-->

Русалка. Часть 1 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Русалка. Часть 1 (СИ), Шалдыгин Алексей Михайлович-- . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Русалка. Часть 1 (СИ)
Название: Русалка. Часть 1 (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 272
Читать онлайн

Русалка. Часть 1 (СИ) читать книгу онлайн

Русалка. Часть 1 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Шалдыгин Алексей Михайлович

Рассказ написан под впечатлением Пиратов Карибского моря. Мне показалось, что сюжет с русалкой мог быть другим и предложил на ваш суд свой вариант

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Когда капитан все это говорил, я смотрел на русалку. На ее лице был написан ужас и чем дальше говорил капитан, тем сильнее она бледнела. Бедная русалка поняла, какая страшная участь ее ожидает. Когда ее связывали, она даже не пошевелилась. Страх сковал все тело. Я ничем не мог ей помочь. Мои руки были связаны, а рядом стояли два пирата, готовые меня убить, если я шевельнусь.

Перед тем как идти дальше, капитан подошел ко мне и насмешливо сказал:

- Посмотри на свою красотку в последний раз. Больше ты ее не увидишь и повернувшись к команде, добавил - правда хороша?

В ответ раздались смешки. Когда я проходил мимо нее, то остановился и сказал:

- Я за тобой вернусь. Жди.

- Вернётся он, как же. Иди давай, насмешливо сказал капитан.

Сильный толчок в спину заставил меня двигаться. Русалка подняла голову и посмотрела на меня. Я вздрогнул. Она не сказала ни слова, но ее глаза сказали все. Она прощалась, прощалась взглядом. Это было невыносимо. Сжав зубы, я двинулся вперед, дав себе слово вернуться за ней.

Глава IX

Капитан торопился. Ему очень хотелось достичь заветного места и получить то, зачем он шел. Ему было наплевать на то, что за Вечную молодость кто-то заплатит своей жизнью. Какое ему дело до этого. Пусть заплатит. Он уже знал, кто это будет. Это будет Филипп. Он должен это сделать. Это был единственный человек, который был во все посвящен и своей смертью сохранит тайну, да и соперником он мог стать сильным. От такого лучше избавиться и как можно скорее.

Десять миль, разделявшие ручей и источник мы прошли всего за пять часов. Это было очень быстро, если учесть, что нам приходилось прокладывать дорогу сквозь джунгли.

Наконец мы достигли заветного места. Все было так, как говорилось в письме. Небольшая поляна, окруженная со всех сторон высокими скалами. Постамент в форме чаши посреди поляны и деревья. Высокие деревья, росшие повсюду и создававшие своими кронами полумрак.

Капитан подошел к чаше, повернулся ко мне и приказал:

- Подведите его. Я окажу ему высокую честь. Разделю с ним право первым испить из источника Вечной молодости.

- А как же они? - сказал я, кивнув головой в сторону команды, они знают, что их ждет?

- Какое мне дело до них, да и тебе тоже. Скоро ты сдохнешь. Небось, все думаешь об этой твари? Скоро вы встретитесь, в аду.

- Ты попадешь туда раньше, сказал я ему.

В ответ последовал удар кулаком в лицо. Я упал. Капитан достал из сумки две чаши, зачерпнул ими воду из источника и вылив в одну из чаш слезу русалки, протянул мне другую.

- Вставай и пей. Поднимите его, приказал капитан.

- Ты первый пей или забыл, что было сказано в письме? - сказал я.

- Хорошо, ответил капитан и поднял чашу.

Вдруг раздался выстрел, чаша вылетела из рук. Мы все повернулись. На тропинке, по которой мы пришли, стоял отряд, человек пятьдесят, одетых в кирасы и с мушкетами на плече. Это были испанцы. Человек, сделавший выстрел был их командир.

- Так, подумал я. Вовремя они появились. Значит губернатор Каракаса все же отправил отряд. Отлично, вот они-то мне и помогут.

- Эй, вы там, стоять и не двигаться, по-английски, с акцентом произнес командир отряда. Я, Хуан де Энрикес, послан губернатором Каракаса, дабы уничтожить это дьявольское место. Каждый, кто будет мешать мне, будет убит на месте.

- Хуан Энрикес? Вот как? Моя мать была из рода Энрикесов. Похоже это мой родственничек и он поможет мне выбраться из этой ситуации, подумал я.

В ответ на тираду испанца, капитан пиратов громко расхохотался.

- Эй, вы, испанские собаки, убирайтесь отсюда пока живы и не мешайте, иначе вы все тут так и останетесь, ответил пират, доставая из-за пояса пистолет.

