Отдамся в хорошие руки (СИ)
Отдамся в хорошие руки (СИ) читать книгу онлайн
История любимой пары в смс, которая началась с одного безобидного объявления на сайте знакомств.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
(11:38) То есть, я должен просто отвлекать ее от дома? Шерлок, мне хватит нескольких дней, чтобы решить твою проблему.
(11:39) Ты в этом уверен? Она не так глупа, как я ошибочно полагал, только увидев ее. ШХ
(11:43) Уверен. Просто… давай решим эту проблему, чтобы ночью я мог спокойно спать, зная, что в нашу спальню не вломится вооруженная до зубов убийца.
(11:44) Ты точно хочешь ввязаться в эту историю? ШХ
(11:46) Шерлок, я уже высказал тебе свою позицию. Ты два года спасал мою жизнь, так что свидание с наемной убийцей - это меньшее, что я могу сделать для твоей безопасности.
(11:47) Хорошо. Мне это не нравится, но, полагаю, так мы сможем решить нашу проблему. ШХ
(11:48) Надеюсь, потому что у нас хватает других забот, кроме террористов и ассасинов.
(11:49) Верно. И кстати, есть еще одна деталь. ШХ
(11:50) Какая?
(11:52) Наши отношения. Пока ты будешь находиться с мисс Морстен, нам придется изображать соседей. ШХ
(11:54) Это не такая уж проблема, если она не знает старых новостей, когда-то взорвавших местную прессу.
(11:55) Уверен, ты сможешь убедить ее в своем гетеросексуальном настрое. ШХ
(11:56) Мне уже не нравится, как это звучит.
(11:57) Но ведь у тебя был опыт общения с женщинами. ШХ
(11:58) Вот именно, Шерлок, он был, давным-давно. Впрочем, уверен, я смогу что-нибудь придумать.
(12:00) Так или иначе, мне это не нравится. ШХ
(12:02) Мне тоже, но раз даже Майкрофт не видит альтернативного решения проблемы, то нам придется действовать, исходя из сложившейся ситуации.
(12:05) Верно. И еще, Джон, тебе нужно будет быть предельно осторожным в словах. Она довольно умна, раз смогла скрываться от правительства на протяжении нескольких лет. ШХ
(12:07) О, я уверен, что ты намного умнее. И мы разберемся с этим. Обещаю.
(12:09) Хорошо, я тебе верю. Но мне все равно не нравится, что ты будешь общаться с женщиной. ШХ
(12:10) Ревность?
(12:11) Да. ШХ
(12:12) Иногда ты бываешь таким милым, Шерлок. И это глупо - ревновать меня к женщине.
(12:14) Иногда даже я бываю идиотом, Джон. ШХ
(12:15) Ты не идиот, просто часто ревнуешь без видимых причин:)
(12:16) Ничего не могу с собой поделать. ШХ
(12:17) Знаю. Ладно, у меня перерыв, так что начну поиски нашей наемницы.
(12:18) Джон, будь осторожен. Если она что-то заподозрит, то пристрелит тебя, не задумываясь. ШХ
(12:20) Шерлок… Мне, к твоему сведению, тоже доводилось убивать, и даже не один раз. Я справлюсь.
(12:21) Тогда удачи. ШХ
(12:23) Да, спасибо. И не забудь, вечером мы идем к Гарри.
(12:25) Не забуду. ШХ
(12:26) И еще раз, будь настороже. ШХ
(12:27) Хорошо, обещаю.
========== XXXI. Ужин ==========
(13:34) Есть хорошая новость.
(13:35) Какая? ШХ
(13:37) Я нашел Мэри. Она, к слову, кажется довольно милой женщиной.
(13:39) Не позволяй ей обмануть себя. Она убивала больше людей, чем ты можешь себе представить. ШХ
(14:02) Тем не менее я иду с ней обедать.
(14:03) Так быстро? ШХ
(14:04) Я умею быть настойчивым:)
(14:06) Хорошо. Главное - втереться к ней в доверие, но осторожнее. ШХ
(14:07) Я справлюсь. А сейчас, прости, мне пора бежать.
(15:05) Обед уже закончился. ШХ
(15:07) Ты должен был вернуться в свой кабинет еще семь минут назад. ШХ
(15:09) Джон? ШХ
(15:11) Невероятно… ШХ
(15:14) Она любит кошек. Кошек. Знаешь, такие комки шерсти с когтями. ШХ
(15:16) Джон, я знаю, что ты читаешь мои сообщения. ШХ
(15:17) Меня просто забавляет твоя паника.
(15:18) Я мог решить, что она тебя убила. ШХ
(15:22) Ну не убила же. Я в порядке, сыт и жив. И иду ужинать сегодня вечером.
(15:23) С Мэри? ШХ
(15:23) Невероятно. ШХ
(15:24) Это… сарказм?
(15:26) Да. Потому что я хотел провести этот вечер с тобой, дома, в спальне. Желательно, в горизонтальном положении. ШХ
(15:27) Шерлок, с каких пор ты стал таким сексоголиком?
