-->

Генри, ты - Охотник! (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Генри, ты - Охотник! (СИ), Пьетро ла Фэй-- . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Генри, ты - Охотник! (СИ)
Название: Генри, ты - Охотник! (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 486
Читать онлайн

Генри, ты - Охотник! (СИ) читать книгу онлайн

Генри, ты - Охотник! (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Пьетро ла Фэй

Генри - хороший полицейский, и именно это принесёт ему неприятности в жизнь. Поездка с расследованием в маленький городок перевернёт всё его представление о мире и нормальности. Реальность не такая, какой он привык её видеть. Он словно оказывается на оживших страницах бестиария или книги ужасов. Только нет никакого Доброго Великана, который за руку отведёт в мир магии. Нет Мудрого Наставника, который даст все знания, которые потребуются. Нет даже Великого Зла, которое надо победить. Или есть? 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Смотрительница и Лилит смотрят друг другу в глаза и, наконец, василиск кивает. Она берёт Генри под локоть и тянет за собой.

В ресторане начинается гвалт. Никто не уверен в том, что следует делать, каждый сомневается и Шарлотта привычно начинает рулить:

-- Всем людям -- каждый из вас может остаться здесь. В подвале. Туда нельзя попасть с улицы.

Кто-то -- соглашается с её предложением, Лилит не до того, она, вместе с Эльзой, спешит к городской ратуше. Они спешат, потому что закон есть закон. Лилит и так в какой-то мере нарушила его, предупреждая такую толпу народа о том, что скоро начнётся в городе. Но ей -- ничего не будет. Только не ей.

Лилит видит, как Реджина тянет Генри по другой улице, уводит в сторону только ей ведомым коротким путём до Библиотеки. Если бы Смотрительница знала, что город перестраивается перед ней... это ничего бы не изменило. Она бы просто продолжила ходить и пользоваться и ... это верно.

Лилит отвлеклась от дороги и запнулась о поребрик. Ругнулась себе под нос, и врезалась в замершую перед ней Эльзу.

Генри хмуро поднял брови, когда Смотрительница и правда привела его к Библиотеке. Двери ей открыл минотавр, распахнул, словно заранее знал о том, что она скоро появится.

Непривычно пустовала скамья перед Библиотекой. Анубис остался в ресторане.

В Библиотеке, за стойкой регистрации, -- где и было её рабочее место -- всё ещё находилась Тереза. Увидев её -- Реджина облегчённо выдохнула:

-- Хорошо, что ты тут.

Тереза подняла удивлённые глаза и поднялась со своего места:

-- Что-то случилось?

-- Инквизиторское убийство.

Тереза прикрыла рот ладонью и широко распахнула глаза. Увидев её реакцию Генри вспомнил, как отреагировали люди в ресторане и, наконец, возмутился:

-- Кто-то может объяснить мне, что происходит?

-- Будет Большая охота, -- выдохнул оказавшийся -- бесшумно -- за его спиной Тесей. Генри вздрогнул, оборачиваясь. И с непониманием глядя на минотавра.

-- А я тут при чём? -- нахмурившись спросила Тереза, выходя со своего места.

-- Ты похожа на человека.

-- Но не человек же, -- пожала плечами мавка, растерянно улыбаясь.

Реджина в ответ качнула головой:

-- Не имеет значения, многие не в силах будут это понять. Как только прозвучит сигнал -- ты будешь в опасности.

Генри хмуро вмешался в разговор, беспокойно спросив:

-- Почему?

Одновременно с ним прозвучали слова Терезы:

-- Я же всё равно мертва уже.

Смотрительница строго посмотрела на них обоих, перевела между ними взгляд пару раз и отвернулась, ничего не объясняя.

Генри покосился в сторону Терезы и задался вопросом, который сразу выпалил:

-- Если ты мёртвая, то растут ли у тебя волосы?

Тереза повернулась к нему, её глаза распахнулись в изумлении, и она замерла, не способная ничего ответить. Генри залился краской, ощущая неловкость от собственного вопроса.

Из ресторана Бред и Михаэль едут сразу домой. Михаэль радуется, что не расстался с мотоциклом и не надел вечерний костюм. Кожаная куртка для поездки на мотоцикле приятней, чем пиджак. Бред, сидящий за его спиной, прижимающийся сзади, весьма не двусмысленно стучит зубами. Они оба -- спешат домой, потому что все Одарённые -- люди. Если бы они жили одни, то приняли бы предложение Шарлотты Марк о укрытие в подвале ресторана и её дома, но они не были одиноки.

