Дело с ящеркой (СИ)
Дело с ящеркой (СИ) читать книгу онлайн
Почти два года после смерти Джессики Дин и Сэм избегали теплого штата как чумы – пока однажды Дин случайно не увидел на мониторе Эша изображение странного существа, напоминавшего огромную ящерицу. Оказалось, что это не монстр из компьютерной игры, а вполне реальная тварь, терроризирующая население маленького, затерянного в лесах городка Бикон-Хиллс. Так у братьев Винчестеров появилось дело в Калифорнии.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И, конечно, этот чудесный день не мог не кончиться тем, что они с Джексоном оказались в одном помещении. В библиотеке, точнее говоря.
Вот тогда-то Стайлза и осенило. Видимо, стресс стимулировал какие-то отделы мозга, отвечающие за дедукцию… нет, правильнее индукцию. Или интуицию? Но все было слишком подозрительно. Мэтт, если подумать, слишком часто мелькал рядом с ними — оставалось лишь понять, чем ему так насолили все убитые. И почему канима — точнее, Джексон, — вдруг ощутила с ним такое близкое родство, которое заставило его принять Мэтта как хозяина.
— Настоящие родители Джексона умерли, так ведь? — пробормотал Стайлз вслух. Это вполне могло оказаться зацепкой.
— Я могу проверить, — вдруг заявила Эрика, и Стайлз вздрогнул, выдернутый из своих мыслей. — Мой отец страхует весь Бикон-Хиллс, наверняка у него есть какие-то сведения о Джексоне и его родителях.
Стайлз почти собрался выразить ей свое восхищение, когда Эрика влезла в почту отца и выкопала, что настоящие родители Джексона были убиты. Да, вполне возможно, именно поэтому он почувствовал родство с хозяином-Мэттом и поэтому убивает каких-то убийц. Осталось лишь понять, кого могла убить вся эта куча жертв канимы.
Почти собрался.
А потом Джексон отрастил ядовитые когти и ранил Эрику. И вся невозмутимость Стайлза пошла коту под хвост. Он воочию увидел, как то же самое происходит со всеми. Как они валяются на земле и бьются в припадке, как корчится, катаясь по земле, Дерек, и он не в силах помочь никому из них. Словно самый страшный кошмар вдруг начал обретать плоть…
— Это какой-то пиздец… он был как Джексон, только пятнистый. И смеялся, — невнятно пожаловался Стайлз и обнаружил, что утыкается носом в плечо Дерека. — Вот тебе канима. Доволен?
— Бьюсь в экстазе, — с сарказмом прогудел Дерек, и Стайлз захихикал — уж больно прикольно было слушать слова одновременно исходящими изо рта Дерека и гулко отдающимися в его груди.
— Э… Стайлз, ты ведь не забываешь принимать таблетки? — с преувеличенной заботой поинтересовался Дерек, и Стайлз почувствовал, как его разбирает беспричинный смех. — Стайлз!
— Да нормально все со мной, — отмахнулся Стайлз, отсмеявшись. — Подумаешь, психанул… И ты сроду не вспоминал про мои таблетки.
— Теперь вспомнил. — Ему в шею тюкнулся нос, а потом Дерек стремительно перетек в стоячее положение и вздернул его следом. — Идем, а то твой дружок подумает о нас невесть что.
— Будто у него нет повода, — хихикнул напоследок Стайлз, избавляясь от остатков истерики. — И с каких пор ты стал ханжой?
Дерек буквально за руку выволок его из вагона.
А потом Скотт встал в красивую позу и возвестил, что хочет вступить в стаю Дерека.
Стайлз поймал довольный взгляд Дерека и попытался принять независимый вид — пускай думает, что это его заслуга, хуже не будет, — и продержался так ровно пять секунд, пока Скотт не сказал, что его главное условие — они не станут убивать каниму.
«Потому что Джексон ни в чем не виноват, надо его спасти», ага.
Глаза Дерека расширились чуть ли не по вертикали, и Стайлз пожал плечами: не все сразу, давай решать по одной проблеме за раз.
— Ты хотел Скотта в стаю — ты его получил, — сказал он, когда Скотт вызвался проследить за перемещениями Джексона и испарился.
— Так это была месть за мою просьбу? — сухо поинтересовался Дерек, помогая пришедшей в себя Эрике подняться и провожая ее до продавленного кресла, невесть каким чудом затесавшегося среди вагонов.
Стайлз густо покраснел.
