Монстр (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Монстр (СИ), "Эльфарран"-- . Жанр: Фанфик / Драма / Ужасы и мистика / Фэнтези / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Монстр (СИ)
Название: Монстр (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 304
Читать онлайн

Монстр (СИ) читать книгу онлайн

Монстр (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Эльфарран"

Монстрами не рождаются. Тогда откуда столько пороков, в этом пятнадцатилетнем подростке, для которого убивать волшебников так же естественно как дышать. Кто он, староста школы Святого Брутуса, единственной колонии для несовершеннолетних магов-преступников? Очередной злодей, которого обязательно победит положительный герой или нечто иное. Кто знает! Ведь просто так не дается имя – Мерлин, третий лорд Малфой–Поттер.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Из ниши вылетело несколько искр.

Повалил дым и первым из серого камня вышвырнуло Питера. Не ожидавший такого натиска Тим , получил весьма ощутимый толчок в живот, когда темноволосая голова с разбегу окунулась в его мантию, сразу же за Питером почти пропахивая носом по полу, появился Маркрафт Паркинсон. В рваной мантии и весь перепачканный, на его спину свалился Эйвери, с кинжалом и тот час вскочив занял оборонительную позицию. Морриган встрепенулась. Но ученик рассмотрев знакомые лица, вдруг заплакал. Впервые в жизни. Все ждали Мерлина. Арка молчала. Тим подошел к детям.

Где он?

Все трое опустили головы.

Где Мерлин!- Тим не заметил, как перешёл на крик, схватив Питера он начал трясти его за плечи, тот задохнулся и густо покраснел. Марк неожиданно бросился на него, вцепившись в рукава мантии попытался оттащить от товарища.

-Сэр ректор, не кричите!

Пытаясь переорать высокий голос Тимоти, умоляюще визжал он.

-Не надо Эйв!

Граф застыл , учуяв холодок кинжальной стали. Эйвери без разговоров приставил лезвие ему к горлу, Тим не мог поверить, мальчику всего десять лет! Эйвери заговорил так , что все учителям показалось что в зале присутствует Мерлин.

-Успокойтесь сэр Фомор. Наш учитель, сэр Мэрл задерживается, у него небольшое дело к древним. Примите его извинения.

После чего кинжал исчез так же быстро как и появился. Дети выглядели повзрослевшими на добрых два десятка лет. Тим разжал пальцы, выпустив Питера и подойдя к стене оперся об неё руками. Заговорил тихо.

Он сможет вернуться к нам?

Я не знаю! - честно ответил Эйвери.

Тим сделал знак Гоибнеу и Морриган увести ребят, оставшись вдвоем с Талиесином, боялся начать разговор. Поэт, его не торопил. Он понимал как сложно сейчас его другу. Оба неосознанно прислушивались к гробовой тишине в зале, ни единого движения. Ни единой надежды. Талиесин положил руку на плечо Тимоти.

Он сделает правильный выбор. Я уверен. Ведь именно для этого ты послал его в прошлое.

Маг накрыл его ладонь своей.

Какая ирония. По сути, мы с тобой принадлежим к разным мирам, и должны ненавидеть друг друга, драться за внимание милорда, но все наоборот. Новая магия, древняя религия, кто разделил нас? Зачем разделил? Разве мы не можем как этом острове сосуществовать вместе, к чему эти границы, к чему эти миры!

Талиесин, грустно смотрел на него.

Он тоже понимает это, твои сомнения уже стали его сомнениями. Но пытаясь удержать, и тех и других рискует потерять все. Жестоко возлагать такую ответственность на шестнадцатилетнего мальчишку, пусть даже совершенного гения.

Они пропустили характерный гул открывающегося портала, каждый со своими мыслями, и только вздрогнули, когда во второй раз камни исчезли. В образовавшийся темный зев высунулась рука. Затем нога. Бок, и вскоре весь любимчик собственной персоной вылез из портала.

Ты опоздал!

Где тебя носило!

Почти долговременно упрекали его ожидающие, а Мерлин широко улыбался.

Как дети?

В порядке. А ты живо в душ, и переодеваться.

Словно и не было последнего часа отчаянья, бодро начал распоряжаться Тим. Он уже забыл сомнения, подобрав полы мантии, сам как подросток понесся по лестнице вверх. Мэрл удивленно проводил его взглядом, Талиесин обнял его.

Он переживал больше всех! Будь с ним добрее!

А ты?

Вместо ответа поэт дернул к себе хранимого, и без слов припал горячими, пересохшими губами к его прохладному рту. Поцелуй вышел долгим.

