-->

Бессмертные (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бессмертные (СИ), "TwilightCakes"-- . Жанр: Фанфик / Драма / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Бессмертные (СИ)
Название: Бессмертные (СИ)
Автор: "TwilightCakes"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 116
Читать онлайн

Бессмертные (СИ) читать книгу онлайн

Бессмертные (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "TwilightCakes"

Жизнь даровала им иной способ существования после пробуждения, обращения или рождения. У одних был выбор, но у большинства его не было. Все они изменились навсегда.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Нет… Всё это ложь. Я не стала бессердечным демоном. Нет. Это не я!» — проносились отчаянные мысли. Розали боролась с желанием вернуться в дом и сцепить руки на шее парня.

«Надо выбраться отсюда… Убежать».

Эдвард появился за спиной девушки, взгляд цвета охры слабо поблёскивал.

— Розали, не принимай опрометчивых решений. Тебе нельзя покидать дом — ты можешь навредить кому-нибудь, — предупреждал он.

— С какой стати мне вредить людям? Я не монстр вроде тебя! — оскалилась девушка.

Сузив глаза, Эдвард приблизился к ней на шаг.

— Сейчас ты отправишься в город и, уверяю тебя, прежде чем поймёшь что к чему, обескровишь и убьёшь уже как минимум десятерых людей. Всё ещё хочешь уйти?

В голове возникли картинки вампиров из кино, которые впиваются своими клыками в шеи невинных, заражают их своим дьявольским духом и высасывают из них всю жизнь. Розали посмотрела на Эдварда со всей своей затаённой ненавистью, которая начала вскипать ещё в момент перерождения.

«А вдруг он не врёт? И я не могу вернуться в Рочестер, я, Розали Хейл… убью людей. Что, если он прав?»

— Это правда, я не вру, — ответил Эдвард.

Розали поникла духом, ведь она не хотела причинить кому-нибудь боль своей силой и яростью. Девушка снова взглянула на юношу и отступила назад, глупо надеясь, что один шаг может скрыть мысли от телепата.

«Ненавижу его, ненавижу этот дом, ненавижу это… Всё ненавижу! Я покажу им…»

Гнев и запрет на нормальную жизнь ослепляли здравый смысл. Карлайл и Эсми стояли на пороге, широко распахнутыми глазами наблюдая за приближающейся Розали.

— Она вас не тронет, — послышалось тихое утешение Эдварда. Пара подошла к девушке, с ужасом следя за её поведением. Сейчас ничто не могло помешать рвущемуся наружу бешенству.

Ей плевать.

«Что ж, кое в чём ты оказался прав. Людей я не трону. Зато разнесу все комнаты», — подумала Розали.

Вернувшись в дом, она почувствовала, как совершенное обоняние само указывает нужное направление; ускоряются ноги — ускоряется ход мыслей, и всё становится проще.

Ей плевать.

Розали быстро нашла кабинет Карлайла, в котором её обратили, с криком схватила деревянный стол с металлическим покрытием и кинула его в огромное застеклённое окно. Осколки разлетелись повсюду.

Ей плевать.

Показать всё своё отвращение к этой семье. Если быть монстром, то и вести себя стоит подобающе.

Первыми под руки попались масляные светильники, которые тут же были подчистую соскоблены со стен. Затем в поле зрения очутился рабочий стол доктора, и его ждала та же самая участь. Три вампира потрясённо следили за происходящим.

Эдвард протянул руку к Карлайлу и Эсми и тихо сказал:

— Оставьте.

Розали перепрыгнула через острые осколки окна и с глухим звуком приземлилась на заднем дворе. Там валялся разломанный на куски операционный стол Карлайла. В рубиновых глазах отражался разожжённый огонь.

Когда масло светильников вступило в реакцию с пламенем, дерево звонко затрещало. Сбитые с толку члены семьи стояли поодаль и из разбитого окна бесшумно наблюдали за костром.

Пламя распаляло ярость. Оглядевшись вокруг, Розали замерла взглядом на кромке леса: свобода.

Сорвавшись с места, девушка подняла в воздух облако пыли. Всё утратило какой-либо смысл, и только ноги ускоряли бег, пока не достигли своего максимума. Разъярённая Розали летела через лес и даже не замечала той удивительной быстроты и гибкости, с которой она преодолевала растительные препятствия. Укутанные в утренний туман деревья вихрем проносились мимо.

В совершенном сознании засели жестокие слова Эдварда и с лёгкостью воспроизводили каждую сказанную во время мучительного обращения деталь.

«Откуда в нём столько злости? Он даже не знает меня. Хотя плевать, на всё плевать».

