-->

Дело с ящеркой (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело с ящеркой (СИ), "Lupa"-- . Жанр: Фанфик / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дело с ящеркой (СИ)
Название: Дело с ящеркой (СИ)
Автор: "Lupa"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 441
Читать онлайн

Дело с ящеркой (СИ) читать книгу онлайн

Дело с ящеркой (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Lupa"

Почти два года после смерти Джессики Дин и Сэм избегали теплого штата как чумы – пока однажды Дин случайно не увидел на мониторе Эша изображение странного существа, напоминавшего огромную ящерицу. Оказалось, что это не монстр из компьютерной игры, а вполне реальная тварь, терроризирующая население маленького, затерянного в лесах городка Бикон-Хиллс. Так у братьев Винчестеров появилось дело в Калифорнии.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

И, конечно, этот чудесный день не мог не кончиться тем, что они с Джексоном оказались в одном помещении. В библиотеке, точнее говоря.

Вот тогда-то Стайлза и осенило. Видимо, стресс стимулировал какие-то отделы мозга, отвечающие за дедукцию… нет, правильнее индукцию. Или интуицию? Но все было слишком подозрительно. Мэтт, если подумать, слишком часто мелькал рядом с ними — оставалось лишь понять, чем ему так насолили все убитые. И почему канима — точнее, Джексон, — вдруг ощутила с ним такое близкое родство, которое заставило его принять Мэтта как хозяина.

— Настоящие родители Джексона умерли, так ведь? — пробормотал Стайлз вслух. Это вполне могло оказаться зацепкой.

— Я могу проверить, — вдруг заявила Эрика, и Стайлз вздрогнул, выдернутый из своих мыслей. — Мой отец страхует весь Бикон-Хиллс, наверняка у него есть какие-то сведения о Джексоне и его родителях.

Стайлз почти собрался выразить ей свое восхищение, когда Эрика влезла в почту отца и выкопала, что настоящие родители Джексона были убиты. Да, вполне возможно, именно поэтому он почувствовал родство с хозяином-Мэттом и поэтому убивает каких-то убийц. Осталось лишь понять, кого могла убить вся эта куча жертв канимы.

Почти собрался.

А потом Джексон отрастил ядовитые когти и ранил Эрику. И вся невозмутимость Стайлза пошла коту под хвост. Он воочию увидел, как то же самое происходит со всеми. Как они валяются на земле и бьются в припадке, как корчится, катаясь по земле, Дерек, и он не в силах помочь никому из них. Словно самый страшный кошмар вдруг начал обретать плоть…

— Это какой-то пиздец… он был как Джексон, только пятнистый. И смеялся, — невнятно пожаловался Стайлз и обнаружил, что утыкается носом в плечо Дерека. — Вот тебе канима. Доволен?

— Бьюсь в экстазе, — с сарказмом прогудел Дерек, и Стайлз захихикал — уж больно прикольно было слушать слова одновременно исходящими изо рта Дерека и гулко отдающимися в его груди.

— Э… Стайлз, ты ведь не забываешь принимать таблетки? — с преувеличенной заботой поинтересовался Дерек, и Стайлз почувствовал, как его разбирает беспричинный смех. — Стайлз!

— Да нормально все со мной, — отмахнулся Стайлз, отсмеявшись. — Подумаешь, психанул… И ты сроду не вспоминал про мои таблетки.

— Теперь вспомнил. — Ему в шею тюкнулся нос, а потом Дерек стремительно перетек в стоячее положение и вздернул его следом. — Идем, а то твой дружок подумает о нас невесть что.

— Будто у него нет повода, — хихикнул напоследок Стайлз, избавляясь от остатков истерики. — И с каких пор ты стал ханжой?

Дерек буквально за руку выволок его из вагона.

А потом Скотт встал в красивую позу и возвестил, что хочет вступить в стаю Дерека.

Стайлз поймал довольный взгляд Дерека и попытался принять независимый вид — пускай думает, что это его заслуга, хуже не будет, — и продержался так ровно пять секунд, пока Скотт не сказал, что его главное условие — они не станут убивать каниму.

«Потому что Джексон ни в чем не виноват, надо его спасти», ага.

Глаза Дерека расширились чуть ли не по вертикали, и Стайлз пожал плечами: не все сразу, давай решать по одной проблеме за раз.

— Ты хотел Скотта в стаю — ты его получил, — сказал он, когда Скотт вызвался проследить за перемещениями Джексона и испарился.

— Так это была месть за мою просьбу? — сухо поинтересовался Дерек, помогая пришедшей в себя Эрике подняться и провожая ее до продавленного кресла, невесть каким чудом затесавшегося среди вагонов.

Стайлз густо покраснел.