(15:28) Я не сексоголик. ШХ
(15:30) Да? Ты все разговоры сводишь к сексу.
(15:31) Что за вздор? Неправда. ШХ
(15:34) [Пересланные сообщение: 28]
(15:35) И это за последние три дня.
(15:37) Два года, Джон. Мне нужно восполнить утраченные… марафоны. ШХ
(15:39) Боже мой, Шерлок Холмс… Ты чудовище:)
(15:42) Судя по смайлику, я должен быть рад, что ты назвал меня чудовищем. ШХ
(15:46) Я шучу, Шерлок. Ты чудо. Странный, но все равно чудный.
(15:47) Но ты все равно идешь на ужин. ШХ
(15:53) Верно. Я избавляю тебя от твоей же проблемы.
(15:54) И идешь на ужин. ШХ
(15:56) Шерлок, Господи Иисусе, это всего лишь ужин. Ты сам сказал, что нужно втереться к ней в доверие.
(15:58) Ты прав. Извини. ШХ
(15:59) Не волнуйся, я буду в порядке. А потом я устрою тебе твой “марафон”.
(16:01) Легче мне от этого не стало. Но все равно, спасибо. ШХ
(17:29) Ты не заедешь домой? ШХ
(17:31) Нет, прости. Мы поедем ужинать сразу после окончания смены.
(17:33) Хорошо. Тогда закажу себе китайской еды. ШХ
(17:34) Не начинай.
(17:35) Не начинать что? ШХ
(17:37) Не начинай заставлять меня чувствовать угрызения совести.
(17:38) Даже не пытался. ШХ
(17:39) Шерлок.
(17:40) Я не начинал. Можешь идти на свой ужин. ШХ
(17:47) Ты идиот, Шерлок. Самый невозможный в мире идиот. Я люблю тебя, слышишь? Где бы я сейчас ни был, мое сердце рядом с тобой.
(17:48) Ты меня почти успокоил. ШХ
(17:49) А тебе все мало…
(17:52) Ты хорошо меня знаешь. ШХ
(17:55) Именно. Поэтому расщедрюсь даже на минет, если ты сейчас же успокоишься и перестанешь ревновать меня к Мэри.
(17:56) Ты меня успокоил. ШХ
(17:57) Ты невыносим!:)
(17:58) Я тоже тебя люблю. ШХ
(18:03) О, Мэри идет. Все, я на ужин. Пожелай мне удачи.
(18:04) Обойдешься. ШХ
(18:04) :3
(20:11) Не забывай, что она любит кошек. ШХ
(20:14) А еще она любит мелодрамы. ШХ
(20:16) И близорука. ШХ
(20:18) Еще она убийца. ШХ
(20:21) Ты все еще там? ШХ
(20:25) Невероятно. ШХ
(20:27) Успокойся, ревнивец. Я уже еду домой. Так что раздевайся.
(20:28) Так точно, капитан. ШХ
========== XXXII. Торт ==========
(12:03) Миссис Хадсон жалуется, что из нашей квартиры пахнет чем-то горелым. Что ты опять поджег?
(12:04) Все в порядке. Это эксперимент. ШХ
(12:06) Эксперимент? Проверяешь нюх нашей домовладелицы?
(12:07) Нет. Зачем мне это делать? ШХ
(12:09) Откуда мне знать? В прошлый раз ты поджигал глазное яблоко, чтобы проверить скорость его сгорания. Мало ли, что тебе взбрело в голову на этот раз.
(12:10) До этого я еще не дошел. ШХ
(12:11) Впрочем, это интересное предложение. ШХ
(12:12) Шерлок! Даже не вздумай что-то ей подмешивать!
(12:13) Хорошо-хорошо. Не кипятись. ШХ
(12:16) Слушай, я просто хочу сказать, что для экспериментов есть лаборатория. Вовсе незачем проводить свои опыты дома.
(12:17) Этот опыт я мог провести только дома. ШХ
(12:18) Почему?
(12:20) Не могу сказать. ШХ
(12:21) Шерлок.
(12:21) Джон. ШХ
(12:23) Ладно. Просто сделай так, чтобы ничем не пахло, хорошо? В конце концов, у нее сегодня день рождения.
(12:24) Или ты забыл, что она пригласила нас на ужин?
(12:25) Не забыл. У меня все в порядке с памятью. ШХ
(12:27) Очень на это надеюсь.
(13:12) Кстати, как продвигаются дела с Мэри? ШХ
(13:14) Прекрасно, я думаю. Почему ты спрашиваешь?
(13:16) Любопытно. Ты уже несколько дней не получаешь от нее сообщений. ШХ
(13:17) Она сказала, что уехала на неделю к своей тете. Может, поэтому и не пишет?
(13:18) А может, потому что кого-то убивает. ШХ
(13:20) Шерлок! Формально, нам нет до этого дела. И вообще я хочу провести этот день нормально.
(13:21) А что тебе мешает? ШХ
(13:23) Твои упоминания о Мэри. То, что ты снова что-то поджег, пока меня нет дома… Продолжать?