Два мира, Две войны
Два мира, Две войны читать книгу онлайн
После того, как Гарри получает странный подарок на день рождения, он и его друзья попадают во времена Основателей Хогвартса. Застряв там на год, друзья решают выучить все, что смогут, и потом с помощью этих знаний уничтожить Волдеморта. Наконец, время пребывания там подошло к концу, и они оказываются в новом месте. Но где? Военная Европа, 1943 год! Где Гитлер терроризирует маггловский мир, а темный лорд Гриндевальд пытается захватить власть в волшебном. С 7 главы переводчик Dark_Malvinka.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Наконец, все первокурсники были распределены. Студенты и учителя с любопытством наблюдали за путешественниками во времени. Дамблдор вышел вперед со шляпой в руках и потребовал тишины.
— У меня есть для вас одно объявление. В этом году к нам присоединились еще четверо студентов, которые будут учиться на пятом курсе. Сейчас я буду вызывать их по одному, и они будут распределены, после чего присоединятся к своему факультету. Прошу вас принять их в свою компанию. А теперь, начнем…
* * *POV Гарри* * *
— Гарри Эванс!
Гарри взволновано подошел к табурету и надел шляпу. Как и в прошлый раз, он услышал ее голос, что–то шепчущий ему на ухо. Он обреченно застонал, понимая, что ему придется выслушать очередную раздражительную речь:
«Итак, что мы тут имеем? Полагаю, мистер Поттер, наконец, вернулся в Хогвартс. Нужно, как и в прошлый раз распределить вас по разным факультетам?»
«Да».
«Замечательно. Гриффиндор и Равенкло не рассматриваются, но и в Слизерин я не могу вас отправить из–за вашего отвращении к этому факультету. Вы могли бы достичь там многого, с учетом ваших темных знаний, но, я чувствую, что вам нужно еще немного времени, что бы принять это. Негативное отношение к Хаффлпаффу у вас немного уменьшилось, но никогда не исчезнет полностью. Вы плохо себя чувствуете после того, как вам пришлось расстаться с молодой Равенкло, что показывает вашу лояльность… В прошлый раз вы доказали, что готовы много учиться, чтобы победить Темного Лорда, так что, думаю, наилучшим в этом времени для вас факультетом будет…»
— Хаффлпафф!
Гарри снял шляпу и подошел к хаффлпаффскому столу, где ему громко хлопали. Он сел рядом с пятикурсниками. Почти все застенчиво улыбались ему. Только одна девушка смотрела удивленно. Приглядевшись, он заметил скрытые эльфийской магией заостренные уши. Любой обычный волшебник не заметил бы этого, но Гарри видел их раньше, и знал, как их распознать. Она сидела прямо напротив него, и, когда остальные вернулись к своим делам, он наклонился и заговорил с ней на эльфийском:
— Ты из мира эльфов. Что привело тебя в Хогвартс?
Забавно было наблюдать за ее удивленным лицом. Быстро оглядевшись, она спокойно ответила:
— Моя мама отправила меня сюда. Она решила, что будет хорошо для меня узнать людей. Мы жили отдельно от них много сотен лет, и люди считают, что наш народ — вымысел. Моя мама думала, что отправить меня сюда безопасно, потому что люди не знают, на что нужно обращать внимание при поиске эльфов. С маскирующими чарами я выгляжу как человек. Я и не думала, что мне повезет встретиться с тобой.
— А что такого особенного во мне?
— Ты ведь Гарри Поттер, не так ли?
— Ну, да…
— Классно! Мама много рассказывала мне о тебе.
— Я знаю твою маму?
— Я думаю что да. Ее зовут Гаервин…
— ГАЕРВИН? Сестра Лолиде, Гаервин?
— Именно. Моя тетя Лолиде рассказывала мне, как она обучала тебя нашей культуре и магии, чтобы когда–нибудь ты смог восстановить связь между людьми и эльфами. Теперь я понимаю, почему она выбрала тебя, и для меня большая честь встретиться с тобой.
— О… Могу ли я навестить твою мать и сестру?
— Конечно! Они с нетерпением ждали этого с самого твоего отъезда! У тебя ведь есть камень?
— Да, он находится в безопасном месте.
— Ну, тогда когда у тебя появится свободное время, можешь приходить.
— Хорошо. Кстати, как тебя зовут?
— О, прости меня за мои манеры. Я — Мин — Мин-Лама.
— Довольное длинное имя…
— Да, но друзья зовут меня просто Мин.
— Хорошо, Мин, я рад, что встретил тебя. Будет приятно вновь увидеть Гаервин и Лолиде.
