Савмак. Пенталогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Савмак. Пенталогия (СИ), Михайлюк Виктор Сергеевич-- . Жанр: Исторические приключения / Альтернативная история / Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Савмак. Пенталогия (СИ)
Название: Савмак. Пенталогия (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 415
Читать онлайн

Савмак. Пенталогия (СИ) читать книгу онлайн

Савмак. Пенталогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Михайлюк Виктор Сергеевич

Золотые дары, которыми боспорский басилевс Перисад Пятый почтил память почившего скифского царя Скилура, по пути в Скифию таинственным образом превратились в бронзу и медь. Молодой Палак, по воле отца избранный войском в обход трёх старших братьев новым царём Скифии, получил желанный предлог для вторжения на Боспор...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 336 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

  Едва Полимед успел омыть в нижней чаше фонтана руки и смочить прохладной водой помятое лицо, как явившийся в малый двор Пакор пригласил досточтимых гостей пожаловать в трапезную на завтрак.

  Через несколько минут все участники вчерашней пирушки собрались под навесом возле кухни. Не было только Делиада, отлёживавшегося под присмотром домашнего врача Исарха в своей постели из-за внезапных колик в животе. В разгар завтрака, по количеству и разнообразию яств не уступавшему вчерашнему ужину (только вино Хрисалиск велел Лафилу смешать на сей раз с тремя четвертями воды), к навесу скорым пружинящим шагом подошёл гекатонтарх Никий и доложил номарху, что только что прибыл гонец из Скифии с вестью, что сегодня утром траурная повозка Скилура двинулась от Траканы к Ситархе. Лесподий приказал, чтобы сотня отборных феодосийских воинов в лучших доспехах и на лучших конях через полчаса ждала его возле Больших ворот.

  Закончив завтрак, Лесподий ушёл к себе облачаться в парадные доспехи, а остальные повалили гурьбой к выходу из усадьбы. Двое рабов под присмотром Ламаха вынесли вслед за Полимедом его сундук и погрузили в кибитку, уже стоявшую наготове на улице задом к входной колоннаде.

  Вышедший минут через пять в сопровождении Хрисалиска, Никия и Пакора Лесподий, в сверкающих тщательно отполированной позолотой рельефных доспехах, объявил пристроившимся позади кибитки соматофилакам, что гекатонтарх Делиад не в состоянии сегодня сесть на коня из-за жестоких колик в боку, поэтому временно, до возвращения из Скифии, его сотня поступает под команду гекатонтарха Никия. Молча склонивший голову в знак повиновения Ламах мысленно ухмыльнулся: хитрый юнец, конечно же, предпочёл не подвергать себя опасности и отсидеться за надёжными феодосийскими стенами.

  Демонстрируя отменную выучку и силу, номарх легко запрыгнул на своего рослого красавца-коня - вороного, с широкой белой полосой от ноздрей к ушам и белыми чулками - и занял на пару с Оронтоном место во главе небольшой колонны из своих телохранителей и сатавков на сыто лоснящихся породистых лошадях. Третий посол, Полимед, не способный ездить верхом из-за геморроя, устроился до выезда из города рядом с Дромом на облучке.

  Выехав на широкую центральную улицу, посольство потрусило лёгкой рысцой на запад, провожаемое любопытными взглядами сотен теснившихся у обочин горожан. За городскими воротами к посольскому отряду примкнула конная феодосийская сотня, на выезде с хоры, возле Северных ворот, к десяти воинам Ламаха пристроились остальные девяносто столичных соматофилаков, которым номарх Лесподий представил их временного командира.

  Четыре сотни сатавков, первыми узнавшие о приближении царя Скилура к границе, с нетерпением ждали своего вождя и заняли своё место в конном строю позади феодосийцев, как только посольский отряд миновал развилку. Вскоре, не замочив ног, перескочили мелководную летом речку Бик и продолжили неспешный путь на запад уже по скифской земле.

  Когда до центра соседнего с Боспором скифского племени ситархов оставалось каких-то 10-12 стадий, и стала хорошо видна огромная серая людская масса, сбившаяся у подножья невысокого бугра, на котором стояла племенная крепость Ситарха, Полимед открыл сундук и переоделся в чистый длиннополый хитон траурного тёмно-синего цвета, отороченный по краям золотыми волнами, затем вынул и положил сбоку рядом с посохом широкий фиолетовый гиматий, сколотый большой золотой фибулой в виде головы Гермеса в круглом крылатом шлеме, и, наконец, достал из сундука царский ларец.

  Пока до Ситархи оставалось ещё немного времени (Лесподий и Оронтон вели колонну спокойной рысцой), он решил протереть полой шерстяного плаща рельефные грани ларца и лежащие в нём золотые сосуды, дабы придать им ещё больше блеска и красоты. Смахнув пыль с ларца, и особенно старательно протерев ручку-коня на верху крышки, он развязал узелок и отсоединил от шнурка маленький блестящий ключик, протёр заодно и его, вставил в узкое отверстие под крышкой и легко, без усилий провернул в замке. Откинув крышку, Полимед бережно взял в руки лежавшую сверху мегарскую чашу, залюбовавшись в полумраке кибитки тонким растительным узором, оплетавшим её наружную стенку.

