Последний караван (СИ)
Последний караван (СИ) читать книгу онлайн
7 год до н.э. Караван идет на север - из Пэкче в Когурё и обратно, а ведет его царица Сосоно. Текст связан с "Чумоном" и "Королевством ветров" некоторыми общими персонажами, поэтому может считаться сиквелом к первому сериалу и приквелом ко второму
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- А если я возьму Чжана и пару солдат, тогда можно?
Сосоно:
- Нельзя. Чжан и солдаты тоже будут обустраивать лагерь.
Тару:
- А я?
Сосоно:
- И ты.
Тару:
- Как это?
Сосоно, через плечо:
- Чжан!
Слуга царевича, Чжан, подъезжает к ней.
Сосоно:
- Твой господин выразил желание научиться ставить лагерь. Помогай ему во всем. Начните с установки шатра.
Чжан, кланяясь в седле:
- Да, госпожа. Молодой господин, не сомневайтесь, я научу вас всему, что знаю.
Тару с несколько обескураженным видом:
- Спасибо, Чжан.
Слуга кланяется еще раз, теперь ему, и возвращается на свое место в колонне.
Сосоно взглядывает на внука, посмеиваясь про себя.
На лице Тару озадаченное выражение. Он явно переваривает сказанное и еще не решил, как относиться к предстоящей работе - как к приключению или как к наказанию.
Вире. Царский дворец. Покои старшей царицы. Ее величество занята: она вышивает, но мыслями далека от вышивки, судя по тому, что у малинового пиона появился желтый лепесток.
Служанка тоже это заметила.
- Ваше величество, простите, не та нитка...
Царица встряхивает головой, взглядывает на вышивку. Раздраженно:
- А ты куда смотрела?
Служанка:
- Простите, ваше величество, виновата...
Царица:
- Впредь будь внимательнее!
Берет ножнички, принимается спарывать неправильно вышитое.
Со вздохом:
- Ничего делать не могу, все из рук валится. Все волнуюсь, как там мой Тару. Ночью глаз не сомкнула.
Служанка:
- Подать чаю?
Царица:
- Да, завари покрепче. И печенья подай.
Служанка кланяется, выходит. Царица, сама себе:
- А моему Тару никто не подаст печенья с кунжутом, которое он так любит! Бедный мой мальчик...
Стоянка каравана. Царевич Тару сосредоточенно натягивает какую-то веревку. Это растяжка от шатра. Слуга Чжан командует:
- Посильнее натяните, молодой господин!
Тару пыхтит и тянет.
Вире. Царские покои. Царь завтракает. Слуга наливает чай.
Царь:
- Интересно, как там дела у матушки и у Тару. Они уже должны были выйти в земли Емек?
Слуга:
- Мне кажется, еще рановато, ваше величество.
Из-за дверей голос:
- Ваше величество, к вам советник Ко.
Царь:
- Пусть войдет.
Входит советник - лиловая мантия, драгоценный пояс, квадратная шапочка, в бороде седина, вид озабоченный.
- Ваше величество! Пришло донесение - мальгали напали на укрепления в Пёнсане. Мой человек сообщает, что с ними были военные командиры из Лолана.
Царь, со стуком опуская чашку на стол:
- Опять? Немедленно созови совет.
Советник Ко, кланяясь, выходит. Царь встает. Слуга подает ему официальный красный наряд, шитый золотыми драконами. Царь, засовывая руки в рукава:
- Пожалуй, даже хорошо, что Тару здесь нет.
Слуга:
- Он немедленно стал бы проситься на войну.
Царь:
- Война без него обойдется...
Караван идет по гребню горного кряжа. Немного ниже дороги склоны поросли лесом, здесь же, наверху, открытое пространство, каменистая дорога тянется среди желто-серых высоких трав. Видно довольно далеко. Тару едет рядом с бабушкой, вертит головой.
- А вон там какие горы? А кто там живет? Бабушка, а тигры-то будут?
Сосоно смеется.
Начальник охраны Юнхан:
- Молодому господину не терпится совершить подвиг.
Сосоно:
- Тигры воо-он там. Видишь те горы слева? Мы везем шкуры, купленные у тамошних охотников. Напомни мне на стоянке, я тебе покажу.
Тару, себе под нос:
- Что я, шкуры не видел... вот если б настоящий тигр... - громко: - Бабушка, а разбойники?
