Угли "Embers" (СИ)
Угли "Embers" (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Зуко уставился на неё.
Она столь же пристально смотрела на него, потом внезапно усмехнулась.
— Вам полегчало?
«Да», — чуть не сорвалось с его языка. Но он проглотил это слово.
— А…
— Ваш дедушка ведет себя точно так же, когда его достают идиоты, — пожала плечами Тэруко. — Ему надо либо уйти подальше, либо прикончить ублюдка, а ваша бабушка начинает ворчать, когда приходится выводить кровь с ковров.
Растерянный Зуко только хлопал глазами.
— Леди Урса с Бьякко, сэр, — сообщила Тэруко, очевидно придя к выводу, что информацию надо скармливать маленькими кусочками. — Всё, что я слышала о принцессе Азуле, указывает на то, что у неё характер Азулона. Но вы? Вы точно пошли в Шидана.
— Я даже его не знаю, — выдавил Зуко.
— Я не знаю, почему так получилось, сэр, — прямо заявила Тэруко. — Может, моя семья и входит в совет владения, но это дела старейшин… Я знаю ваших дедушку и бабушку. Причина должна была быть серьезной. — Она сделала паузу. — И я достаточно знаю о Бьякко, чтобы догадываться, почему они не хотят, чтобы служба безопасности Хозяина Огня совала нос в их дела.
Зуко сделал контролируемый вдох.
— Вы можете мне рассказать?
— Не всё, — честно предупредила она. — Но при возможности отправьте им послание. У нас есть торговые партнеры в Царстве земли. — Она криво усмехнулась. — Некоторые из них, живущие на западном побережье, несколько… странные. Война практически обошла их стороной, и это очень хорошо. Они слишком жуткие для армии Земли и слишком мокрые по сравнению с тем, к чему нас готовили… Сэр?
С выскакивающим из груди сердцем, Зуко извлек пакет документов, переживших молнию Азулы. Слава духам, что он хранил их не в рукаве.
Подняв брови, Тэруко подошла достаточно близко, чтобы прикрыть бумаги от дождя. Прочитала детали о тщательно продуманной фальшивой личности, заляпанные нетерпеливыми красными печатями правительственной чиновницы. И широко улыбнулась, кивком головы показав, что он может снова их спрятать.
— Да, сэр. Это они.
«Туманное Болото», — с удивлением подумал Зуко.
— Они же покорители воды.
— Которые живут в болоте, — напомнила Тэруко. — Бьякко — это не только горный клан. Уже давно. И это единственная причина, почему нашему владению позволено быть странным. Умные лорды понимают, что рано или поздно кто-нибудь испортит землю, и её придется промочить перед тем, как сжигать. И мы единственные, кто знает, как зажигать огонь с помощью дождя.
— Так вот для чего этот прием? — Зуко поймал ещё несколько капель. Искры вспыхивали и умирали вокруг них по велению его воли. — Я никогда не видел… Я не понимаю, как я это делаю…
— Вы внук Шидана, — просто сказала Тэруко. — А он хорош, сэр. Самый лучший. — Она слабо улыбнулась. — И он узнает вас, как только увидит. У вас его глаза.
Зуко вспыхнул, уязвленный.
— Глаза Созина…
— Глаза дракона, сэр. — Тэруко строго посмотрела на него. — Сейчас этому не учат в школах, но это правда. В вашей семье много драконов. С обеих сторон.
С пылающим лицом Зуко отвернулся.
— Мне хватает и дядиных сказок, лейтенант.
— Сэр…
— Не надо. Просто… не надо. — Он глубоко вдохнул, отодвинув боль в сторону, чтобы перейти к делу. — Во мне нет ничего особенного, лейтенант. Если вам надо это, идите за Азулой. Она одаренная. Я… из тех, кто вечно пробует. И проваливается. Часто. У меня есть план. Думаю, он сработает. И пока меня не убили. — Он устало и обреченно пожал плечами. — Вот и всё, что я есть. Если вам нужна легенда… то Аватар вон там.
— Я пошла в армию не для того, чтобы служить легенде, сэр, — зло сказала Тэруко. — Я здесь, чтобы служить нашему народу. Даже если один из моих командиров ведет себя как идиот.
«Все идиоты остались в той палатке…» Зуко подумал это, подумал о том, что только что сказал, и побледнел.
— Лейтенант… простите меня. — Он склонил голову. — Я никогда не сомневался в вашей чести.
Она ещё некоторое время хмуро разглядывала его. Вздохнула и покачала головой.
