Здесь русский дух...
Здесь русский дух... читать книгу онлайн
Сибирь издавна манила русских людей не только зверем, рыбой и золотыми россыпями. Тысячи обездоленных людей бежали за Уральский Камень, спасаясь от непосильной боярской кабалы. В 1619 году возник первый русский острог на Енисее, а уже в середине XVII века утлые кочи отважных русских мореходов бороздили просторы Тихого океана. В течение нескольких десятков лет спокойствию русского Приамурья никто не угрожал. Но затем с юга появился опасный враг — маньчжуры. Они завоевали большую часть Китая и Монголию, а затем устремили свой взор на север, туда, где на берегах Амура находились первые русские дальневосточные остроги. Главным из них был Албазин, основанный еще в 1650 году известным землепроходцем Ерофеем Хабаровым. Это была знаменитая «амурская казачья вольница», куда стремились попасть многие обездоленные русские люди, ибо там, по рассказам бывалых, не было ни бояр, ни царских законов, и где можно было жить счастливо и привольно.
Но все закончилось мгновенно, когда в 1685 году огромное маньчжурское войско подошло к стенам русского острога…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У меня есть идея! — неожиданно сказал Петр и поведал казакам про свой план.
Выслушав его, те не стали возражать. Дескать, давай, пробуй, вдруг получится. В любом случае лучше, чем сидеть и ждать у моря погоды.
Все бы ладно, но как объяснить молодому евнуху свои требования? На пальцах этого не сделаешь. Остается одно — обратиться к переводчику Алешке, которого привез с собой Спафарий, ведь на маньчжурских переводчиков-латинян, окружавших императорский трон, надежды не оставалось. Они всегда излагают только им выгодное, а то и просто выдают заговорщиков. Казаки разослали слуг царя по всей Руси-матушке. Они искали тех, кто мог изъясняться на языке, чуждом большинству русских.
Нашлись. Из всех Спафарий выбрал двоих — Макарку и Сергуньку. Их доставили в Москву от самой монгольской границы, вот только уже скоро выяснился прискорбный факт — переводчиками они были никудышными. Пришлось по дороге взять еще одного — Алешку Куделина. Его нашли в Кабанском поселении, стоявшем на левом берегу Селенги, рядом с устьем впадающей в нее речки Кабаньи. Родителей своих он не помнил, слышал только, когда Куделин был маленьким, родную деревню его сожгли монголы, перебив все взрослое население. Так, может, и пошел бы по миру, но парня приютила у себя семья одного бедного азиата, жившего в соседней деревне, где он и выучился чужому языку.
Алешка и Петр, как ровесники, быстро сдружились.
— Вот вернемся назад, и тебя в Албазин заберем, — говорил ему Петр. — Нам нужны переводчики! Без них мы как без рук. Все, хватит на чужих людей батрачить. Пора свою жизнь начинать.
Алешку Петр отыскал на конюшне. У того никогда не было своей лошади, поэтому он сразу привязался к длинноногому казенному гнедку с доброй кличкой Братец, и когда выдавалась свободная минута, тут же бежал к нему, ведь конюший мог забыть про лошадей. Вдруг у гнедка нет ни корма, ни воды, или же он стоит по колено в грязи?
— Алешка, у меня к тебе есть дело! — с места в карьер начал Петр. — Поможешь?
Он вдруг замолчал. Говорить или не говорить? Вдруг тот кому сболтнет? Или же возьмет и передаст его слова Спафарию?
— Чего ты хотел? — поглаживая по спине жующего сено конька, спросил Алешка, поджарый и простоволосый паренек с россыпью веснушек на загорелом сухощавом лице.
Жизнь в семье азиатского крестьянина, где каждый привык вставать с первыми лучами солнца и, взяв в руки мотыгу, на целый день уходить в поле, оставила на нем свой отпечаток. Молодой человек был неразговорчив, часто любил уединяться, за что и получил прозвище Бирюк.
А, ладно! — решил Петр. Один раз-то помирать — так, кажется, говорит его отец…
— Мне надо переговорить с Ван Чи, — начал он. — Я не знаю, как это сделать… Поможешь?
Алешка пожал плечами и невозмутимо спросил:
— Зачем тебе?
— Да вот необходимо завязать с ним разговор! — не отставал Петр. И снова обмозговывал: говорить или не говорить? — Точно никому не скажешь? Побожись!
— Чего ты?.. — удивленно посмотрел на него Алешка.
— Говорю: побожись! — настаивал Петр.
— Ладно, если так уж прямо надо… Вот тебе крест.
— Смотри, Алешка, проболтаешься кому, так в аду будешь гореть! — предупредил товарища Петр.
— Экое благо, — хмыкнул тот.
— Так и быть, поверю, — окончательно решился казак. — Тут вот какое дело… Брат мой прошлой осенью попал в плен к маньчжурам, — медленно и подробно Петр начал рассказывать Алешке о своей беде.
— Зачем тебе Ван Чи? — выслушав с неподдельным интересом товарища и посочувствовав ему, спросил Алешка.
