Эхо (СИ)
Эхо (СИ) читать книгу онлайн
Семнадцать лет назад Молли Хупер встретила Шерлока Холмса.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
========== Часть 1 ==========
Animal джаZ - Ангел
[…и странным образом мне стала понятней ты, чем все мои домыслы]
Молли скидывает свой растянутый полосатый свитер (почти как у Кобейна), джинсы и остается в одних слипах.
- Боже, какая же ты тооощая, - с завистью тянет Ренди, выпуская сигаретный дым в открытое окно. С улицы тянет холодом — еще бы, январь на дворе.
С тех пор, как Кельвин Кляйн поместил на свой рекламный плакат бледную и худую девчонку, робко жавшуюся к реперу Марки, Ренди твердо решила достичь тех же параметров. Молли же стараться не приходилось. Худощавость и угловатость были даны от природы, и саму обладательницу совсем не радовали.
- Вон то примерь, - свободной от сигареты рукой Ренди указывает на диван, на котором перемешан весь ее гардероб.
- Это? - Молли приподнимает за плечики черное платье-чулок с прозрачным до границы декольте верхом. - Не думаю, что мне это подойдет.
- Карен Мюлдер(1) подошло и тебе подойдет, - подруга щелчком отправляет окурок в путешествие на идеальный газон.
- Миссис Уайт голову бы тебе оторвала, - комментирует Молли.
- После сегодняшнего все равно уборки не избежать, - беспечно отмахивается мисс Уайт. Родители Ренди устроили себе каникулы, отправившись на побережье Италии. Двухэтажный особняк остался на разграбление семнадцатилетней дочери, чем Ренди не преминула воспользоваться.
- Много народу будет? - Молли все-таки решается надеть предложенный вариант.
- Друзья, друзья друзей… как пойдет в общем. Ооо, я же говорила тебе подойдет! Сидит как влитое.
- Кхм, у меня грудь видна, - разглядывая себя в зеркале, Молли пытается подтянуть плотную часть платья, чтобы не была видна ложбинка.
- Кого может заинтересовать твой первый размер, - пускает дежурную шпильку Ренди. - С тобой определились, теперь ищем во что запаковать меня.
Голос Джексона заполняет все пространство гостиной. В центре танцуют несколько человек, среди которых и Ренди, изображающая для своего визави «распутную Диану»(2). Остальные расположились кто где - в высоких креслах с выпивкой, за столом для бриджа с дорожками кокаина, в бильярдной с вполне очевидными намерениями. Молли хочется глотнуть свежего воздуха, отдохнуть от этого душного пиршества звуков, красок и запахов.
Выскользнув из комнаты в темный коридор, она по памяти пробирается в кухню — выпить обычной воды.
Не включая свет, Молли открывает шкафчик с посудой, чтобы достать стакан, когда слышит насмешливый бархатный баритон:
- Думаю, бриллианты хозяйка хранит в спальне.
Молли резко оборачивается. На фоне серого прямоугольника окна выделяется стройный мужской силуэт.
- Дурацкая шутка, - фыркает девушка и отворачивается. В повисшей тишине она берет стакан и хватается за кувшин, но тут ее ждет неудача — посудина пуста.
- Съешьте апельсин. Утоляет жажду, а витамин С к тому же способствует выведению алкоголя из организма.
Молли с неприязнью косится на непрошеного советчика и некоторое время колеблется между оранжевым плодом и водой из-под крана. Наконец определившись в пользу апельсина, спрашивает:
- Я включу свет? Мне нужно найти нож.
Когда щелкает выключатель и помещение заливает яркий свет, Молли на мгновение прищуривается, а когда открывает глаза, незнакомец уже ловко счищает яркую цедру с помощью небольшого складного ножа. Молли разглядывает его с любопытством. Высокий, тонкий, с длинными ногами. Похоже, постарше ее.
- Я тебя раньше никогда у Ренди не видела.
- И больше не увидишь, - молодой человек вскидывает кудрявую голову и Молли обжигает серо-льдистый взгляд. - Скучно. Мне понадобилось полчаса, чтобы узнать все о каждом из двадцати шести присутствующих.
- Например? - девушка складывает руки на груди.