— Да нет же! Просто он… ну, это же Скотт, чего еще ты от него ждал? Он комаров и мух в детстве — и то не бил, — выпалил он, свято надеясь, что это не звучит как жалкая попытка оправдаться. Впрочем, Дерек всегда может определить, когда ему врут, хотя и клянется, что со Стайлзом эти штучки не работают, потому что у него сердце все время колотится, как у Мартовского Зайца.
Вызванная Дереком Мэдисон — и когда только успел, волчара? — спешно увела Эрику с собой, на ходу вынимая из сумочки влажные салфетки, и Стайлз попытался расслабиться. Они с Дереком наконец были одни, текущие проблемы более-менее разгреблись, а на все остальное он откровенно предложил пока положить болт.
И Дерек послушался.
Хм. И положил.
Примерно час спустя раздался звонок, и, судя по мелодии, звонил Скотт.
— Стайлз, я его сейчас грохну, — пробормотал Дерек и зарылся в подушку.
— Я так и знал, что надо было брать весь ящик телефонов, — отозвался Стайлз, прошлепал по своей комнате — ну да, не в депо же работать с болтами? — к столу и, выудив телефон из болтающихся на мониторе джинсов, нажал на «принять вызов».
— Стайлз! У нас проблемы! — сходу оглушил его вопль Скотта.
Стайлз вздрогнул и обернулся к Дереку, задницей кверху развалившемуся на его кровати. Тот вынырнул из подушки и уставился на него, тихо проартикулировав «какого хрена?».
— Скотт, успокойся. Выдохни и объясни, в чем дело? Д… Джексон превратился? — наобум ляпнул Стайлз и зажмурился в ожидании ответа.
— Я не смогу попасть на рейв, — продолжал Скотт, малость притушив децибеллы. — Билет стоит сто баксов, у меня нет таких денег, Стайлз. И что делать?
Стайлз мысленно сосчитал от двадцати в обратную сторону и выдохнул.
— Бля, Скотт, ты бы расставлял, что ли, приоритеты. Я уже невесть что вообразил…
— Извини, извини, я подумал, что это важно, — зачастил Скотт. На заднем плане грохнула музыка, и тут только Стайлз расслышал многоголосый гомон.
— И много там народу?
— Ну… как… как на рейве, наверное… я не знаю. Много.
— Что у него там? — протянул с кровати Дерек — и даже не потрудился приглушить голос, зараза хвостатая. Хотя, учитывая хвостатость самого Скотта, это бы вряд ли помогло. Но Стайлз на всякий случай пришлепнул ладонью динамик телефона.
— У Скотта нет денег на билет, — громким шепотом возвестил он.
Дерек закатил глаза.
— Будет ему билет, я Бойда пошлю. Или Айзека. — Он перекатился набок и зашарил рукой под кроватью в поисках штанов. — Пусть возьмет на всех.
— Это же… — Стайлз быстро прикинул в уме, — семьсот баксов. Ого!
— Не проблема, — пожал плечами Дерек, уселся и принялся одеваться.
Стайлз с трудом отвел глаза от его спины, сглотнул и вспомнил, что вообще-то Скотт по-прежнему висит на линии.
— Билеты будут, — выдавил он в трубку.
— Я слышал, — неприязненным тоном отозвался Скотт. — Передай альфе, что я верну ему деньги с первой же зарплаты. Кстати, Джексон здесь… и Мэтт тоже, если тебе интересно.
И отключился.
Стайлз второй раз за день испытал непреодолимое желание побиться головой о телефон, но теперь уже сдержался. Как там говорят — лучшего друга не переделать?
Вот же отстой.
========== Часть 4 ==========
Дерек нетерпеливо постукивал пальцами по крыше Камаро. Стайлз уже давно должен был подъехать, с ложечки он там шерифа, что ли, кормит? Дитон и без того уже пару раз с недовольной физиономией выходил на крыльцо — можно подумать, Дерек ему клиентов распугивает. Шаман хренов, хоть бы иногда вспоминал свои обязанности перед стаей.
Ветер принес запах Айзека, а вскоре и он сам соткался возле кустов, куда не добивал неприятно-голубоватый свет фонаря. Айзек молча кивнул, показал купленные билеты и пристроился на скамейке у входа в клинику.
Следом появился Скотт, припарковал свой драндулет у стойки для велосипедов и с независимым видом подошел к Дереку.
— Стайлз еще не приехал? — спокойно спросил он, хотя это и так было видно.
— Нет, — не поворачивая головы ответил Дерек. Ему до чертиков не нравилась идея Скотта попытаться спасти этого Джексона — а еще больше не нравилось, что Стайлз не изъявил ни малейшего желания его отговорить. Впрочем, вполне возможно, он надеялся, что все произойдет само собой и канима сдохнет как-нибудь так. Сама.
Ага, как же.