Реликвии тамплиеров
Реликвии тамплиеров читать книгу онлайн
Священные реликвии христианства…
За право обладания ими ведут войны короли средневековой Европы.
Но как отличить подлинные мощи от подделки?
Как распознать истинное сокровище среди сотен фальшивых?
И если уж посчастливится завладеть настоящей реликвией, как сохранить и ее, и собственную жизнь?
Вот лишь немногие вопросы, на которые вынужден искать ответы брат Петрок — юный монах из провинциальной английской обители, волей случая ставший учеником и помощником легендарного «охотника за реликвиями» де Монтальяка…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я молча подлил нам вина и сделал ему знак продолжать. Он опять меня заинтриговал.
— Рим, Петрок, Рим! Если Господь позволит, я намерен провести там свои последние дни, роясь в библиотеке Ватикана, как старый кабан! К счастью, у меня была конкретная задача, иначе я застрял бы там навсегда. Ты не поверишь, Пэтч! Там есть все! Ответы на все вопросы да еще миллионы новых вопросов и ответы на них тоже…
— А наш конкретный вопрос?
— Письмо! — воскликнул он, стукнув по столу. — Очень легко найти! Письмо от папы Льва Великого [63]некоему Эвдориусу, греческому консулу, который, как представляется, просил у него разъяснений по причислению к лику блаженных. Старина Лев был мастер писать весьма лапидарные письма, если можно так выразиться, но в этом послании — я уже сказал, что это был ответ, но у нас нет письма с вопросом — упоминаются Кельн, мученица и место под названием Коскино — это остров в Ионическом море. Кстати, в этом письме Лев весьма сдержанно высказывается по поводу идей бедного старика Эвдориуса, рекомендуя тому соблюдать особую осторожность и провести дополнительные расследования. Капитан тоже провел некоторые изыскания по собственной инициативе, и их результаты свидетельствуют, что на острове Коскино существует местный культ плодородия, а центром его является гробница святой Тулы. — Он выжидающе посмотрел на меня.
— Кордула — Тула? Очень может быть.
— Более того! Ты отправляешься на остров Коскино, мой мальчик.
— А ты, Адрик?
— Полагаю, брат Адрик заслужил некоторый отдых. Я его завтра утром пошлю обратно в Рим. — Это были слова капитана. Он, видимо, уже давно стоял в дверном проеме.
— Вы намерены переслать мощи Кордулы епископу? — спросил я его.
— Господи помилуй, конечно, нет! Я перестал работать на этого человека в тот самый день, когда ты попал к нам в Дартмуте. Но мне хотелось бы заполучить ее мощи, а сейчас, к сожалению, нужно успеть отыскать их, пока секрет не вылез наружу — а он наверняка скоро вылезет.
— Он настоящее чудовище! — воскликнул я.
— Епископ? Нет, это не самое ужасное чудовище. У него чудовищные амбиции, это так. Он хочет стать архиепископом Кентерберийским, «делателем королей», может, даже папой римским. Обычная вещь. Истинное чудовище — это его сын. — Он замолчал, поглаживая бороду.
— У епископа есть сын? — Я недоверчиво переводил взгляд с одного своего собеседника на другого.
— Кервези — незаконный сын епископа, Петрок, — пояснил капитал.
— Ох! — выдохнул я. Потом заглянул в свой бокал: пустой.
Две пары глаз — одна как у ястреба, другая как у совы — внимательно смотрели на меня.
— Ну и что теперь? — спросил я в итоге.
— Мы найдем эту реликвию и перевезем ее в новое место — в кафедральный собор Кельна, — сказал капитан. — Архиепископа чуть удар не хватил, когда я предложил ему продать ее. Мощи добавят великолепия его коллекции реликвий, связанных со святой Урсулой.
— А Бейлстер?
— К дьяволу Бейлстер! — ответил капитан.
Билл не заметил в переулке никаких подозрительных теней, но мы держали руки на рукоятях мечей, пока провожали Адрика до маленького монастыря, где он остановился. Перед тем как покинуть таверну, он передал капитану небольшой свиток, и тот тщательно упрятал его под одеждой. Это было письмо, как я понял, ключ ко всему, о чем рассказал мне Адрик. У меня все еще кружилась голова от всего узнанного. Я простой парень из Дартмура, и вот женщина, погибшая во времена, когда император еще сидел в Риме, протянула оттуда руку и выдернула меня из моего маленького и уютного мирка. И что еще более странно — я стал частью игры и включился в нее задолго до того, как столкнулся с сэром Хьюгом в «Посохе епископа». Я так задумался, что почти не обратил внимания, как Жиль вдруг ухватил меня за руку и указал куда-то вперед, на улицу, где собралась толпа. Капитан уже прижал Адрика к ближайшей стене.
