Жемчужина Лабуана (сборник)
Жемчужина Лабуана (сборник) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Как видите, – ответил раджа, улыбаясь. – У нас тут есть напитки, которые творят настоящие чудеса.
– И он скажет нам, где находится Тигр Малайзии?
– Без сомнения. Надо лишь хорошенько его расспросить.
– Янес, друг мой, – сказал лорд, наклонившись над португальцем. – Расскажи мне про Тигра Малайзии.
Освобожденный от веревок, которые сжимали ему руки и ноги, Янес, заслышав голос лорда, тут же встал.
– Кто говорит о Тигре? – спросил он. – Тигр, ха-ха!.. Тигр Малайзии… Кто его не знает? Это ты, старик, не знаешь его?.. Не знать Тигра, непобедимого Тигра… Ха-ха-ха!..
– Вероятно, он здесь? – спросил раджа.
– Ну конечно, здесь, именно здесь, во владениях Джеймса Брука, раджи Саравака. И этот дурак Брук не знает, что… ха… ха…
– Но этот человек оскорбляет вас, ваша светлость, – сказал лорд Гвиллок.
– Что за важность! – пожал плечами раджа. – Лишь бы он говорил.
– Тогда продолжайте, ваша светлость.
– Скажите мне, Янес, где Сандокан?
– Ты не знаешь?.. Ха… ха… Он не знает, где Сандокан! Он здесь, именно здесь, – сказал Янес, продолжая смеяться.
– Но в каком месте?
– В каком?.. Он… он…
Он вдруг запнулся и перестал хохотать. Как будто молния сознания проникла в его мозг в тот момент, когда он уже готов был предать своего друга.
– Почему ты остановился? – спросил раджа. – Ты не знаешь, где он находится?
Лицо Янеса исказилось, и он опять разразился судорожным смехом, который длился довольно долго.
– Я не знаю!.. – сказал он наконец. – Кому же и знать, как не мне. Ясно, он в Сараваке.
– Но где именно в Сараваке? Ты забыл мне это сказать.
– Я забыл? Ничего я не забыл. Никто не знает это лучше меня. Я забыл, где Сандокан!.. Ха-ха!.. Да ты с ума сошел.
– Тогда скажи мне, где он.
– Да здесь же, в городе, я тебе сказал… Он сейчас уже должен быть здесь и пойти откапывать нашего мнимого мертвеца… Ох, и посмеемся же мы скоро! Позабавимся, разыграв этого дурака Брука… Ха-ха!..
Раджа и лорд Гвиллок с удивлением воззрились друг на друга.
– Мнимого мертвеца! – в один голос вскричали они. – Кто этот мнимый мертвец?
– Кто?.. Да это же Тремал Найк, индийский туг, – вдруг понял раджа. – Ах негодяй! Теперь-то я все понимаю. Продолжай, Янес, друг мой, – сказал он. – Когда вы собираетесь откапывать своего мнимого мертвеца?
– Сегодня же ночью… а завтра мы посмеемся. О да, посмеемся. Ха-ха!.. Ловкая шутка!.. Ха-ха!..
– И что же, именно Сандокан будет откапывать его?
– Да, Сандокан… Сегодня же ночью… Ха-ха!.. А завтра он воскреснет, завтра Тремал Найк будет снова жив.
– Ну хватит, – сказал Брук решительно. – Теперь мне ясно, что нужно делать. Пойдемте, милорд.
Они покинули комнату и перешли в его кабинет, где их уже ожидал Каллот, капитан гвардии раджи, красивый, рослый индиец, человек испытанной храбрости и очень сообразительный, старый товарищ раджи по оружию.
– Каллот, – спросил Брук, – сколько у тебя в данный момент надежных людей?
– Шестьдесят человек, – ответил капитан.
– Через десять минут будьте готовы выступить.
– Хорошо, раджа. Что еще?
– Поставь четырех часовых в комнату Янеса и вели им убить его, как собаку, при первой же попытке к бегству. Иди!
Индиец отдал честь и быстро вышел.
– Вы тоже пойдете, милорд? – спросил раджа.
– Разумеется, ваша светлость, – отвечал лорд Гвиллок. – Я ненавижу Тигра Малайзии.
– А ведь он в некотором роде ваш племянник, милорд, – сказал раджа, улыбаясь.
– Он мой заклятый враг.
– Хорошо. Если на этот раз судьба нам улыбнется, пираты Малайзии навсегда потеряют двух своих главарей.
