-->

Лягушка-путешественница (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лягушка-путешественница (СИ), Анфимова Анастасия Владимировна-- . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лягушка-путешественница (СИ)
Название: Лягушка-путешественница (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 227
Читать онлайн

Лягушка-путешественница (СИ) читать книгу онлайн

Лягушка-путешественница (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Анфимова Анастасия Владимировна

Наша современница, волею таинственных сил попавшая в другой мир, почти год прожила в племени первобытных охотников, но так и не смогла найти с ними общего языка. Соблазнённая перспективой свободы и материальной независимости, она пускается в рискованное плавание через океан в компании трёх десятков мужиков, даже не представляя, куда могут занести ветра и течения утлую скорлупку под одним единственным парусом, и какие опасности ждут мореплавателей на загадочных берегах. Но даже добравшись до цивилизованных мест, эта особа, то ли по природной доброте, то ли по глупости умудряется вляпаться в детективную историю. За месяц, проведённый в приморском городе, она находит друзей, обретает врагов и даже влюбляется. Вроде бы?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Вас спрашивает господин Фарк, госпожа Юлиса. Что ему передать?

- Ничего, - покачала головой девушка. - Я сейчас спущусь.

Он ждал на галерее, где Дербан уже зажигал стоявшие на полочках масляные светильники. Из-за неплотно прикрытой двери главного зала доносилось неразборчивое бормотание и жалобные всхлипы.

- Вы хотели меня видеть, господин Фарк? - спросила путешественница, стараясь не обращать внимание на боль в пояснице.

- Да, госпожа Юлиса, - обернулся к ней десятник конной стражи, и в тусклом свете робких огоньков она без труда рассмотрела на красивом лице печать усталости и злости.

- Я не успел схватить Ноор Учага.

- Почему? - встрепенулась собеседница. - Что-то случилось с вашим конём?

- Нет! - поморщился молодой человек. - Меня опередили.

- Но как? - ещё сильнее удивилась девушка, всё же рассчитывавшая, что варвар ответит за свои преступления. - Кто?

- Его слуга! - скрипнул зубами Румс. - Не знаю, кто помогает этому мерзавцу: небожители или тёмные боги Тарата... Ему попалась повозка. Представляете? Ума не приложу, как он уговорил хозяина, но тот так гнал своего осла, что он оказался в городе быстрее Ворона.

Молодой человек в бессильной ярости ударил кулаком по столбу, поддерживавшему крышу галереи.

- Я очень торопился и не стал ничего говорить ни стратегу Реду Стауту, ни своему полусотнику. Встретил двух знакомых городских стражников - и к дому Ноор Учага. А его там уже нет. Привратник сказал: "Почти перед самым нашим приходом приехал Савтак..."

Сын консула поморщился.

- Тот самый слуга Ноор Учага. На тележке, запряжённой ослом. Варвар вышел, отсыпал вознице горсть золота, вскочил на лошадь и умчался как ветер. Хотя верхом ездить в городе запрещено. Я хотел догнать...

Десятник конной стражи тяжело вздохнул.

- Но мой Ворон так устал за сегодняшний день...

- Вы его упустили..., - сделала беспощадный вывод слушательница.

- Я пытался! - яростно вскричал молодой человек. - Отправил с посыльным письмо Картену и поспешил в конюшни городской стражи. Пока договаривался насчёт лошади, этот мерзавец сумел скрыться. Я его потерял.

Он опять ударил ни в чём не повинный столб, отозвавшийся обиженным гулом.

- Там перекрёсток... и я, наверное, свернул не туда. Вестакия права, этот варвар - колдун!

- Вам пришлось вернуться, господин Фарк, - сочувственно покачала головой путешественница.

- Да, - нехотя признался десятник. - Но я всё равно его найду! Клянусь Нутпеном и Аксером!

- Где вы встретились с господином Картеном? - спросила Ника после недолгого молчания.

- Он получил моё письмо и ждал у ворот за городом, - мрачно проворчал молодой человек. - Господин Картен уговорил меня пока молчать о случившемся.

Румс криво усмехнулся.

- Но я уже успел рассказать о Ноор Учаге и Вестакии городским стражникам. Теперь об этом узнает весь Канакерн.

- Господин Картен достаточно богат, чтобы уговорить и их, - усмехнулась девушка.

- Вы думаете, он заплатил им за молчание? - удивился собеседник.

- Не исключаю, - ушла от прямого ответа путешественница. - Господин Картен умеет хранить секреты.

Десятник конной стражи раздражённо засопел.

Видя искреннее огорчение собеседника, Ника напомнила:

- Вестакия - его дочь, господин Фарк. Он отвечает за неё перед семьёй и богами. У него есть право решать кому и что говорить.

- Вы так упорно искали свою служанку, госпожа Юлиса, - зло ухмыльнулся сын консула. - Почему же теперь вы так безразличны к тому, что её убийцы останутся безнаказанными?

