Чужой очаг (СИ)
Чужой очаг (СИ) читать книгу онлайн
В свои почти тридцать Гарри отчаянно одинок…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Это я, – мой голос Аберфорт не спутал бы ни с кем.
– Гарри? – светильники на темных стенах, до этого момента едва горевшие, вдруг вспыхнули, заливая ярким светом помещение. – Кто это с тобой? Не могу поверить, что ты привел этого павлина Малфоя. Что тебе нужно от старика Аберфорта, Гарри?
Люциус в раздражении скинул капюшон и вздернул подбородок так, как умел один он. И еще прищурился. И показался в этот момент таким милым, таким сексуальным и желанным, что я задумался: а не попросить ли комнату на пару часов?
– Я являюсь законным супругом мистера Поттера, – высокомерно произнес он, а я залюбовался тем, как затрепетали его ноздри.
– Фу ты ну ты! – хлопнул себя по бедрам старый волшебник. – Неужто вас прокляли обе семьи и вы решили провести остаток дней в моем трактире? – продолжал ерничать Аберфорт.
– Нам нужно в Хогвартс, – прервал я обмен любезностями.
– Зачем? Зачем герою пробираться в школу тайком? Да ещё вести с собой этого, – старик указал подбородком на Люциуса, недоумение ощущалось почти физически.
– Нужно поговорить с портретом вашего брата без свидетелей. Кое-какие вопросы накопились, – честно ответил я.
– Неужели великий светлый маг оказался не так светел? Или крестовый поход против тьмы оказался всего лишь очередной охотой на ведьм? А, Гарри? Неужели у тебя появились сомнения в святости Альбуса? – Аберфорт произнес это с нескрываемой горечью.
– Я никогда не считал его святым и безгрешным, он всего лишь человек, подверженный страстям и очень увлекающийся. Просто сейчас дело в очередной раз касается меня и моей семьи, и я хочу понять: почему он так поступил, за что…
– Попробуй, может быть, узнаешь много нового. И, Гарри, как тебя угораздило жениться на этом, – последовал небрежный кивок в сторону Люциуса, от которого уже не просто фонило раздражением, а оно грозило утопить всех нас как в океанских волнах.
– Полный магический брак, заключенный через гоблинов. Совместимость больше девяноста процентов, – честно ответил я, – и это, кстати, один из наших вопросов к уважаемому директору: почему же в школе под его руководством были упразднены такие важные предметы, на которых юные волшебники узнавали о традициях магического мира, и почему вместо ассимиляции маглорожденные оказались противопоставлены чистокровным. На самом деле у нас много вопросов, и даже кое-какие доводы есть, – я подмигнул Люциусу, и он со скучающим выражением лица достал из кармана бутыль скипидара и потряс ею перед носом Аберфорта.
– Молодцы, подготовились, – старик хлопнул нас по плечам и заговорщицки сказал почти в самое мое ухо: – Гарри, уважь старика, покажи потом воспоминания.
– Если будет что показывать, – согласился я под недовольное передёргивание плечами Люциуса, который однозначно не хотел иметь дело с людьми такого сорта, – мы пойдем? А то время поджимает.
Аберфорт молча проводил нас к потайному ходу, и я еще долго ощущал между лопаток немигающий взгляд ярких голубых глаз.
Проход в Тайную комнату все также начинался в туалете Плаксы Миртл. Удивительно, но никто не озаботился поставить если не физическую преграду возле той самой раковины, то хотя бы навесить несколько охранных и запирающих чар. Поразительная беспечность.
С другой стороны, их тоже можно понять: считалось, что змееустов больше не осталось. Я сам первый сообщил о том, что мой дар пропал. Это очень согласовывалось с теорией передачи способностей к языку через застрявший во мне крестраж, и первые несколько дней я и правда почему-то не мог говорить и понимать парсетланг. Потом все вернулось, но сообщать об этом ни друзьям, ни начальству я не стал – может же быть у меня что-то личное, не общественное? Так я думал тогда и молчал до последнего дня.
– Откройся, – прошипел я змейке на умывальнике. – Прошу, – я посторонился, давая Люциусу увидеть черную и почти отвесную дыру.
– После вас, – отказался от чести быть первым Люциус.