- На тебе чужое платье, скорей всего хозяйки дома — это видно по тому как аккуратно ты держишь стакан с выпивкой, как стараешься держаться подальше от стоек с едой. Ты не можешь позволить себе Версаче, и значит ты не одна из банкирских дочек. Но ты здесь, и по приглашению Ренди. Вас связывает давняя дружба, основанная… Это ни школа, ни родство, ни соседство. Где могли пересечься два ребенка из разных слоев общества? Переписка? - апельсиновая стружка соскользнула с лезвия и упала к ногам доморощенного сыщика.
Молли несколько раз бесшумно сомкнула ладони, изобразив аплодисменты. Вообще-то, узнать, что Хупер подружка Ренди «со стороны» не составило бы труда, но последнее полуутверждение попало точно в цель, что не могло не удивлять. Вряд ли Ренди болтала об истории их знакомства.
- Нам было по десять и обеим нравился сериал «Детективное агентство «Лунный свет». Ренди разместила свое объявление в «Кидс»(3), я на него откликнулась.
- Прелестно, - скучающим тоном произносит собеседник, разламывая плод, обнажая яркую, практически красную мякоть. - Угощайся.
Молли с осторожностью принимает половинку фрукта, чуть соприкоснувшись с длинными, чуть загрубевшими пальцами незнакомца.
- Шерлок Холмс, - представляется он.
Спустя полтора часа они сидят на широком подоконнике в одной из комнат для гостей на втором этаже. Окно открыто нараспашку и ноги парочки спущены вниз. Холод щипает босые ступни Молли, но завернутой в плед девушке это даже нравится. Шерлок курит. Они обсуждают преимущества разных колледжей и университетов, последние научные открытия в разных областях (Молли читает отцовский научный журнал, посвященный медицине и, слава Богу, может как-то поддержать этот вопрос) и прочие, совершенно не соответствующие вечеринке темы.
Молли делает глоток из бутылки, стоящей между ними. Виски обжигает горло и горячо падает в желудок.
- Все-таки, зачем ты пришел сюда? Насколько я понимаю, подобные мероприятия тебя не слишком интересуют, - Молли слегка запинается, произнося длинное предложение. Наверное, ей пора остановиться, но ее пьянит и страшит одновременно не столько крепкий алкоголь, сколько близость к своему непонятному и необыкновенному собеседнику. Она уже успела изучить его красивый профиль, резкую линию скул, гордую посадку головы…
- Я изучаю людей, - скупо отвечает Шерлок, выпуская струю дыма в ночное небо.
- Ммм, и зачем тебе это?
Холмс смотрит на нее чуть насмешливо, но, как кажется Молли, с долей нежности.
- Кажется пора вернуться в комнату. Не хочу, чтобы Уайты нашли тебя ничком на газоне. Я перелезу и помогу тебе.
Умудрившись прихватить и бутылку, Шерлок одним грациозным движением оказывается внутри и помогает замотанной в кокон Молли перебраться.
Его руки на ее талии кажется прожигают покрывало насквозь. Молли чувствует тепло, исходящее от его тела, запах дорогого табака и алкоголя — это кружит голову, завораживает. Она поднимается на цыпочки, коротко целует Шерлока в уголок рта и тут же жутко пугается своего поступка.
- Я… я обычно так не делаю, - заливается краской она и опускает голову.
Ладони Шерлока покидают свое место. Он отворачивается, чтобы закрыть окно. Молли сутулится и будто сжимается от стыда. Она вовсе не хотела испортить впечатление о себе. Но длинные пальцы ложатся ей на шею, под распущенные волосы, а щеку вдруг опаляет чужое дыхание. Молли выпрямляется и сталкивается взглядом с темно-голубой бездной. В темноте глаза Шерлока отдают океанской глубиной и это пугает.
Поцелуй — настойчивый, крепкий — обрушивается на ее губы без предупреждения, отзываясь влажным жаром внизу живота. Следующий момент — и Молли прижата к стене весом юноши. Плед падает, и руки Шерлока скользят по платью. Это длится целую вечность, чертову прекрасную вечность.
Молли не успевает заметить, как они оказываются на кровати. Она не застелена, покрывало валяется там, где его оставили, и пара располагается прямо на голом матрасе.
Под тонкой серой тканью рубашки Шерлока, пуговицы которой расстегнуты, Молли упоенно гладит напряженные плечи, крепкий торс, упругий пресс. Он в ответ покрывает поцелуями ее шею, задирает подол платья и тянет вниз кружево белья. Молли протяжно выдыхает.