— Да нет же! Просто он… ну, это же Скотт, чего еще ты от него ждал? Он комаров и мух в детстве — и то не бил, — выпалил он, свято надеясь, что это не звучит как жалкая попытка оправдаться. Впрочем, Дерек всегда может определить, когда ему врут, хотя и клянется, что со Стайлзом эти штучки не работают, потому что у него сердце все время колотится, как у Мартовского Зайца.

Вызванная Дереком Мэдисон — и когда только успел, волчара? — спешно увела Эрику с собой, на ходу вынимая из сумочки влажные салфетки, и Стайлз попытался расслабиться. Они с Дереком наконец были одни, текущие проблемы более-менее разгреблись, а на все остальное он откровенно предложил пока положить болт.

И Дерек послушался.

Хм. И положил.

Примерно час спустя раздался звонок, и, судя по мелодии, звонил Скотт.

— Стайлз, я его сейчас грохну, — пробормотал Дерек и зарылся в подушку.

— Я так и знал, что надо было брать весь ящик телефонов, — отозвался Стайлз, прошлепал по своей комнате — ну да, не в депо же работать с болтами? — к столу и, выудив телефон из болтающихся на мониторе джинсов, нажал на «принять вызов».

— Стайлз! У нас проблемы! — сходу оглушил его вопль Скотта.

Стайлз вздрогнул и обернулся к Дереку, задницей кверху развалившемуся на его кровати. Тот вынырнул из подушки и уставился на него, тихо проартикулировав «какого хрена?».

— Скотт, успокойся. Выдохни и объясни, в чем дело? Д… Джексон превратился? — наобум ляпнул Стайлз и зажмурился в ожидании ответа.

— Я не смогу попасть на рейв, — продолжал Скотт, малость притушив децибеллы. — Билет стоит сто баксов, у меня нет таких денег, Стайлз. И что делать?

Стайлз мысленно сосчитал от двадцати в обратную сторону и выдохнул.

— Бля, Скотт, ты бы расставлял, что ли, приоритеты. Я уже невесть что вообразил…

— Извини, извини, я подумал, что это важно, — зачастил Скотт. На заднем плане грохнула музыка, и тут только Стайлз расслышал многоголосый гомон.

— И много там народу?

— Ну… как… как на рейве, наверное… я не знаю. Много.

— Что у него там? — протянул с кровати Дерек — и даже не потрудился приглушить голос, зараза хвостатая. Хотя, учитывая хвостатость самого Скотта, это бы вряд ли помогло. Но Стайлз на всякий случай пришлепнул ладонью динамик телефона.

— У Скотта нет денег на билет, — громким шепотом возвестил он.

Дерек закатил глаза.

— Будет ему билет, я Бойда пошлю. Или Айзека. — Он перекатился набок и зашарил рукой под кроватью в поисках штанов. — Пусть возьмет на всех.

— Это же… — Стайлз быстро прикинул в уме, — семьсот баксов. Ого!

— Не проблема, — пожал плечами Дерек, уселся и принялся одеваться.

Стайлз с трудом отвел глаза от его спины, сглотнул и вспомнил, что вообще-то Скотт по-прежнему висит на линии.

— Билеты будут, — выдавил он в трубку.

— Я слышал, — неприязненным тоном отозвался Скотт. — Передай альфе, что я верну ему деньги с первой же зарплаты. Кстати, Джексон здесь… и Мэтт тоже, если тебе интересно.

И отключился.

Стайлз второй раз за день испытал непреодолимое желание побиться головой о телефон, но теперь уже сдержался. Как там говорят — лучшего друга не переделать?

Вот же отстой.

========== Часть 4 ==========

Дерек нетерпеливо постукивал пальцами по крыше Камаро. Стайлз уже давно должен был подъехать, с ложечки он там шерифа, что ли, кормит? Дитон и без того уже пару раз с недовольной физиономией выходил на крыльцо — можно подумать, Дерек ему клиентов распугивает. Шаман хренов, хоть бы иногда вспоминал свои обязанности перед стаей.

Ветер принес запах Айзека, а вскоре и он сам соткался возле кустов, куда не добивал неприятно-голубоватый свет фонаря. Айзек молча кивнул, показал купленные билеты и пристроился на скамейке у входа в клинику.

Следом появился Скотт, припарковал свой драндулет у стойки для велосипедов и с независимым видом подошел к Дереку.

— Стайлз еще не приехал? — спокойно спросил он, хотя это и так было видно.

— Нет, — не поворачивая головы ответил Дерек. Ему до чертиков не нравилась идея Скотта попытаться спасти этого Джексона — а еще больше не нравилось, что Стайлз не изъявил ни малейшего желания его отговорить. Впрочем, вполне возможно, он надеялся, что все произойдет само собой и канима сдохнет как-нибудь так. Сама.

Ага, как же.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название