— Давайте уйдем от дождя, сэр. Вы только посмотрите, что Тоф сделала для нас. Эта девочка крепкая…
Позволив словам омывать себя, подобно дождю, Зуко пошел за ней следом.
========== Глава 29 ==========
«Такой шторм не должен сопровождаться молнией, — подумал Хакода, рассчитывая, насколько быстро он сможет броситься вперед, чтобы затушить угли. — Но отсюда точно не скажешь».
Его дети молчали, чувствуя повисшее в воздухе напряжение. Тоф стояла на ногах, застывшая и готовая к бою.
Айро был таким же неподвижным, впившись взглядом в испуганного покорителя воздуха. Неподвижность леопардовой акулы за миг до удара.
»Покорители огня создают собственный огонь. Затушенные угли его даже не замедлят…»
— Мне интересно, — очень медленно произнес Айро, — насколько хорошо ты знал Кузона.
— Почему вы так говорите? — выдохнул Аанг. — Он был моим другом.
— Мне интересно, — всё так же тихо продолжил Айро, — потому что сказав то, что ты сказал моему племяннику, признавшись, что с самой первой встречи ты собирался обращаться с ним так, словно у него нет чести… это либо незнание, либо злой умысел. — Золотые глаза горели огнем. — Так что из двух?
— Он напал на нас… — начала было Катара.
Взгляд Айро резанул её, как заточенный кремень. Но этого мига хватило, чтобы покоритель воздуха взял себя в руки и, стиснув зубы, посмотрел на Айро.
— Он напал на деревню. Я не стану говорить, что жалею о своем обмане. Я не жалею. Кузон сам сказал бы вам, что Зуко был злодеем.
— Правда? — поинтересовался Айро. — А что бы он сказал про крепость Похай?
— Эм… что?
— Видите? — довольная Катара расправила плечи. — Зуко никогда не стал бы никого спасать.
Глаза Хакоды прищурились. Ему показалось, или Аанг на самом деле дернулся?
— Ой, Легкие Ноги, — смертельно ровным тоном сказала Тоф. — Тебе лучше признаться. О замороженных лягушках и прочем.
— Он сделал это не чтобы помочь!
Улыбка Катары увяла.
— Замороженные лягушки? — приподняв бровь, Хакода вопросительно посмотрел на Сокку.
— Мы простудились после тайфуна, — пожал плечами его сын. — Я разговаривал с несуществующими людьми; Катара тоже вроде как была не в себе. Аанг пошел за помощью и вернулся с замороженными лягушками, которых нам пришлось сосать. Мерзко, но действенно. — Сокка посмотрел на Аанга. — Что ещё произошло?
Аанг поморщился.
— Меня поймали, ясно?
— Тебя поймали? — с нехорошим предчувствием переспросила Катара. — Народ Огня?
— Ну, Джао натравил на меня этих безумных раскрашенных лучников! Они стреляли в меня сквозь ветер, даже сквозь лед… Я спрыгнул со скалы, но они не отставали, запуская стрелы с веревками, и у них были сети, и… они меня поймали. — Аанг глотнул воздух. — И Джао приковал меня цепями, и я знал, что вы, ребята, в беде, и я пытался освободиться, но не мог… Я не знал, что это был он!
— Ты не знал, что это Зуко? — с удивлением спросил Сокка.
— На нем была маска, он пользовался мечами и совсем не покорял огонь… даже когда на нас навалились стражники! И мы вышли за ворота только потому, что Джао сказал, что я нужен ему живым, и Зуко приставил мечи к моему горлу… Я не знал! Пока лучники не сбили его. И я снял с него маску и… да, это был Зуко, но я не мог его там оставить. Не мог!
— К счастью для вас обоих, — сухо заметил Айро. — Мне бы не доставило никакого удовольствия спасать моего племянника из когтей Джао. — Он поморщился. — Сомневаюсь, что там было бы что спасать.
— Он спас тебя, — застывшим голосом повторила Катара. — Зуко спас тебя?
— Неудивительно, что Джао пытался его убить, — вдруг осознал Сокка. — Зуко вытащил тебя прямо у него из-под носа? Наверное, это задело его.
— Джао проиграл ему не в первый раз, — усмехнулся Айро.
— Это ничего не меняет, — решительно сказал Аанг. — Вы знаете, что он поступил так не потому, что хотел помочь. Он сделал это, потому что если бы Джао первым поймал меня, он не смог бы вернуться домой. Где в этом честь?