-->

Скажи спокойной ночи...(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Скажи спокойной ночи...(СИ), "Adventure Train"-- . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Скажи спокойной ночи...(СИ)
Название: Скажи спокойной ночи...(СИ)
Автор: "Adventure Train"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 322
Читать онлайн

Скажи спокойной ночи...(СИ) читать книгу онлайн

Скажи спокойной ночи...(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Adventure Train"

У Мэри и Джона есть ребенок и ей уже семь лет. Но одно событие навсегда перевернет их счастливую жизнь с дядей Шерлоком.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Однажды, после очередной схватки, Шерлок обрабатывал очередные раны на ребрах Харланда, но позже заметил его вялость. Спросив Розамунд, что с ним, она пожала плечами и шутливо спросила Бунифация, но тот, очевидно давать ответ не спешил.

— Почему ты разговариваешь с котом?

— Ну… Трудный вопрос — произнесла Розамунд и усмехнулась.

— Ты не знаешь, что с Харландом?

— Неа, — покачала головой Розамунд и вновь принялась сюсюкаться с старшим.

— Они подрались… — произнес еле слышно Шерлок, роясь пальцами в серой шерсти кота. — Миссис Хадсон!

Домовладелица вошла и скрестив руки на груди, посмотрела на Холмса.

— Что, милый?

— Вы кидали чем-то в Харланда?

— Нет… Я не трогаю его.

— Вы видели, как они подрались?

— О нет, но я видела, как они носились по лестнице.

Шерлок посмотрел на домовладелицу. Нет сомнения, она говорит правду. Он с секунду задумывался и посмотрел на Харланда. Это было не типично для кота и такое беспокойство совершенно не типичное для Шерлока.

— Розамунд, собирайся и бери переноски.

— Зачем?

— Мы идем к ветеринару, — объявил Холмс и вставая, пересадил кота в свое кресло, награждая его обеспокоенным взглядом.

Розамунд отпустила Бунифация и кот убежал куда-то в темноту квартиры. Сама девочка ушла одеваться и брать переноски для котов. Когда животные наслаждались редким одиночеством в таких себе клетках, их хозяева собирались для похода на улицу. Настало время, когда Шерлок крепко сжав рукоятки переносок, а Розамунд была налегке и они покинули территорию Бейкер-стрит.

Котам явно стало холодно на отнюдь не теплом ветре, да и Розамунд заявила, что не тепло оделась. Пришлось взять такси. Наконец ступив на твердую землю, Шерлок обнаружил, что улица в такой час пустынна. Действительно, эта улица не славилась наличием пешеходов. Во всяком случае, когда они шли они столкнулись с редким исключением. Точнее он столкнулся с Шерлоком, который упрямо шел вперед, не желая уступать дорогу. Сжав в кистях ручки переносок, он шел вперед, не замечая незнакомца, который понадеялся на вежливость Холмса. Дерганья Розамунд Шерлок игнорировал, на шепот лишь фыркнул. Скажем так, может азарт, может ребячество, а может и заигранность проснулись в детективе. Настал момент двух упрямцев столкнуться лоб в лоб. Ну точнее, лоб в грудь, ибо незнакомец был заметно ниже Шерлока. Столкновение обошлось пошатаванием обоих сторон и недовольными возгласами девочки.

— Простите, я не заметил вас. — начал оправдываться незнакомец, останавливаясь и виновато смотря на детектива.

Холмс казалось никак не был взбудоражен или взволнован. Или просто скрыл это. Его губы лишь изогнулись в ухмылке.

— Вы прекрасно видели нас. — упрекнул Шерлок, спокойно, без нотки беспокойства или вины, заглянув в глаза пешехода. Во взгляде последнего сквозила вина.

— Но вы тоже видели меня. — Нахмурил брови незнакомец и вина исчезла.

— Это ничего не меняет.

— Как не меняет? — воскликнул незнакомец, всплеснув руками. — Вы видели меня ровно настолько, насколько это было возможно при такой видимости! А это было возможно процентов так на девяносто пять!

Холмс предвкушающие выпрямился и оживился.

— Может у меня зрение плохое? — с твердостью ответил Шерлок.

— Носили бы очки и проблемы нет, — рявкнул пешеход, явно уже выходя из себя.

— Успокойтесь.

— Не вам меня успокаивать!

Холмс закатил глаза и посмотрел на Розамунд, та лишь одарила незнакомца смеряющим взглядом и фыркнула.

— Идем, нам пора, — обратился Шерлок к девочке, выдыхая и проходя мимо незнакомца, который просто ошарашен поведением детектива.

Розамунд чуть улыбнулась удивленному пешеходу и пошла вслед за своим дядей.

— Почему ты не уступил дорогу? Почему врезался?

