Скажи спокойной ночи...(СИ)
Скажи спокойной ночи...(СИ) читать книгу онлайн
У Мэри и Джона есть ребенок и ей уже семь лет. Но одно событие навсегда перевернет их счастливую жизнь с дядей Шерлоком.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«И сказки не помогут ей уснуть, она никогда не забудет ужас, который испытает… Э х х.».
Шерлок перечитал, но текст не изменился. Сами собой в голову лезли самые ужасные мысли. Без сомнений, ему нужно было уйти и он стал выжидать.
Когда доктор зашел, Холмс уже не лежал, он сидел на том стуле, в той одежде, в которой его привезли сюда.
— Мистер Холмс…
— Да? — одновременно сказали братья, только второй позже вышел из-за ширмы, если ее можно так назвать и оперся на спинку стула.
Доктор непонимающе глянул на Холмсов.
— Меня забирает брат, — процедил сквозь зубы Шерлок и улыбнулся.
— Звучит отвратительно, но это так, — не теряя холодность и спокойствие проговорил Холмс-старший.
Шерлок лишь наблюдал за врачом, который вообще не понимал, что происходит.
— Я не могу вас отпустить. Это не в моих правилах.
— Если пациент не хочет лечиться, зачем его заставлять? — Из-за спины врача вышла та девушка, которая назвала себя Эвер.
Майкрофт и сестра окружили младшего и все, надменно вскинув брови, как умеют Холмсы, смотрели проницательным взглядом на доктора, который уже ничего не понимал.
— Знаете что! Делайте вы что хотите, — вскрикнул доктор и вышел из палаты, не желая больше иметь дело с Холмсами.
Как только врач вышел, Шерлок разразился смехом. Эвер захихикала над плечом младшего брата, а старший остался невозмутим, но его губы все же дрогнули в искренней улыбке. Первым заговорил младший:
— Какого черта мы все еще тут?
Майкрофт шумно выдохнул, уже предвкушая следующую фразу, Эвер пожала плечами.
— В игру! — воскликнул Холмс и вскочил со стула. Он быстрым шагом преодолел расстояние до двери и взглянул на брата и сестру, которые мирно переговариваясь, шли позади.
Не надеясь на скорость Майкрофта и Эвер, он понесся вниз.
*
Таинственная записка была оставлена не Эвер. В этом Шерлок убедился, когда прибыл на Бейкер стрит. Квартиру оцепил спецназ, преступника уже увели. Розамунд нигде не было. Холмс-младший подошел почти вплотную к брату и прошипел:
— Где она?
Майкрофт отвел взгляд.
Шерлок переспросил.
— Неужели братик печется о какой-то девчонке, родственником которой не является? — насмешливо произнесла Эвер, усевшись в кресле брата. Она поймала гневный взгляд брата и затихла.
— У нее сильное психическое расстройство, слава богу, временное. Кьюри не остановился на двух Ватсонах. Теперешняя его цель — Розамунд.
— Разве он не получил пожизненное? — вновь вмешалась Эвер.
— Он сбежал, — в один голос сказали братья, оборачиваясь на сестру.
— Вам надо в хор. — Хохотнула девушка, крутя в руках какую-то бумажку.
Майкрофт закатил глаза, а Холмс-младший вновь одарил сестру жгучим взглядом.
— Где Розамунд сейчас?
— Она в своей комнате.
— Почему все сдаются после трех попыток? — Усмехнулся Шерлок, отходя от брата и поднимаясь в комнату девочки.
Робко постучав в дверь, он уже понял, что она заперта. В ответ послышался громкий всхлип. Шерлок не знал, что сделал с ней Бейн. Но он пообещал ее защитить. И он защитит ее. Во что бы то не стало. На еще один стук, девочка никак не отреагировала. В душе Шерлока еще оставалось место для того, чтобы верить, что с ней все хорошо. Но его терзала мысль, что Бейн рассказал ей что-то то, что о Шерлоке она знать не должна или так надавил на ее психику, что стать прежней ей уже ничто не поможет.
========== 10. Либо говори, либо ты не скажешь ни слова больше ==========
Комментарий к 10. Либо говори, либо ты не скажешь ни слова больше
Извиняюсь за долгое отсутствие части.
Думаю, я не сильно вас расстрою/обрадую/разочарую перед новой серией.
Холодный ветер гнал всех путников и загонял их в теплые светлые квартирки с каминчиками. Розамунд в этот скверный дождливый вечер не вышла ни из дома, ни из комнаты. Чем довела своего дядю до волнения, причем — сильнейшего.