Ладно, я не гордый, мне не привыкать. Спуск показался бесконечным. Свалившись внизу на кучу чего-то почти мягкого, поспешил отползти в сторону, чтобы дать место второму путешественнику по канализационным трубам. Люциус приземлился на задницу спустя минуту, и определить его местоположение можно было не только по хриплому дыханию – да, да дух захватывало похлеще, чем на русских горках – но и по приглушенным ругательствам. Надо же, как умеют лорды выражать свои мысли: кратко, емко, по существу!
– Люциус, зажги люмос, – я нехотя прервал поток его словесных излияний, – нужно идти.
На кончике его палочки зажегся голубоватый свет. Люциус брезгливо поморщился, оглядывая окружающую обстановку и пытаясь кое-как отряхнуть мантию от налипшего мусора. Я вздохнул – бесполезное же занятие, дальше чище не будет.
– Идем, – произнес я, увлекая мужа в один из боковых коридоров.
– Да чтоб тебя! – воскликнул Люциус, споткнувшись. – Что это? – он опустил волшебную палочку, чтобы разглядеть что за тряпье валялось у него под ногами и мешало идти.
– Одна из шкур василиска, – пояснил я, – как любая змея, он линял. Таких здесь много.
Люциус ощутимо вздрогнул и нервно оглянулся.
– Бывший хозяин этих шкурок совершенно однозначно дохлый, – попытался я его успокоить.
– Ты не представляешь, как радует меня этот факт, – Люциус выпрямился и взял себя в руки.
– А уж меня-то как, – пробормотал я, – насколько я понимаю, мы уже совсем близко к месту упокоения зверушки.
– Угу, – Люциус теперь шел, внимательно глядя себе под ноги.
Коридор внезапно закончился огромной круглой комнатой. Не узнать ее было невозможно: не раз и не два она снилась мне в кошмарах, и я даже не упомню, сколько раз убивал в них чудовищного монстра. Теперь это чудовище лежало, как и много лет назад, посреди зала. Тлен не тронул его тело, скорее оно превратилось в мумию и от этого производило еще более устрашающее впечатление.
– Будем надеяться, что хотя бы один клык у него остался, – я решительно направился к голове василиска.
– Гарри! – обеспокоенно воскликнул Люциус, он не хотел меня пускать. Чего волноваться? Тварь мертва уже без малого два десятка лет.
– Все-все, не переживай, – я продемонстрировал трофей, – остается только надеяться, что яд еще действует.
– Гарри, клыки василисков вполне действенны, даже если им несколько веков. Нейтрализовать яд практически невозможно, даже если вываривать клык в специальных составах в течение долгого времени, – это меня так успокаивают или в очередной раз дают понять, насколько я невежественен? Ну да, можно было перед походом заглянуть в библиотеку. Можно, но тогда, наверное, это был бы не я.
========== Глава 22 ==========
Мы выбрались из подземелий довольно быстро. Люциус с омерзением отряхивал мантию и выбирал мусор из волос – пользоваться магией опасался, кто знает, как сейчас настроены охранные чары замка, вдруг засекут посторонних. Разборки с нынешним руководством были последними в списке желаний на этот год.
Коридор, к счастью, был пустынен. Я попытался сориентироваться, где мы оказались, и получалось, что это малоиспользуемая часть замка со множеством заброшенных классов и пыльных коридоров. В бытность свою учеником я забредал и сюда, но делать здесь в принципе было нечего.
– Пойдем, – я потянул Люциуса за рукав, – отсюда до директорского кабинета далековато.
– Ты знаешь, где мы?
– Да, в свое время пришлось полазить по школе, – пожал я плечами и решительно направился в нужную сторону. – Странно, что ты здесь не бывал. Может быть, просто не помнишь?
– Не думаю, – протянул Люциус, поравнявшись, и я почувствовал странную неуверенность, исходившую от него, и как будто даже сомнение.
– О! А вот здесь, кажется, можно будет сократить путь, – очень знакомая ниша с осыпавшимся от старости барельефом всколыхнула воспоминания. Правда, теперь барельеф выглядел подновленным, что не вязалось с общей заброшенностью коридоров. Не удержавшись, высказал эту мысль вслух, получив в ответ один из нечитаемых взглядов и новую волну неуверенности и сомнений, гораздо более сильную, чем первая. Да что же это такое? Надо будет поговорить с ним, как только обстановка будет более подходящей.