Связанные (СИ)
Связанные (СИ) читать книгу онлайн
Какие бы воплощения души ни выбрали, судьба всегда сведет их вместе - они предназначены друг для друга. Обычно, их миссия при воплощении - пройти определенный совместный путь. Но если они отрекаются друг от друга, предают, то к следующему воплощению миссия усложняется. Их связывают и разводят по разным мирам. "Ледяной дракон разделит свое сердце на три части и станет сильнее в сотни раз. Скован льдом окажется род Мгновенных и Блуждающих. Погаснет последний из рода, если не прислушаются..."
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перемежая затянувшийся поцелуй короткими паузами для восстановления дыхания, Карин, в конечном итоге отстранилась от Хицугаи и, не глядя ему в глаза, прошептала: "Прости". Теперь в отсадок выпал блондин.
Резко развернувшись, пока он не пришёл в себя, Карин рванула прочь.
Энциклопедия синигами. Flashforward.
Закатное солнце золотит облака. Внизу виднеется множество белых зданий с желтыми "небесными" крышами, которые образуют лабиринт, а вот зелени почти нет. Куросаки нравится вид на бескрайнее небо, как и на Сейрейтей сверху. На территории первого отряда полно таких вот высоких закоулков, где можно посидеть наедине с собой или своим дзампакто.
Дела с дзампакто не ладились. Тоникко была высокомерной и горделивой, как заправская эльфийка, но вместе с тем вспыльчивой и воинственной, даже, иногда, кровожадной. Первое время Юдзу была уверена, что это – ошибка, и данный дзампакто должен принадлежать старшей сестре – столько между ними было общего. Но вскоре младшая поняла, что Карин бы ни секунды не протянула с себе подобной, зато приёмы, с успехом работавшие на близняшке, работали и на Тоникко. Да, упорства и упёртости Юдзу хватило, чтобы узнать имя дзампакто, но дальше этого дело не пошло. Дзампакто психовала, уходила в игнор, снова рвалась в бой и напрочь отказывалась продолжать работать в четвёртом отряде.
Юдзу тяжело вздохнула и, бросив короткий взгляд назад, спросила:
Простите, Хисаги-тайтё, я заняла ваше место? – в карих глазах мелькнули хитрые искорки.
Капитан девятого отряда вздрогнул, поскольку не рассчитывал, что его обнаружат.
Э-э, нет, что вы, - стушевался Хисаги, - ни в коем разе не хотел вам мешать.
Куросаки оценивающе смотрела на капитана снизу вверх. Мацумото-сан отзывалась о нём, как о милом юноше (в её-то годы каждый второй синигами будет юношей). А Юдзу видела его в битве – хладнокровного, расчётливого, с острым, как сам Кадзешини, взглядом, что пугало юную Куросаки. Но, возможно, именно он поможет ей научиться обращаться с неуправляемым дзампакто.
О-о, это ваш шикай? – как настоящий синигами, Хисаги потянулся к чёрному мечу, лежавшему на коленях девушки.
Не советую, - Юдзу немедленно вернула дзампакто в запечатанное состояние и встала, - она своенравна и довольно кровожадна. Отрезанные пальцы любопытных – её классическая шутка, - строго произнесла она.
Хм, не то, что ожидаешь от офицера четвёртого отряда.
Ей там тоже не нравится, - Куросаки расстроено оглядела меч. – Но, по правде говоря, я не знаю, есть ли смысл переходить в другой отряд.
Сначала Казешини смотрел глазами хозяина, с раздражением любуясь лепечущей девицей. Но в какой-то момент, поймав отражение в карих глазах синигами, он увидел ЕЁ. Больше всего она напоминала помесь огненного элементаля с газовым. Золотистые волосы, собранные в высокий хвост, никак не сочетались с мраморно-белой кожей, окруженной едва видимым маревом. Светлые летящие одежды смягчали острые черты лица, а, встретившись с её глазами, Казешини вздрогнул: чёрные, ничего не выражающие провалы без намёка на зрачок.
Ну, лейтенант Кира тоже начинал в четвёртом, - продолжал тем временем разговор Хисаги.
Правда? Здорово! Так, куда бы перевестись, - Юдзу задумчиво приложила пальчик к губам, а потом хитро взглянула на капитана.
Э, нет, - правильно оценив все последствия, спохватился Хисаги. Девушка состроила просящую мордочку.
Капитана девятого отряда надолго не хватило. Тяжело вздохнув, он озвучил своё согласие:
Куросаки меня убьют.
Ура! – возвестила синигами, повесившись ему на шею.