Лежа под теплым ватным одеялом Эйвери не переставая дрожал, последние часы перепутались в его голове. Когда он уже думал что все кончено, учитель словно пришел в себя. Он зашевелился, пару раз глубоко вздохнул и обвел всех мутным взглядом, задержавшись на своем двойнике. Его копия стремительно менялась. Старея на глазах. Жрецы больше не могли выносить подобное, их обуяло безумие, с криками они бросились прочь от проклятого места. Мерлин подполз к мертвецу и схватив его в объятья попытался различит ускользающий взгляд.

Сэр, сэр почему я так поступил?

Человек превратился уже в полного старика, похожие на старинный желтый пергамент пальцы шевельнулись и он прикоснулись к груди юноши. Едва различимый голос, тихо сказал.

Потому что, вот здесь бьется живое сердце волшебника Мерлина. Мы знали о планах древних создать «совершенного» для защиты своего существования и ничего не смогли придумать лучше чем дать тебе наше человеческое сердце. И наш мир. Люби его и защищай. Это будет нелегко, но ты старательный, ты справишься.

Старый маг указал глазами на широкую складку на своей мантии.

Возьми её.

Мерлин пошарил в ветхой материи и вытянул настоящую волшебную палочку.

Сэр Альбус…

Это подарок. Ты ведь знаешь как с ней обращаться?

Мерлин быстро кивнул и облизнул пересохшие губы. Произнеся последние слова, тело дернулось и вытянулось на руках Мерлина. В старике уже не было жизни, тело потеряло последние черты, рассыпаясь прахом в ладонях.

Сэр Дамболдор! - в последний раз закричал Мерлин, - я еще не всё понял!

Он уронил руки на землю и заплакал.

Мальчики подбежали к нему и все втроем повисли на шее.

Учитель, учитель.

Мэрл обнимал их, смотря поверх голов на исчезающий скелет древнего жреца-друдида. которого намеревался оживить и заставить открыть проход между мирами. А вместо этого миры сами пришли к нему. Вдруг его взгляд упал на пальцы.

Кольцо!

Он шмыгнул носом в последний раз и поднялся.

Всем смотреть на меня.

Палочка в его руке полыхнула жидким огнем и твердо произнес.

"Портос".

Кисть описала полукруг, начертив в воздухе огненый знак, и повинуясь жесту петля замкнулась на сером булыжнике.

Марк и Питер с криками бросились к нему. Эйвери обернулся.

А вы учитель?

Иди, я немного задержусь, у меня еще не окончено дело к древним!

Эйвери натянул одеяло на самый нос, в глубине школы во второй раз грохнул открывающийся портал.

Мальчик облегченно вздохнул и только тогда закрыл глаза.

========== ЧАСТЬ 18 ==========

Охота на кольцо начинается.

Костюм вызвал брезгливое недоумение.

Наскоро отерев грязь средневековья, Мерлин повертел его, разглядывая идеально пошитый наряд, в голову заползли сомнения.

Что-то он мне напоминает! Сэр Тимоти это же ритуальный китайский шелк времен императрицы Цы Си! Вы решили выдать меня замуж?

Граф Фомор успел сменить мантию на темно-фиолетовый фрак и высокий цилиндр. Поигрывая положенной к образу тростью, он оглядел все еще стоящего в нижнем белье ученика.

Не совсем. Хотя что-то от свадебного обряда будет. Одевайся! И вот еще возьми, раз тебе не положено носить посох в общественных местах, заменим его этой ерундой!

Мэрл удивленно принял футляр и раскрыв достал веер.

Что ж теперь образ завершён, - едко заметил он и положив футляр на кровать начал натягивать светлые брюки цвета старинной слоновой кости.

Закончился первый акт, отпели скрипки и виолончели, когда Тим вошел в сверкающий пышным убранством по случаю Рождества просторный вестибюль театра. Покрытый до пят широким фиолетовым плащом, в лоснящемся цилиндре, изящно подал тонкую трость подбежавшему служащему гардероба. Старожил заведения склонился принимая тяжелый плащ. Краем глаза заметил стоящего за графом его спутника. Высокий юноша в светло-кремовом строгом костюме, темная рубашка, багряный как закат, галстук. Незнакомец был довольно молод. И если бы не одно обстоятельство, то гардеробщик может и забыл бы о нем, после того как взял второй за фиолетовым, малиновый плащ.

Волосы.

Волосы юноши почти касались кончиками натертого зеркала паркета, перехваченные в нескольких местах защёлкивающимися кольцами с крупными рубинами. Абсолютно-белые, идеально ровные. Гардеробщик уставился на их ослепительную чистоту, восхищенно застыв. Тим понимающе хмыкнул, и сам взяв номерок со стойки, повел Мерлина в ложу Малфоев.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название