Сосоно:
- Нет, шкурами разбойников мы не торгуем.
Юнхан:
- Шкурами - нет, а вот головами я одно время пробавлялся.
Тару:
- Как это?
Юнхан:
- Ну как, ловишь разбойника, вжих - голову долой, и везешь, сдаешь королевской страже. Они хорошо платят.
Тару:
- Правда, что ли?
Юнхан:
- Чистая правда. Недурная работа для умелого бойца. Только сейчас на этом не наживешься.
Тару:
- Почему?
Юнхан, пожав плечами:
- Разбойники повывелись. Ну, у нас в Пэкче. Здесь-то их по-прежнему хватает. Думаете, почему я каждую ночь выставляю охрану?
Некоторое время едут молча, потом Юнхан показывает рукой вперед и вправо:
- Видите, молодой господин, там дорога спускается с хребта в лес? В лесу могут засесть разбойники, которые так вас интересуют. Поэтому сейчас я пошлю двоих вперед на разведку... Чхесон, Юнъян!
Двое всадников выезжают вперед, подгоняют коней. Тару провожает их взглядом.
Лесная дорога, с одной стороны довольно крутой склон, в кустах на склоне сидят трое довольно оборванных мужиков в потертых кожаных нагрудниках. У одного в руках большой нож, у другого лук, у третьего духовая трубка.
Разбойник с ножом:
- Тише, кто-то едет.
Замирают, прислушиваются, смотрят на дорогу.
Внизу выезжают из-за поворота Чхесон и Юнъян. Оглядываются, прислушиваются, проезжают дальше.
Разбойник с луком:
- Разведка.
Разбойник с трубкой:
- Поглядим, много ли их.
Разбойник с ножом:
- Небось много. Доспех хороший и лошади сытые.
Разбойник с луком:
- Поглядим.
Лесная дорога где-то дальше, на дороге развилка, путь пошире идет выше, путь поуже уходит вниз, внизу шумит небольшая река.
Едут Чхесон и Юнъян. На развилке останавливаются.
Юнъян:
- Я посмотрю верхнюю, а ты погляди нижнюю. Встретимся здесь.
Чхесон:
- Ладно.
Разъезжаются.
Камера продолжает смотреть на развилку. На нижней дороге ничего не происходит, на верхней появляется Юнъян, спешивается, привязывает коня к дереву, лезет вверх по заросшему лесом склону.
Разбойники в кустах.
Разбойник с ножом:
- Скоро разведчики обратно поедут.
Разбойник с луком:
- Что-то они не торопятся.
Разбойник с трубкой:
- Чего там разведывать-то, что они застря... - осекается, обнаружив у горла лезвие меча. - Что за?..
Остальные двое оборачиваются. Над ними стоит Юнъян.
- Засада, значит?
Разбойники сопят, поглядывая на меч, особенно нервничает тот, к которому меч поднесен непосредственно.
Разбойник с ножом:
- Да что вы, господин хороший, мы так, по грибы - по ягоды...
Юнъян:
- Знаю я ваши ягоды.
Разбойники угрюмо молчат.
Юнъян:
- Вообще-то у меня к вам дело. Поговорим?
Двое разбойников с энтузиазмом кивают, третий сидит смирно, потому что с мечом у горла кивать как-то несподручно.
Юнъян убирает меч.
- Когда караван встанет на ночлег, приходите, покричите совой. Умеете кричать совой?
Разбойник с трубкой, потирая шею:
- Умеем. Вот: уииии, уииии...
Юнъян:
- Хватит, сейчас не время для совы. Придете, покричите, я выйду, договоримся. Дело нетрудное, всего-то нужно будет немного попугать... когда и где, обсудим. Все ясно?
Разбойник с ножом:
- Сколько заплатишь?
Юнъян:
- Останешься доволен.
Разбойники:
- Да, господин, всё поняли, господин.
Юнъян кивает и уходит по склону.
Караван стоит на хребте, ждет.
Тару:
- Вон они, возвращаются.
Действительно, скачут два всадника.
Начальник охраны Юнхан:
- Как обстановка?
Чхесон:
- В одном месте подозрительно, уж очень удобно для засады, но мы никого не заметили. Дальше дорога раздваивается, верхняя шире, нижняя спускается к воде, можно залить фляги. Ручей чистый, прозрачный такой. Но уклон крутоват, с повозками будет трудно. В остальном все равно, где идти, дороги сходятся снова.