— Задержать, оттянуть время.

— Но зачем?

— За углом его ждет Лестрейд, — обернулся Шерлок, продолжая, — Он — преступник, скажем так, у него фетиш на трупы. Он непонятно в каких целях ворует их, хотя легче познакомиться с местным патологоанатомом. Возможно, он некрофил, возможно безумный химик.

— То есть Харланд и его здоровье не причем?

— Ну почему же, я подсыпал ему в корм чуть-чуть химикатов, отчего ему стало чуть-чуть плохо. — не теряя спокойствие и абсолютно бесчувственно проговорил Холмс, глядя в небо.

Розамунд же отводить от него взгляд не собиралась.

— Ты рисковал жизнью животного, беззащитного кота ради поимки преступника?! Серьезно?!

— Ну да, — равнодушно произнес Холмс, втягивая воздух и уже ощущая на себе жгучий взгляд серо-голубых глаз.

— О Боже, дядя Шерлок, как ты можешь взять и отравить животное?!

— Когда ты борец за справедливость, служба и не то обязывает делать.

Розамунд провела по волосам ладонью и хмуро оглянулась назад, где уже мигали сирены и в кармане шерлоковского пальто запел ежедневную трель мобильник. Поставив переноски с ревущими котами, он выудил из кармана пальто телефон и ответил.

— Да.

— Это Грег, нужно помочь с этим преступником, — запыхавшись и взволновавшись произнес Лестрейд, окончательно переведя дыхание, продолжил свой рассказ. — В общем, он сбежал от нас.

— У-ху-ху Лестрейд, как всегда.

— Меня больше не его побег беспокоит.

Холмс хмыкнул.

— И что же тебя беспокоит? — уже заинтригованно глянул на Розамунд, девочка заинтересованно следила, как уголки рта Холмса изгибаются в улыбке, а позже в ухмылке.

— Имя.

— А что с именем?

— Ну, может оно и не покажется тебе странным, но его имя — Хэмиш Джон Ностав. А теперь заставь чуть-чуть подумать своим мозгам.

— Джон Хэмиш Ватсон… — прошептал Холмс и опустил руку с телефоном, попутно нажимая кнопку сброса вызова.

========== 13. - А меня это когда-нибудь останавливало? ==========

— Чего? Это мой отец? Вот тот — это мой отец?

— Не факт, — придя в чувства проговорил Холмс, вновь нагружая себя переносками с котами и направляясь в сторону сирен, которые отбрасывали на стены домов пляшущие тени, которые бегали и мерцали сине-красными цветами.

Когда они уже подходили, был слышен голос Лейстрейда, который сновал туда-сюда, зная, что кудрявый детектив не упустит шанса раскрыть блестящее преступление, да еще и объяснить странно похожее имя на имя его, якобы, покойного друга. Тут «якобы», только потому, что мы узнаем, жив он или распрощался с жизнью больше шести лет назад.

— Совпадение, — бросил Холмс с пустотой во взгляде.

Грег замялся на секунду.

— Уверен?

— Полностью, — твердо ответил Холмс оглядываясь на машины кругом. — Как он сбежал?

— У него явно военная выучка. Он умеет стрелять, — пояснил Грег. Он уже хотел было продолжить, но его прервал сыщик.

— Серьезно? — Детектив довольно усмехнулся, наблюдая как Розамунд непонимающе стреляет глазами, а Грег уже сдавшись, теряет самоуверенность и не пытается ничего сказать, лишь бы детектив уже высказал оскорбление и версию, которая окажется логически правильной. — Про военное время ты сказал правильно, он служил, когда-то давно, пытается забыть, хоть и стреляет он твердо — рука не дрожит. По звуку глушителя можно определить каков стрелок. Быстро и ловко расправился, и отключил парочку твоих людей. Драться приходилось, но не на поле боя. Волосы красил, краска на них скоро сойдет. Живет уединенно, нет друзей, ценит одиночество, поэтому старается никому не запоминаться. Зачем крал трупы? Трупы он крал ради поддержания своей репутации в преступном мире, которую он имеет довольно-таки хорошую. В криминальном мире относительно недавно, начал это дело лет шесть назад, ибо раньше он не светился ни в каких газетах, ни в каких делах, вплоть до мелких краж, взял имя похожее на имя отца Розамунд, потому что знал, что не найдет более подходящего, да и псевдоним был бы кстати. Еще одна причина взять имя или банально, — Шерлок выдохнул: — изменить его, напоминала бы каждому знающему преступнику о убийстве двух Ватсонов. Мысли сразу какие? Он убийца. Бейн Кьюри убийца. Вывод: это Бейн Кьюри, поймайте, проверьте его. Это Кьюри, и я в этом не сомневаюсь.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название