- Их наказание не вернёт мне Паули, - сухо ответила девушка. - Да и времени на месть у меня не осталось.

- Тогда я возьму её на себя, - с угрозой в голосе заявил Румс.

Их разговор прервал голос Уртекса.

- Господин Фарк, госпожа Юлиса, отец хочет с вами поговорить.

Полыхавшие в камине поленья бросали тревожные, багровые отсветы на стол, за которым сидела сникшая, словно пришибленная Вестакия, которую безуспешно пытался развеселить примостившийся на коленях Валрек, сама хозяйка дома с сурово поджатыми губами и мрачный консул.

Гостья удивилась, увидев его не на своём обычном месте во главе стола.

- Уртекс, - негромко велел он. - Отведи брата к няньке. Пусть она его покормит и укладывает спать, и скажи на кухне, что мы поужинаем позже.

- Да, отец, - буркнул подросток, явно огорчённый тем, что его выставляют из зала перед каким-то важным разговором.

- И плотнее закрой дверь! - добавил мореход, буркнув. - Садитесь, господа.

То, что им предложили расположиться за этим столом, а не за тем, что напротив, показалось путешественнице ещё более необычным.

- Я уже говорил, господин Румс, но повторю ещё раз, мне очень приятно, что именно вы отыскали и спасли мою дочь. Я очень рад, что ваши чувства к Вестакии не изменились. Поэтому мы с моим другом, вашим отцом, решили, что свадьба состоится в ранее оговорённое время.

На лицо десятника конной стражи набежала тень, а брови сурово сошлись к переносице. Заметив реакцию собеседника, Картен торопливо продолжил, не давая ему заговорить:

- Моя дочь любит вас, а то, что произошло, лишь кошмарное недоразумение.

- Колдовство, - робко пискнула девушка.

- Злые чары, - тут же поддержал дочку папа, и та явно воспрянула духом.

- Только колдовство могло заставить её совершить подобную глупость. Но вы разрушили его своей любовью и теперь после свадьбы получите верную и послушную супругу.

- Клянусь Ноной и Диолой, - вновь подала голос Вестакия, но тут же заткнулась под тяжёлым отцовским взглядом.

- Мы проведём все необходимые обряды очищения, - вступила в разговор Тервия. - Чтобы уничтожить последние следы злых чар...

- Это ваши женские дела, - поднял руку консул. - Не следует мужчинам в них вмешиваться. Сейчас речь о другом. Ваша семейная жизнь, господин Румс, будет испорчена, если все узнают, что Вестакия поддалась волшебству и сама спустилась в сад.

Он криво усмехнулся.

- Языки наших горожан острее меча и ядовиты, словно укус гадюки. Не у всех хватит ума понять, что дело в колдовстве. Пусть люди и дальше думают, что её похитили. Подлая рабыня Вилпа опоила всех сонным зельем, а Ноор Учаг со слугами пробрался в дом и выкрал Вестакию прямо из постели. Это даже не обман, а простое и понятное толпе объяснение.

- Но Ноор Учаг будет говорить на суде совсем другое, - пробормотал ошарашенный подобным предложением Румс. - И тогда я буду...

- Какой суд! - Картен скривился, словно от зубной боли. - Вы опоздали! Ноор Учаг покинул земли Канакерна. Тагар Зоркие Глаза не даст судить сына за то, что тот похитил девушку! Вы же знаете, что для варваров - это не преступление, а доблесть. Тем более моя дочь жива и здорова...

- Вы отказываетесь отомстить за её честь?! - десятник конной стражи вскочил, роняя табурет, рухнувший на пол с грохотом, заставившим всех в зале вздрогнуть.

- Я хочу ей счастья! - взревел Картен, тоже вскакивая на ноги. - Ваш отец не изменил своего решения. Свадьбе быть! Вы хотите выставить свою невесту легкомысленной.... дурой?!

- Ну, что ты такое говоришь, Мерк? - дрогнувшим голосом упрекнула морехода супруга, а Вестакия опять зарыдала, прикрыв ладонями лицо.

- Как хотите, господин Картен, - криво усмехнулся Румс, упрямо качая головой. - А я этого так не оставлю! Ноор Учаг оскорбил не только меня, но и весь Канакерн!

- Думаешь, я не хочу отомстить? - глухо прорычал консул, подаваясь вперёд. - Я сделаю всё, чтобы варвар сполна заплатил за свои преступления. Но только так, чтобы не пострадала моя семья! Сейчас по городу и так гуляют самые нелепые слухи, а если ещё станет известно, что Вестакия сбежала сама. Это испортит не только мою репутацию, но и вашего отца. Она же войдёт в его семью!

- Нужно всё хорошенько обдумать, - уже гораздо спокойнее закончил Картен.

Румс колебался, глядя бешеными глазами то на хозяина дома, то на плотно прикрытую дверь.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название