"Она меня убьёт", - со всей ясностью понял Казешини, ошарашено глядя на угольно-чёрный клинок со слепящее-белой кромкой лезвия там, где мгновение назад висела цепь, соединяющая косы.
– Эй, Хисаги, твою за ногу, ты чего там творишь?!
От души повозмущаться дзампакто не дали, так как ему пришлось отступать, уворачиваясь от клинка. Казешини развернулся и рванул прочь:
Сюхей! – орал он благим матом.
Резко поменяв направление, пара пронеслась в другую сторону в том же порядке: улепётывающий чёрно-красный асур, за ним, не забывая махать мечом и злобно улыбаться, плазменный элементаль. И уже издали донеслось:
Хозя-а-и-ин!
О классификации ароматов:
Озоновые (морские, водные, водяные) Для таких ароматов характерно свежее и лёгкое звучание нот свежего ветра, морского бриза, чистого озона после летней грозы. Часто в ароматах океанических можно услышать ноты "водных" фруктов и овощей – таких как огурец, арбуз, виноград, дыня и других. Ещё в таких парфюмах нередко используются и запахи водных цветов, в первую очередь – лилий и кувшинок. Часто добавляются цитрусовые и мята.
Древесные в парфюмерной классификации располагаются рядом с шипровыми, однако специалисты всё же выделили их в отдельный самостоятельный класс. Как вариант, в составе древесного аромата могут фигурировать пачули, сандалового дерева, дерева Уд (агаровое дерево), кедра, сосны, ладанника и ветивера. В целом, древесные ароматы красивы своей сдержанностью, отсутствием навязчивости и китча.
Фужерные (папоротниковые) – это класс, включающий в себя композиции получаемые при комбинировании в первую очередь древесных нот с вкраплением густых запахов дубового мха, кумарина, часто – лаванды и бергамота. Такие нетрадиционные сочетания ингредиентов заряжает фужерный аромат пьянящим дурманом, некоей туманностью, растительной зеленью и травянистостью.
Древесные и фужерные – преимущественно мужские ароматы. Среди озоновых много ароматов унисекс.
Комментарий к 2.14. Перенесённое свидание * Паэ́лья (кат. Paella, произносится «паэльйа») - национальное испанское (валенсийское) блюдо из риса, подкрашенного шафраном, с добавлением оливкового масла. Кроме этого в паэлью могут добавляться морепродукты, овощи, курица.
故 [ко] давнишний, покойный.
青い [аои] синий, голубой; зелёный; употребляется также в значении гомосексуальных отношений. В классификации ароматов морские (или водные, или озоновые) имеют цвет от легкого голубого оттенка до насыщенно-бирюзового.
*倒日光 [то:никко:] – "падающие лучи солнца"
Фланкер – термин используется в парфюмерии для обозначения нового аромата, выпущенного “вслед” за ярким и успешным предшественником, в целях привлечения еще большего внимания и для закрепления успеха. В большинстве случаев “фланкеры” издаются лимитированными тиражами.
========== 2.15. Ничего не случилось ==========
Хицугая целовал любимую, чувствовал её податливость и забывал обо всём на свете. Мягкие губы, шелковистые волосы и едва ощутимый терпковатый запах, очевидно, невыветрившихся с прошлого раза духов. Карин оторвалась, снова коснулась губ, опять остановилась, ещё раз, и, наконец, отстранилась окончательно. Тоширо ослабил хватку и переместил ладони на бёдра девушки, совесть прозрачно намекала, что, несмотря на ответные поцелуи, надо бы извиниться. Но Куросаки опять перевернула всё с ног на голову. Пройдя загадочными путями женской логики, она выдохнула: "Прости", не поднимая глаз, сделала шаг задом наперёд, затем развернулась и двинулась дальше.
"Это были мои слова!" – возмущённо завопил обманутый мозг мужчины, Тоширо же просто стоял с отвисшей челюстью, протягивая руку ей вслед. Правда, далеко уйти не удалось – на третьем шаге Куросаки со всего маху врезалась в прохожего.
На площадку вышла тощая пигалица лет семнадцати, в сине-зелёном коротком парике, морковно-рыжей дутой курточке с белыми помпонами, чёрной юбке до последней черты, но со множеством воланов, в высоких разноцветно-потосатых чулках и ботиночках на десятисантиметровой платформе. Довершали образ заткнутые наушниками-пуговками уши и большой пластиковый стакан с напитком. Откуда выползло это цветастое чудо, можно было только догадываться, но сейчас оно задумчиво пялилось на панораму в трёх шагах от целующейся парочки. На её фоне чёрно-белая Куросаки, сделавшая шаг назад, смотрелась бы вполне себе ничего, если бы не отстранённый взгляд брюнетки, потерявшей что-то на земле.