Глава X
На кладбище
В то время как в доме раджи происходили только что описанные события, Сандокан, который уже через два часа после погребения Тремал Найка был извещен об этом бравым маратхом, быстрым шагом приближался к городу в сопровождении всей своей банды, вооруженной до зубов и готовой к любой схватке. Ночь была тихая и ясная. Мириады звезд сверкали на небе, и луна с бесконечной нежностью изливала на землю свой голубоватый свет. Повсюду царила тишина, прерываемая лишь легким дуновением ветерка, тянувшего с моря, да шелестом листьев, задетых им.
Пристально вглядываясь в темноту и чутко прислушиваясь, чтобы уловить малейший шум, свидетельствующий о присутствии врага, Сандокан с карабином в руке шагал впереди, в нескольких шагах за ним, сбоку, шел маратх. Пираты следовали позади редкой цепью, с пальцами на курках карабинов, осторожно ступая и внимательно глядя по сторонам.
К десяти часам, когда у раджи только еще начинался бал, пираты добрались до границы огромного леса. На востоке, как широкая серебряная лента, сверкала река, по берегам которой белели дома и домики города.
В центре его острый взгляд Сандокана различил дом раджи – окна в нем были ярко освещены.
– Ты ничего там не видишь, Каммамури? – спросил он.
– Вижу, капитан. Вижу освещенные окна.
– Значит, там танцуют и веселятся.
– Похоже, что так.
– Ну что ж, сегодня пускай веселятся. А завтра Джеймс Брук заплачет кровавыми слезами.
– Я думаю, капитан.
– Ну давай, веди нас на кладбище. Но держись подальше от города.
– Не сомневайтесь, капитан.
– Тогда вперед.
Отряд вышел из леса и спустился на широкую равнину, примыкавшую непосредственно к городу. Время от времени оттуда доносились нестройные крики, треск хлопушек и звуки музыки. Однако здесь, на равнине, все было тихо. Нигде не видно было ни жителей, ни солдат.
Тем не менее маратх ускорил шаг и повел отряд лесом, узкой подковой окружавшем холм, на котором стоял форт.
Он знал, что раджа подозрителен, и мог расставить дозорных вокруг города, зная о присутствии здесь пиратов Момпрачема. Через двадцать минут он сделал отряду знак остановиться.
– Что такое? – спросил Сандокан, нагнав его.
– Мы вблизи кладбища, – ответил маратх.
– Где оно?
– Смотрите туда вниз, капитан, на тот луг.
Сандокан посмотрел в указанном направлении и увидел изгородь. Под лучами луны белели надгробные памятники и темнели кресты.
– Ничего не слышно? – спросил Сандокан.
– Ничего, – отвечал Каммамури.
Сандокан свистнул. Пираты быстро подошли и окружили его.
– Слушайте меня, тигры Момпрачема, – сказал он. – Нужно быть настороже. Джеймс Брук – человек хитрый и подозрительный, он отдал бы половину своего Саравака, чтобы разделаться с нами здесь.
– Мы это знаем, – отвечали пираты.
– Поэтому примем все меры предосторожности, чтобы нам не помешали. Ты, Самбильонг, возьмешь восемь человек и разместишь их вокруг кладбища через каждую тысячу шагов. Заметив что-нибудь подозрительное, пусть сразу же предупредят меня.
– Хорошо, капитан, – ответил пират.
– Ты, Танадурам, возьмешь шестерых и разместишь их вокруг кладбища в пятистах шагах от нас. И тоже в случае чего подашь сигнал.
– Будет сделано, капитан.
– А ты, Айер-Дак, возьмешь четверых и взберешься до середины этого холма. Следи за тем, чтобы кто-нибудь не спустился из форта.
– Я готов, Тигр Малайзии.
– Идите, и по первому моему свистку бегите к кладбищу.
Три отряда направились по трем разным направлениям. Прочие пираты следом за Сандоканом и Каммамури спустились к изгороди.
– Ты точно знаешь, где его похоронили? – спросил Сандокан у Каммамури.
– Посреди кладбища, – отвечал маратх.
– Очень глубоко?
– Не знаю. Я и капитан Янес были у подножия холма, когда матросы закапывали его. Мы найдем его живым?
– Живым, да, но он не откроет глаз до завтрашнего полудня.
– Куда мы пойдем после того как откопаем его?
– Вернемся в лес и, как только Янес присоединится к нам, отправимся за Адой.
– А потом?
– Потом сразу же уедем. Если Джеймс Брук узнает о нашей проделке, то начнет охоту за нами по всем своим владениям.