Испанец понял, кто стоит перед ними. Пираты. В любой другой ситуации он непременно попытался бы их уничтожить, но сейчас это не входило в его планы.

- Я повторяю. Я прибыл сюда, чтобы уничтожить языческое святилище, каждый, кто мне поможет, может рассчитывать на милость губернатора Новой Испании, те же, кто помешает мне - будут повешены, причем тут же. Выбирайте.

Над поляной повисло тягостное молчание. Испанцы на всякий случай сняли с плеча мушкеты и взвели курки. Пираты сделали то же самое, достали пистолеты и обнажили сабли. Численный перевес был на стороне испанцев, но пираты прекрасно знали, что означает милость испанцев. Если их возьмут в плен, то если не повесят и не сожгут на костре, значит отправят медленно умирать на галеры, так что выбор был один - умереть в бою сейчас, захватив с собой как можно больше испанцев или гнить на галерах. Учитывая это обстоятельство, перевес был на стороне пиратов.

Пока все раздумывали, испанский командир приглядывался ко мне. Мое лицо ему казалось знакомым. Я кого-то ему напоминал, но вот кого?

- Эй, ты, обратился он ко мне, мне знакомо твое лицо. Я кажется, тебя раньше где-то видел.

- Видел. Во дворце Самора. Я Филипп де Лорж, виконт де Монтгомери.

Наш капитан расхохотался.

- Виконт, ха-ха, как же. Ходят слухи, что твой братец давным-давно помер и ты давно не виконт, но тебе не придется насладится своим положением. Ты умрешь!

С этими словами, он направил на меня пистолет и выстрелил. За мгновение до выстрела я упал и пуля пролетела мимо, попав в одного из испанцев. Это послужило сигналом. Солдаты разрядили в пиратов мушкеты. Несколько пиратов было убито. Грянул ответный залп и пираты бросились на испанцев. Закипела рукопашная. Это был отличный момент, чтобы исчезнуть.

Я поднялся и стал выбираться от сюда, но на моем пути показался испанский солдат. Приняв меня за пирата, он пытался меня убить, нанеся рубящий удар саблей. Я поднял руки вверх, пытаясь остановить саблю, но не совсем удачно. Сабля разрубила веревку, связывающую руки, оставив длинную царапину на моей груди.

Противник сделал выпад. Я отпрыгнул в сторону, повернулся, пропуская удар и схватив его за запястье, вывернул руку. Ладонь, державшая саблю, разжалась. Подхватив саблю, я нанес удар рукоятью в лицо. Противник упал. Сняв с него плащ, и вытащив из-за пояса пистолет, я побежал прочь.

В данной ситуации у меня было два выхода. Присоединиться к испанцем или бежать. Я выбрал второй.

В первом случае у меня был отличный шанс быстро вернуться домой, но он полностью лишал возможности выполнить данное мною слово. Мало того, если бы испанцы решили пойти по нашим следам, чтобы уничтожить остатки команды пиратов, то непременно наткнулись бы на русалку, а это означало для нее смерть.

Я бежал как сумасшедший. Солнце поднялось уже довольно высоко и начало припекать. Становилось жарко. Время сейчас играло против меня. Место, где мы оставили русалку хоть и было покрыто густыми зарослями, но пираты, по приказу капитана, вырубили все вокруг ручья и высокое, полуденное солнце будет хорошо освещать ручей.

Мое сердце бешено колотилось от напряжения. Я спотыкался о корни, падал, поднимался и бежал дальше, загоняя себя. Фора, которую я получил, была небольшой. Схватка между пиратами и испанцами не могла долго длиться. Каких-нибуть полчаса, час и все будет кончено. Победитель, кто бы он ни был, пойдет по той же самой дороге, что и я. У меня в запасе будет совсем немного времени, когда я достигну ручья. За это время надо будет привести в чувство русалку, отдохнуть самому и убраться оттуда как можно дальше.

Через час я сделал привал. Раны, полученные мною, нестерпимо горели, в глазах плавали красные круги, дыхание было похоже на работу кузнечных мехов, сердце бешено колотилось. Отдохнув минут десять, я заставил себя встать и побежал дальше. Усталость делала свое дело. Скорость заметно упала. Иногда приходилось переходить на шаг, чтобы немного отдохнуть и восстановить дыхание. Хотелось пить. Язык буквально прилип к небу. Было ощущение, что он стал огромным и уже не помещается во рту.

Через три часа я оказался на месте. Солнце уже стояло высоко, почти в самом зените и нещадно припекало. Подойдя к ручью, я наклонился к воде и стал жадно пить, утоляя жажду.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название