— Мы тут одно с товарищами одно дело затеяли. Хотим наших людей из плена вызволить, — признался Петр. — Нам рассказывали, их тут где-то недалеко держат. Если живы, то пусть отзовутся.
— Вы решили к ним послать евнуха? Ну-ну… — покачал головой Алешка. — Глядите, как бы он вас не выдал…
— Кого еще пошлешь? — спросил Петр. — Сами могли пойти, но ведь кругом стража, а азиат везде тут свой. Так как, поможешь с ним потолковать?
Когда Ван Чи узнал о предложении русских, то не на шутку струхнул.
— Чего напугался? — удивился его трусости Петр. — Ты только передашь письмо. Вот и все. Чего тебе стоит?
Еле-еле удалось уговорить испуганного азиата.
Дождавшись вечера, Ван Чи отправился в город. По идее он должен был донести на русских, но вместо этого азиат согласился помочь казакам в их тайном деле. Поэтому-то Ван Чи испытывал такой непомерный страх. Когда стоявший у ворот стражник спросил его, куда это он собрался на ночь глядя, молодой человек едва не выдал себя с головой. В последний момент он все-таки смог совладать с собой и сказать, что идет якобы навестить сестру, которая служит на кухне у одного богача.
Назад запыхавшийся и возбужденный Ван Чи вернулся нескоро.
— Давай, докладывай-ка!.. — с надеждой посмотрел на него Петр. — Не молчи же ты, черт окаянный! Говори, удалось ли тебе повидать наших братьев?
Тот закивал головой.
— Ши! Ши!
— Говорит, да, — перевел Алешка.
— Молодец! — похвалил парнишку Петр. — Тогда спроси его, передал ли им азиат наше письмецо? — попросил он переводчика.
— Ши! Ши!
— Хорошо, — проговорил молодой казак. — Где их ответная грамота? Неужели не написали?.. Давай, спроси, Алешка, не томи душу! — поторопил он товарища.
Ван Чи, выслушав переводчика, покачал головой.
— Значит, ничего?.. — удивился казак.
— Парнишка говорит, они остереглись писать письмо. Велели на словах все передать, — пояснил Алешка. — Осторожничают, — добавил он от себя.
— Ты-то как думал! — ухмыльнулся Петр. — Будешь тут опасливым. — Ладно, давай, расспроси его хорошенько обо всем. Зачем нам из азиата по крохе вытягивать слова?
Ван Чи говорил недолго, но сказанное им необыкновенно обрадовало Петра. По словам азиата, месяца два назад в Русскую роту зачислили троих казаков, которых доставили от границы. Ван Чи не запомнил их чужеземных имен, их ему было сложно даже выговорить.
— Выходит, не зря мы суетились! — с чувством проговорил казак. — Скажи-ка, Ванька, — простодушно обратился он к Ван Чи, — а не видал ли ты там этакого лихого молодца, у которого лицо похоже на мое? Давай, переводи! — велел он Алешке.
Выслушав вопрос, Ван Чи внимательно посмотрел на Петра и пробормотал загадочные слова.
— А? — затряс Алешку за плечи Петр.
— Говорит, нет.
Петр разочарованно выругался.
— Ладно, там разберемся! — сказал он. — Слышишь, Вань, — обратился казак к азиату. — Ты уж не взыщи, но тебе придется туда еще раз сбегать. Завтра же и пойдешь. Теперь ступай отдыхать, но помни: о нашем разговоре никому не рассказывай!
…Весь следующий день Ван Чи был молчалив и задумчив. Хорошо ли азиат поступает, помогая русским вершить их тайные дела? — не раз спрашивал он себя, и тут же находил ответ: — Русские добрее к нему, чем маньчжуры. Они бы не выгнали Ван Чи на мороз, как молодой император. Значит, в помощи молодого человека казакам нет ничего плохого.
Вечером Ван Чи снова поплелся в город, сунув в рукав халата грамоту, которую ему передали казаки. На этот раз те писали о предполагаемом побеге для их товарищей. Казаки просили высказать свои соображения.
Ван Чи снова благополучно вернулся назад, только на сей раз при нем было письмецо, написанное рукою Егорши Комара.
«Дорогие наши братья-албазинцы! — писал Егорша. — Спасибо, что не забываете о нас. Жаль только, не все наши товарищи могут разделить эту радость. Многие из них умерли от тяжелых ран и побоев, а выживших привезли в маньчжурскую столицу. Детишек разобрали по богатым домам, женщин и девушек кого в рабство продали, кого обменяли у монголов на коней…»
— Бедняги… — вздохнул Петр. — Таким уже ничем не поможешь. Видно, так и будут век свой в горе коротать.
«… Нас, троих казаков, определили в Русскую роту, — продолжил читать Петр. — Куда денешься? Если бы отказались — нас могли, прости Господи, забить до смерти, а потом отдать на съедение собакам. Так здесь поступают со всеми непокорными…»