  Вдруг взгляд его упал на клыкастую кабанью морду лежавшего под боковой стенкой ларца ритона. Серповидные брови купца изумлённо поползли на лоб: он отчётливо помнил, что царский золотой ритон украшала внизу ветвисторогая голова оленя. Полимед внимательно вгляделся в чашу, которую держал в руках, внеся её в полосу света, падавшую на середину кибитки из-за чуть приоткрытого переднего полога, и его рот перекосила гримаса ужаса: красивая мегарская чаша, вне всяких сомнений, была сделана из бронзы, позолоченной изнутри и хорошо отполированной снаружи. Выпустив из рук чашу, он выхватил из ларца и поднёс к свету кабана, а следом за ним и остальные лежавшие там предметы, убедившись, что все они сделаны из дешёвой позолоченной меди и бронзы.

  Покрывшись холодной испариной и внутренне затрепетав от осознания непоправимости обрушившейся на него только что беды, Полимед схватился за пронзённую острой болью грудь, повалился на раскиданные сзади подушки и издал глубокий, полный невыразимого отчаяния стон.

  Дром, задумчиво следивший за ленивым бегом своих лошадей, встрепенулся, услышав донёсшийся из кибитки всхлип. Может ему послышалось? Удерживая левой рукой вожжи, возница, повернувшись вполоборота назад, осторожно отодвинул кнутовищем край полога из толстой светло-коричневой воловьей шкуры и заглянул внутрь.

  Откинувшись спиной на подушки и выпучив глаза, Полимед, как вытащенная на берег рыба, тщётно пытался вдохнуть искривлённым болью ртом воздух. Лицо его было серым, будто присыпанным дорожной пылью.

  Бросив мимолётный взгляд на открытый пустой ларец и раскиданную в ногах хозяина дорогую посуду, Дром испуганно натянул вожжи. Решив, что купец сомлел от задухи в плотно закрытом нутре кибитки, Дром раздвинул пошире полог, достал из соломы под облучком свою помятую медную баклагу с холодной водой, наполненную утром из фонтана, и торопливо полез на четвереньках в кибитку.

  Выдернув крепкими зубами деревянную затычку, он обильно полил лицо хозяина водой. Побежавшие по щекам и шее за шиворот прохладные струи скоро привели Полимеда в чувство. Взгляд его вылезших из орбит глаз, сделавшись осмысленным, впился в перепуганное лицо Дрома. Медленно подняв левую руку, он ухватился за баклажку, с трудом приподнял налитую свинцовой тяжестью голову и, стуча зубами по медному горлышку, сделал пять-шесть жадных глотков, после чего с облегчением почувствовал, что пронзившая левую половину груди острая боль помалу отступает и снова можно дышать.

  В это время в остановившуюся кибитку заглянул через передок подъехавший сзади Ламах и спросил, что случилось. Полимед, испугавшись, чтобы он не заметил, что разбросанная вокруг открытого ларца посуда не золотая, поспешно сунул в руки Дрому его баклажку.

  - Ничего, ничего! Со мной всё в порядке! Дром, езжай дальше.

  - Слушаюсь, хозяин.

  Возница вернулся на козлы, подобрал упавшие на землю вожжи и, взмахнув пару раз кнутом, пустил упряжку вдогон за Лесподием и Оронтоном, успевшими ускакать с двумя десятками телохранителей на добрых полстадия, прежде чем заметили сзади неладное и встали. Увидя, что кибитка третьего посла и следовавшие за нею всадники снова припустили следом за ними после непонятной заминки, Лесподий и Оронтон порысили дальше.

  "Всё-таки подменила, с-сука! Подлая тварь!.. Опозорила! Убила!.. Мерзкая гадина! - клокотал, тем временем, гневными мыслями Полимед, торопливо складывая мелко дрожащими руками обратно в ларец дешёвую посуду, подменённую ему назло и на погибель жадной стервой Андокидой. - Ну почему, почему я, старый дурак, не открыл его и не проверил перед тем, как выехать из дому?! И что, что, что же теперь делать?"

  Первое, что пришло ему в голову, - немедля позвать сюда Лесподия и Оронтона, всё им рассказать, объяснить, вернуть назад в Феодосию, а самому скакать, загоняя коней, в Пантикапей, вытрясти душу из Андокиды и завтра же вернуться сюда с украденным ею царским золотом. Но ведь тогда все они здесь и там, в столице, узнают о его позоре! Над ним будут смеяться!.. Мысль об этом показалась ему невыносимой, окатив горячей волной стыда, и остановила первый его порыв на полуслове. Что подумают о нём Лесподий, Оронтон и все эти соматофилаки, сатавки? Не уберёг золото, доверенное ему самим басилевсом, и от кого - от собственной жены! Какой стыд! Какой позор!..

1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ... 336 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название