Еще одна попытка. Это был наверное сотый раз, когда он стучал к ней в дверь, но он не прекратит. Он должен пытаться достучаться не в дверь, а до самой девочки. Уже прошло три дня после того случая. Шерлок до сих пор не знал, что Кьюри сделал с Розамунд. Девочка не желала ни с кем общаться. После легкого стука лишь тишина. Шерлок ушел, оставляя Розамунд в безмолвии, тягучем и тяжком.
Вечер сменился ночью. Шерлок спал, прижав к груди Бунифация, который вытянув лапки, посапывал в руках детектива. Розамунд как можно тише открыла дверь, чуть с опаской глядя в темный коридор. Из комнаты Шерлока лился теплый свет настольной лампы. Тихо пройдя мимо комнаты Холмса, она выглянула в коридор и увидела темную фигуру, снующую туда-сюда. Потом она остановилась в середине и повернула голову в ее сторону. Гримаса страха застыла на лице Розамунд и она сделала шаг назад. Паркет под ее ногой скрипнул. Фигура направилась к ней. Силуэт стал отчетливее, но страха только прибавил. До комнаты минимум два шага. Розамунд закрыла ладонями лицо и зажмурилась. Она знала, что это фигура Кьюри. Кто-то совершенно бесшумно подошел сзади и робко прошептал:
— Розамунд…
Девочка застыла на месте, не двигаясь; затаила дыхание. Шепот повторился. Она осталась на месте, не издала ни звука. После, тот, кто шептал, коснулся ее плеча, и она узнала это касание. Робкое, полное сочувствия касание. Она убрала руки от лица и заметил, а что коридор больше не был темным. Как луч солнца, из комнаты Шерлока на стену падал свет лампы. Розамунд обернулась и посмотрела в лицо детектива, на его лицо ровным тоном лег свет лампы. Розамунд отвела взгляд и выдохнула, по щеке вновь скатилась слеза. Ей было не стыдно, за то, что вот так стоит и плачет перед своим дядей, казалось, бездушной машиной, да и сам он говорил, что ничего не понимает в человеческих эмоциях.
Шерлок сделал шаг вперед и девочка дрогнула, но не отошла назад. Еще шаг и Холмс стоял к ней почти вплотную. Девочка не успела поднять глаза на своего дядю, как тот, уже знающий, что в таких случаях нужна поддержка, заключил ее в кольцо рук. Девочка уткнулась в плечо Шерлока, но его это никак не беспокоило. Она сквозь слезы прошептала:
— Я не хочу умирать…
— Ты не умрешь, пока я рядом. Я дал клятву, я не смог защитить твоих родителей. Но, пока ты под моей защитой, никто не посмеет тронуть тебя, — чуть улыбнувшись произнес Шерлок, поглаживая спину Розамунд. — Никто не покусится на твою жизнь.
— Почему он хочет убить меня?
— Я не знаю. Но пока я рядом, никто не посмеет приблизиться к тебе.
Касания Шерлока были нежными и успокаивающими, словно он был ее отцом. Розамунд дрожала, но от чего? От страха? Шерлоку это не было важно. Он просто хотел, чтобы самый дорогой человек просто успокоился и хотел увидеть лучезарную улыбку, счастливую, как и у Джона. Он не знал, как Кьюри удается сбежать, не знал, что против него предпринять и как защитить Розамунд от нежеланной гостьи — смерти.
*
Наконец все уладилось и потекла мирная, размеренная жизнь на Бейкер-стрит. Розамунд пришла в себя и стала прежней. Шерлок старался брать девочку везде с собой, даже наблюдал за ней в школе. Он не хотел потерять единственную, кто хоть когда-то посчитала его родным для себя человеком. Единственная под фамилией тех, кто сделал его человеком. С душой. Научили любить и волноваться за них. Они открыли ему глаза на мир.
Очередной эксперимент прогремел на всю квартиру, а со стороны Шерлока послышалось лишь:
— Упс… Что-то явно пошло не так…
Оглядев слегка задымленную квартиру, он оглянулся на кухню. Там стояла ошарашенная Розамунд и угрюмо смотрела на своего дядю. Холмс виновато отвел взгляд.
— Дядя Шерлок, какой черт заставил тебя исследовать чертовы реактивы на кухне? —зло сжав ладонь, произнесла девочка.
— Ну… — Задумался. — Тот черт, который их обнаружил.
— Дядя Шерлок, ты скоро нас без жилья оставишь!
Шерлок лишь пожал плечами.
— Во всяком случае —ненадолго, — буркнул он, улыбаясь и вновь оглядывая свое творение.