— Пойди погляди, что там, Петрок. Что-то в монастыре случилось, мне кажется. Быстро, иди узнай, что произошло, но держись в тени. Билл, оружие наготове!
Я кивнул и затерялся в людском потоке, устремившемся в надежде на развлечение. Толпа запрудила всю улицу, так что мне пришлось протискиваться, чтобы попасть в первые ряды зевак. На меня ругались, но я все же пролез вперед и вытянул шею, чтобы не мешала торчавшая передо мной чья-то украшенная перьями шляпа.
Монастырские ворота были распахнуты настежь, и в проеме лежало тело в коричневой сутане бенедиктинца. Из-под сутаны сочился ручеек крови, стекая в придорожную канаву. Еще одно тело виднелось во дворе, сразу за воротами, освещенное языками пламени, которые прямо у меня на глазах вдруг вырвались из открытого окна и начали жадно лизать свес крыши низкого здания. Вокруг суетилось все больше монахов, и один из них выскочил на улицу, в немой мольбе протянув к толпе окровавленные руки. Все было понятно. Я протиснулся назад и скользнул в тень, где укрылись мои спутники. Капитал притянул меня к себе.
— Убийство и пожар, — задыхаясь, сообщил я и тут же увидел, как лицо Адрика побелело словно мел.
— Пожар? Где? — спросил он.
Я рассказал.
— Моя келья! — простонал он. — Они убили моих хозяев и подожгли мою келью! Господи Иисусе, мои бумаги!
— Успокойся, брат. Письмо-то у нас, — шепнул капитан, озабоченно озираясь. — Надо быстро вернуться на корабль.
— Там была еще одна копня! Копия, будь проклята моя глупость! А они еще убили этих добрых братьев! Мне надо к ним…
И с неожиданным проворством, которого никто от него не ожидал, Адрик бросился между нами и стремительно побежал на подкашивающихся ногах к собравшейся толпе. Мы с Биллом посмотрели друг на друга, полуоткрыв рты, потом бросились за ним. Мы были уже в двух-трех шагах от скопища людей, когда нагнали его. Я почти успел ухватиться за край развевающегося плаща, когда от толпы отделился человек. Они вроде бы случайно столкнулись плечами, но Адрик, мчащийся со всех ног, издал вопль удивления и боли и замер, качаясь и выставив вперед костлявые руки, словно в благословляющем жесте.
— Нож! — заорал Билл, когда Адрик свалился на него.
Моя рука схватилась за меч, а человек уже отводил свою для нового удара — я увидел длинное и узкое лезвие. Выставив правое плечо, я врезался в него, одновременно доставая из ножен меч, и засадил ему локтем под ребра. Он отступил назад, то ли намереваясь сделать выпад, то ли пытаясь укрыться в толпе, но тут я нанес удар слева. Меч поразил его в шею и завибрировал. Его голова дернулась, упала на грудь и затряслась, удерживаемая одной гортанью, он зашатался, из раны хлынули потоки крови. Полный ярости и отвращения, я пинком отшвырнул его и внимательно посмотрел на человека, которого только что убил. Побелевший, как у рыбы, глаз пялился на меня, вылезший из орбиты под совершенно немыслимым углом. Я почувствовал, как к горлу подступает тошнота.
— Адрик ранен! Скорее, Пэтч! — услышал я голос Билла, словно с огромного расстояния. Тут подбежали капитан с Жилем. Билл стоял наготове, сжимая меч, и мы с ним смотрели на толпу, которая начала подступать к нам, привлеченная новым зрелищем. Адрик, согнувшись, сидел на земле и раскачивался от боли, зажимая левый бок.
— Помогите мне его поднять, — приказал Жиль, ни к кому специально не обращаясь.
— Нет, просто помогите мне встать. Я могу стоять, — промычал наш библиотекарь, распрямляясь, как заржавевший складной нож.
Жиль подхватил его под одну руку, я собрался было поддержать под другую, но Адрик отпрянул и отмахнулся.
— Ничего серьезного. Этот идиот пырнул меня в грудную кость и всего лишь оцарапал ребра. Я сам могу идти, мой мальчик, — сказал он слабым, но решительным голосом. — Пусти, мне надо к моим братьям…
— Нет! Ты что, погибнуть хочешь? Не пущу. Быстро обратно на корабль! — Это уже был капитан. — Не отпускай его! — Он хлопнул нас с Биллом по плечам. — Отличная работа, ребята. Ты его знаешь, Билл? — И кивком указал на мертвого.