Девушка взбежала на высокую скалу, с которой открывался вид на бескрайние воды; зрение охватывало целые мили впереди. Она тут же замедлилась, различив позади тихие шаги, с которыми донёсся запах молодого доктора, и с недовольной гримасой отвернулась к воде.

— Розали? — позвал Карлайл. Он опасливо сделал несколько шагов навстречу и остановился на краю обрыва.

Несколько мгновений они простояли в тишине, пока Розали наконец не прорвало:

— Ты тоже читаешь мои мысли?

Девушка резко выдохнула, удивлённая тем, что смогла разглядеть каждую мелочь на прекрасном лице доктора. Он робко улыбнулся и отвел золотистый взгляд на воду.

— Боюсь, что нет. Только Эдвард.

Закатив истерику и потеряв самообладание, Розали почувствовала себя полной дурой.

Доктор застенчиво оценил взглядом настрой новорождённой и пожал плечами.

— Это не важно, я всё понимаю.

Розали кивнула и пристыженно закрыла глаза. У неё всегда был вспыльчивый характер, однако мама с раннего детства пыталась привить девочке манеры истинной леди.

— Розали, я должен извиниться. Я не хотел расстраивать тебя обращением в…

— В вампира, — надменно завершила она. Девушка провела языком по идеально ровным зубам в поисках клыков.

«Ну, хотя бы они не торчат из моих дёсен», — с насмешкой подумала она.

— Я не желаю тебе зла. Хотел дать второй шанс… Шанс начать новую жизнь. Когда я нашёл тебя… Я не мог просто пройти мимо.

Розали округлила глаза и посмотрела на спокойного доктора.

— А ты не думал, что я лучше умру, чем стану демоном? — спросила она. — Что смерть лучше жизни с людьми, которые тебя ненавидят?

Карлайл с сожалением опустил взгляд.

— Нет, не думал. Я не собирался обижать тебя. Пожалуйста, не воспринимай слова Эдварда серьёзно… Он всё ещё пытается побороть свою сущность.

Девушке стало совсем плохо от своего отношения к доброму доктору, но злость не позволяла попросить прощения. Она посмотрела на воду.

— Где мы?

— У озера Онтарио, — ответил Карлайл. — Ты очень быстрая.

— Я заметила, — кратко произнесла Розали и с нескрываемым удивлением посмотрела на свои босые ноги. Юбка была изодрана и испещрена пятнами запёкшейся крови. Шёлковая приталенная блузка разорвана в клочья, а нижнее бельё выглядывает из-под тонкой ткани.

«Ну и видок», — с горечью подумала Розали.

С минуту она помолчала, а затем схватилась за горло.

— Ах да, — начал Карлайл, — я снова извиняюсь, это жажда. Идём.

Девушка с недоумением посмотрела на доктора. Палящее горло не оставило выбора, и она последовала за ним.

Притупленная боль пришла на место прежних забот и волнений и заполонила собой все мысли. Сначала вынужденная охота — грязное занятие, не предназначенное для истинных леди, — отпугнула Розали. Эта диета только вызвала издёвку.

Однако девушка слепо следовала за доктором по лесу, с лёгкостью перебираясь с дерева на дерево.

— Ты поймёшь, что делать… Только подожди, — тихо наставлял Карлайл.

Розали заинтересованно кивнула — уж больно сильно огонь саднил горло. Выглядывая из-за пихтовых ветвей, девушка взглянула в направлении угрюмо-пасмурного Нью-Йорка. Туман и облака плыли к югу от озера Онтарио, неся с собой типичную погоду для Рочестера. Обычно ненастье не беспокоило Розали, но сегодня она проклинала его.

Так она усмехалась погоде и мрачной атмосфере, пока нос не учуял дразнящий аромат. Спрыгнув с ветви, Розали с лёгкостью перехватила рысь, сильно удивив саму себя, когда обескровленная туша отлетела в сторону. Она откинула светлые волосы с плеч и облизала оставшуюся на руках кровь.

***

— Ты неплохо справилась, — похвалил Карлайл.

Розали поджала губы, всё ещё смакуя привкус крови на языке.

— Спасибо…

— Эсми тяжело давалась охота… Поначалу она до последнего тянула.

— Я не сказала, что мне понравилось охотиться, — огрызнулась Розали, повернув лицо к доктору.

Поддерживая расстояние, девушка ускорила шаг. Карлайл замолчал на мгновение, а затем снова решил попытать счастье и завести разговор.

— Розали, надеюсь, что ты останешься с нами. Я… Я видел, что твоя жизнь висит на волоске, и не мог позволить умереть.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название