Прежде, чем Гарри смог продолжить, рядом с ними уселась высокая девушка в разлетающаяся черной одежде и отвратительными очками. При взгляде на нее у Гарри появилось ощущение, что он где–то ее уже видел. И, как только она заговорила, он сразу вспомнил.
— Мой дорогой, ты должно быть новичок. Я должна сказать тебе, что вижу смерть и тьму в твоей жизни. Над твоей головой сгущаются темные тучи, показывая мне твое темное прошлое и еще более темное будущее. Я советую тебе быть осторожнее.
— Ох, Сибил, прекрати пугать его! — воскликнул рядом сидящий мальчик. Трелони повернулась и уставилась на него.
— Не спорь со мной, смертный! Я — истинная провидица, и сильна в этом. Мои предсказания всегда верны. Будьте осторожны.
Сказав это, она выбежала из зала, а Гарри с мстительным удовольствием наблюдал за ее бегством.
* * *POV Гермионы* * *
— Следующая у нас Гермиона Грейнджер.
Гермиона подошла к табурету и надела шляпу. Как и в случае с Гарри, стоило ей только одеть ее, в голове раздался голос:
«Ах, Гермиона Грейнджер. В прошлый раз я отправила вас в Слизерин, так как Равенкло был уже занят. Вам было неплохо там, и вы поняли, что не все слизеринцы так ужасны, как вы думали. Однако в этот раз я вижу, что Равенкло подходит вам больше всего. Вам повезло, потому что это единственный факультет, на который я могу отправить вас в этом году. Хаффлпафф уже занят, в Слизерине вы были в предыдущий раз, и я не могу отправить вас в Гриффиндор. Несмотря на все это, я бы в любом случае отправила вас туда, поскольку, там вы сможете развить свой ум. Желаю вам удачи в …»
— Равенкло!
Гермиона сняла шляпу и направилась к столу своего факультета, где ее радостно встретили. Сев на место, она была удивлена, когда ей протянул руку очень низенький волшебник.
— Филиус Флитвик, шестой курс. Добро пожаловать в Равенкло.
Гермиона осторожно пожала руку своему будущему учителю чар.
— Я рада встретиться с вами, — ответила она.
Филиус улыбнулся и заговорил о заклинаниях. Гермиона была всегда рада поговорить об учебе со столь же заинтересованными в ней людьми. Через несколько минут она уже поражалась его теории об объединении заклинаний.
* * *POV Рона* * *
— Рональд Уэстон.
Услышав свое имя, Рон подошел к Распределяющей шляпе. Хоть он и знал, на какой факультет попадет, он все равно нервничал. Сейчас ситуация была сильно похожа на момент его поступления на первый курс. Он очень боялся разочаровать родителей и попасть на другой факультет, не к братьям. Надев шляпу, он услышал, как она заговорила:
«Рональд Уизли, я полагаю, что с вами мы тоже уже встречались. Мне нечего вам сказать, так как вы сами знаете, к какому факультету принадлежите. Поэтому, без дальнейших бессмысленных разговоров, я отправляю вас в …»
— Гриффиндор!
Рон прошел к гриффиндорскому столу и сел рядом с красивой рыжеволосой девушкой. Приглядевшись, он заметил, что она очень похожа на Джинни. Улыбнувшись, он протянул ей руку.
— Привет, я — Рональд Уэстон.
— Персефона. Персефона Уизли.
«Так вот почему она так похожа на Джинни. Видимо, она наша родственница. Но кто? Я никогда не слышал о Персефоне Уизли. Нужно будет спросить у папы, когда я вернусь домой».
— А на каком ты курсе, Персефона?
— На третьем. Мой младший брат Артур поступит в следующем году. Я не могу дождаться! Я сказала ему, что чтобы быть распределенным на факультет, ему придется сразиться с троллем. Он немного напуган этим, но я знаю, что, в конце концов, он будет счастлив.
Видимо, она моя тетя, — подумал Рон. Однако он все еще не мог понять, почему отец никогда не упоминал ее. В этот момент ему пришлось прервать свои размышления, так как он услышал удивленный вскрик. Роберт Блэк смеялся над покрасневшим Юстасом Поттером. Видимо, это мародеры этого времени…
— И последняя, но не менее важная, Вирджиния Уэстон.
* * *POV Джинни* * *
Джинни понимала, что, в общем–то, было бессмысленно надевать шляпу. Она и так была уверена, что попадет в Слизерин. Она весь год боялась туда попасть, так как знала, что не обладает ни хитростью, ни изворотливостью, необходимой для Слизерина. Да и неудачный опыт с дневником Тома Риддла не прибавлял радости от перспективы учиться на его бывшем факультете. Как и ожидалось, у шляпы было мало, что ей сказать: