Сердце Волка
Сердце Волка читать книгу онлайн
Мальчик из племени Волка обладает магической силой, но еще не знает об этом. Первобытный Лес помогает ему выживать без всякого волшебства. Но вот пришел день, когда Торак должен узнать правду, чтобы спасти Лес и его обитателей от смертельной опасности. Вместе с Тораком в путь отправляются его подруга Ренн и Волк, что давно уже ходит за ним по пятам. Неудачи преследуют их, они не раз рискуют жизнью, спасаясь от черных шаманов…
Как поступить, когда благие намерения привели тебя на край пропасти, а спасители яростно размахивают перед твоим носом боевым топором? Как спасти Лес?
Может, это известно верному Волку?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ренн совсем растерялась:
— Какие рыбы? Что ты такое говоришь, Торак?
Волк вдруг зарычал, отбежал за край освещенного костром круга и, нюхая воздух, встал в боевую стойку: лапы напряжены, хвост, как палка, вытянут параллельно земле. Даже Ренн знала: это означает возможную угрозу.
Она вскочила и схватила свой лук.
Торак тоже мгновенно вскочил, натягивая безрукавку.
И оба услышали доносившийся издалека мальчишечий голос, звавший Торака.
— Это Бейл, — сказал Торак. — Я должен идти, иначе у него возникнут подозрения.
— Кто такой Бейл? — спросила Ренн.
— Ну… Бейл, и все, — пожав плечами, бросил Торак. — Он поймал меня в Лесу, но он…
— И ты хочешь к нему вернуться?
— Ренн, я должен это сделать. До Солнцестояния всего три дня.
— Но… тебе совсем не обязательно плыть по Морю, чтобы достигнуть этих Орлиных Высот! Мы можем пройти по суше, я уверена! У Тиу мать была из племени Тюленя, так что он хорошо знает этот остров и по моей просьбе нарисовал его мне на песке. Мы могли бы выйти прямо сейчас…
И снова до них донесся голос Бейла.
— Но ведь и ты им не доверяешь! — выкрикнула Ренн.
— Я доверяю… некоторым, — сказал он. — Наверное, доверяю.
— И что же это означает?
— Что наверняка я знаю одно! — вдруг разозлился Торак. — Все мои друзья оказываются ранены или убиты, когда они со мной. Это случилось и с Ослаком, и с тем кабаном. Так что тебе лучше держаться пока от меня подальше. И остаться здесь, с Волком.
— Нет! Торак, я…
— Держи Волка при себе, и пусть никто из племени Тюленя вас не видит.
— Значит, ты окончательно решил отправиться вместе с ними на эти Высоты?
— Ренн, я должен!
Она явно пыталась что-то придумать.
— Тогда мы последуем за тобой по суше. Мы с Волком. Тебе, возможно, понадобится наша помощь.
Торак посмотрел ей прямо в глаза, понял, что разубедить ее не удастся, и один раз коротко кивнул.
— Торак! — снова крикнул Бейл.
Торак быстро опустился на одно колено, прижался лбом ко лбу Волка и прошептал ему на ухо что-то непонятное. Волк в ответ коснулся носом подбородка Торака и тонко присвистнул.
Потом Торак поднялся и стал решительно подниматься на вершину холма, снова направляясь в ту сторону, откуда они только что пришли.
— Старайтесь получше прятаться, — бросил он Ренн через плечо. — И осторожней: берегитесь токорота!
Ренн с тревогой огляделась. Ей очень не хотелось, чтобы Торак уходил и оставлял ее здесь, на этом пустынном холме.
Но он уже ушел — бесшумно, как волк, растворился среди деревьев.
Глава двадцать четвертая
— Торак! — орал Бейл. — Торак! Где ты?
Торак рысью спускался с холма к маленькому пляжу с белым песком. Бейла он видеть не мог, но прекрасно слышал, как тот продирается сквозь березовую рощу.
Спотыкаясь от усталости, Торак рухнул на песок и прислонился к валуну, переводя дыхание. Саднили многочисленные ссадины и царапины. Измученное тело слушалось плохо. В душе росла тревога. Было просто чудесно вновь увидеть Ренн и Волка, но он ужасно боялся за них. Что, если с ними что-нибудь случится?
В призрачных рассветных сумерках слабо светился песок на пляже. Торак разглядел свои неровные следы, ведущие из березовой рощи, и вдруг рядом, к своему ужасу, заметил следы Волка и Ренн. Если их увидит Бейл…
Среди берез мелькнул огонек факела. Бейл шел прямо к нему. Скорей!
Торак уже собрался бежать к нему навстречу, но не успел: из-за деревьев выступили две знакомые фигуры, и он услышал голос Асрифа:
— Я же говорил тебе, что он сбежит! Испугался пути до Орлиных Высот, вот и удрал, а потом в лесу спрятался.
Торак метнулся назад и присел за валуном, желая послушать продолжение разговора.
— Возможно, — ответил Бейл. — Впрочем, может быть, он просто попал в беду. — Торак удивился: в голосе Бейла звучала искренняя тревога. — Я не видел даже, выбрался ли он на берег.
— Ну и что? — хмыкнул Асриф. — Ты не обязан за ним присматривать. Я знаю, ты считаешь иначе, потому что он моложе тебя, но, Бейл, он ведь не брат тебе!
— Это я и без тебя знаю, — отрезал Бейл. — Но надо было все-таки убедиться, что он сумел вернуться на берег. В Море такому новичку оставаться небезопасно, особенно сейчас. Если люди из племени Корморана правы…
— Будем надеяться, что нет, — быстро сказал Асриф.
Торак вышел из-за валуна.
— И в чем же они правы? — громко спросил он, бредя к ним по песку и на ходу старательно заметая прошлые следы.
— А с тобой-то что случилось? — крикнул Бейл. В руках у них с Асрифом были факелы из перекрученной ламинарии, вымоченной в тюленьем жире. В неровном свете факела лицо Бейла выглядело усталым и измученным. — Где ты был?
— Доказательства искал, — сказал Торак. — Доказательства того, что я не лгал.
Лицо Бейла замкнулось.
— Придумай-ка историю получше. Тебя ведь почти всю ночь не было.
— Я попался в тюленью сеть.
— В тюленью сеть? — фыркнул Асриф. — Вот уж теперь ты точно врешь! Мы никогда не ставим сети так близко от стоянки — здесь ведь нет никаких тюленей!
— Может, тюленей и нет, — сказал Торак, — да только сеть была, и я именно в нее и угодил. Я вам покажу.
Молясь в душе, чтобы сеть не унесло приливом, он повел их через березовую рощу на берег. Затем, кое-что вспомнив, он предложил подняться чуть выше, на еще сухую полоску песка.
— Мне показалось, ты говорил, что у берега есть сеть, — сказал Бейл.
— Она там, но здесь тоже есть один интересный след. Я сперва вам его покажу.
Ему повезло. Прилив еще не добрался до отпечатков ног токорота, которые были ясно видны при свете факелов.
Бейл опустился возле них на колени.
— Что за существо могло оставить такие следы?
Торак колебался.
— Это страшное существо, — тихо сказал он.
— Эй, я, по-моему, нашел эту сеть! — услышали они крик Асрифа. Он уже вытащил сеть на камни, когда они подбежали к нему. — Но кому пришло в голову ставить тут сеть? — пробормотал он. — Ведь ни один тюлень так близко к берегу не подплывает.
— Они не на тюленей охотились, — сказал Торак, — а на меня.
И снова Асриф презрительно фыркнул:
— Ты все выдумываешь!
— Нет, по-моему, он говорит правду, — возразил Бейл, опускаясь на колени и внимательно рассматривая сеть. Потом перевернул ее и заметил: — А тот, кто ее поставил, знал, что делает!
— Почему ты так думаешь? — спросил Торак.
Бейл посмотрел на него.
— Когда ставят сеть на тюленей, то в верхний ее край продевают крепкую веревку, но крепят к скале лишь одним концом, а второй оставляют свободно висеть в воде, как и весь нижний край сети. Когда тюлень заплывает в сеть, он натягивает веревку, и сеть обматывается вокруг него.
— Ну что ж, так оно и случилось, когда я угодил в эту ловушку! — с чувством сказал Торак. И будто снова почувствовал, как скользкие водоросли опутывают его ноги…
— А посмотрите-ка на это! — Бейл показал им на два ряда зазубренных костяных крючков, которые, как клыки, торчали на двух противоположных краях сети. — Такая сеть уж точно если сомкнётся, то тюленю больше не вырваться.
Торак кивнул:
— А я все никак не мог понять, как это я внутрь попал, а выбраться не могу.
Бейл встал и с подозрением спросил:
— И как же ты все-таки выбрался?
Говорить правду Тораку не хотелось.
— С помощью ракушки, — сказал он. — Отодрал от скалы ракушку и разрезал веревки.
Бейл посмотрел на растерзанную сеть и изумленно поднял брови.
Торак упрямо смотрел на него. Врать Бейлу было противно, но все-таки он еще недостаточно ему доверял. Нет, единственный способ скрыть ото всех появление на острове Ренн и Волка — это стоять на том, что выбрался он самостоятельно.
— Это не важно, как я выбрался, — махнул он рукой. — Важно другое: верите ли вы мне. На остров Тюленей проникло злобное существо, это оно разносит болезнь. И нам необходимо поскорее раздобыть средство для исцеления от нее.