Бреда накрывает видением уже в дверях их особняка. Михаэль подхватывает его за талию, держит весь вес на себе и тянет к дому. Пытается одной рукой открыть дверь и когда не получается вытащить ключ -- ментально зовёт:

-- Сейриан! Майя!

Его сестра и брат появляются буквально через минуту, изумлённо смотрят на то, как корчится в видении Бред. Михаэль обеспокоенно держит того за руки, чтобы не покалечил себя и пытается воспользоваться своим даром, чтобы помочь.

Он даже не сразу вспоминает, почему они вообще сорвались домой.

Об этом напоминает Майя:

-- Что вы тут делаете вообще?

Михаэль, почти лёжа на Вороне, хрипло сообщает:

-- Предупреди клиентов о Большой, или может быть даже Дикой, Охоте. Сегодня.

Сейранхмурится, услышав новости и, спешит захлопнуть все окна. Пока Майя телепатически связывается с некоторыми горожанами, а Михаэль удерживает в реальности Ворона -- Сейран занимается их безопасностью. Запирает -- замуровывает -- их в доме.

Когда по городу разносится призыв все люди, решившие остаться в ресторане -- уже находятся в подвале. Вопреки каким-то нормальным ожиданиям -- там полно места и есть где устроиться. Вся мебель, которую близнецы пока никуда не пристроили -- была там.

Шарлотта не стала привычно уступать место брату.

Она взяла один из симпатичных стульев, вышла в коридор и прислонила его к двери в подвал.

И села на него. В её руках не было никакого оружия, но она заменила тунику -- на плотную обтягивающую водолазку и сняла обувь, оставшись босиком.

Она заперла подвал на ключ. И повесила его на шею, рядом с сердцем озёр.

Шарлотта не знала -- потребуется ли сегодня ей кого-то защищать, но надеялась, что нет.

Спустя несколько часов после звучного призыва -- Шарлотта слышит, как по кухне её ресторана кто-то ходит. Она слышит, как принюхивается не званный гость. Знает, что хотя ей очень сильно хочется пойти туда, и разобраться с тем, кто посмел влезть в её дом -- она так не сделает. Потому что она предложила свою защиту тем, кто находится внизу, в подвале.

Шарлотта ничего не предпринимает, пока в прихожую, к лестницам и спуску в подвал, не выходит оборотень с диким взглядом. Жажда крови застила глаза, судя по его виду и Шарлотта думает о том, что Пьер выглядел странно и не в том ли дело, что он готовился к бою за титул?

Шарлотта надеется, что это не так, но ей не до размышлений.

Она ещё хорошо помнит, как следует сражаться, хорошо помнит, как блокировать удары и ей -- всё ещё три сотни лет и она вампир.

Это не бой.

Даже не драка.

Скорее избиение. Потому что оборотень под какой-то травой и жаждой крови -- не противник для Шарлотты Марк.

Она отступает от поверженного врага, отходит назад к своему сидению и мирно присаживается, складывает ладони на коленях.

Ночь будет Долгой.

И скучной скорее всего.

Джи смотрит в окно, наблюдает за тем, как на площади сходится нынешнийволий альфа -- имени которого она не знает -- с другим каком-то волком. Они грызутся между собой, сражаются.

Волки рыскают по площади и только раздаётся сигнал к Охоте -- через пять минут после того, как альфа начинает бой за собственную жизнь и титул -- волки рассыпаются в разные стороны, пара -- бежит в сторону Библиотеки и Реджина резко тянет штору, зарывает окно и разворачивается к залу.

-- Тереза, бери Генри и отходите к кельям, заприте запасные выходы и чёрный вход. Тесей, запри двери, к нам бегут гостий.

Тесей не успевает всего немного. Тереза и Генри скрылись сразу, а минотавр замешкался, глядя вслед Блэку.

Волки первым делом кидаются именно на него и потому их мучения немного дольше, чем могли бы быть. Реджине всё равно, она проходит в свой кабинет, не обращая внимания на то, как на Тесее виснет пара псин. Она не сомневается в том, кто в данном случае сильнее. Минотавр ломает хребет одному из оборотней, когда Реджина закрывает за собой двери в коридор. Она уже не видит, как второй волк пытается сбежать и Тесей копытом ломает его череп. Полностью обратившийся в полубыка минотавр перемазан кровью и оставляет за собой кровавые следы, пока идёт к главному входу. Он вышвыривает тела на улицу, скидывает по лестнице. И поднимает голову к небу. Над городом сгущаются тучи, начинается гроза.

Тесей качает головой и возвращается в Библиотеку, запирает все засовы за собой.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название