Реликвии тамплиеров
Реликвии тамплиеров читать книгу онлайн
Священные реликвии христианства…
За право обладания ими ведут войны короли средневековой Европы.
Но как отличить подлинные мощи от подделки?
Как распознать истинное сокровище среди сотен фальшивых?
И если уж посчастливится завладеть настоящей реликвией, как сохранить и ее, и собственную жизнь?
Вот лишь немногие вопросы, на которые вынужден искать ответы брат Петрок — юный монах из провинциальной английской обители, волей случая ставший учеником и помощником легендарного «охотника за реликвиями» де Монтальяка…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я слышал, — осторожно заметил я.
— Именно. — Он тихонько кашлянул в кулак. — А вот теперь этот ученый муж вдруг обнаруживает Кордулу — или по крайней мере нападает на ее след. Наш мир — я имею в виду ученый мир — очень-очень маленький, Петрок, и слух об этом разнесся весьма быстро. Он достиг ушей архиепископа Кельнского, и вскоре наш хороший знакомый, епископ Бейлстера уже начал строить собственные планы. Имея столько ученых и школяров в своем полном распоряжении, он провел собственные изыскания и раскопал некоторые факты, если их можно так назвать. Большинство людей знают, что Урсула происходила из Британии, равно как и ее невинные девы. Вот и представь себе его восторженное удивление — он был действительно весьма удивлени пришел в полный восторг, Петрок! — когда его ученые раскопали в городских архивах Бейлстера имя Кордулы! Только представь себе!.. Ну просто явная счастливая случайность! Вся эта история — это ж настоящая коллекция счастливых случайностей, не правда ли?
И вот этот епископ решает, что уж Кордулу-то он точно оставит себе. Но он не знает, где она находится. След, обнаруженный в Кельне, теряется на Ионических островах — район небольшой, но островов там полно, да и церквей и святых тоже предостаточно. Ведь в Греции, как мне говорили, в любом селении может быть церковь Святого Иоанна, но совсем не обязательно Иоанна Крестителя. Гораздо более вероятно, что это какой-нибудь местный парень по имени Янни, который совершил мелкое чудо или же ушел от мира и жил на оливковом дереве либо на чем-то в этом роде. Греческого крестьянина не очень-то можно поразить армией невинных дев.
Но есть в мире человек, способный отыскать утерянного святого или святую, — и наш епископ очень нуждается в его услугах. Это некий легендарный делец, занимающийся святыми реликвиями, известный одним под именем Жана де Соля, другим как Француз, а некоторым избранным — как капитан де Монтальяк. Проблема в том, что этот человек — почти такая же мифическая личность, как те реликвии, которые он добывает. Я сказал — мифическая. Нет, скорее, неуловимая. Он появляется, когда в нем есть необходимость, а все остальное время просто невидим. Принцы и князья церкви, являющиеся его клиентами, никогда не пытались раскрыть его тайну — нм слишком необходимы товары, которые он поставляет. Ему горячо благодарны многие короли и папы и, как шепчутся некоторые, даже сам Владыка мира — Фридрих II, император Священной Римской империи. Но наш епископ тоже не дурак. Он понимает, что на Кордулу немедленно возникнет спрос и Француз, судя по всему, уже идет по ее следу, действуя от чьего-то имени — несомненно, от имени архиепископа Кельнского. Но сэр Хьюг полагает, что сможет найти его и — добром или подлостью — добыть мощи Кордулы для собора Бейлстера.
— Но какая тут связь с дьяконом Жаном? Ты ж говорил, что Кервези с самого начала намеревался его убить?
— Дьякон недавно вернулся из Кельна, где учился под руководством Альберта Великого, о котором я, кажется, уже упоминал. Да. И вот…
— Он и был тот ученый, который обнаружил сведения о Кордуле? О Господи!
— Он самый. Избранный для продвижения по службе его преосвященством епископом Бейлстера — чтобы держать под контролем. Но в Бейлстере также узнали, что дьякон уже обещал эту реликвию Кельну. И решили от него избавиться. Теперь, полагаю, я могу сказать тебе — хотя это прозвучит довольно пугающе, — что незадолго до того, как ты попал в этот водоворот, епископ, конечно, через целую сеть посредников, обратился к нашему капитану. Лишь немногие из его наиболее могущественных клиентов — под таковыми я имею в виду императоров и даже римских пап — когда-либо встречались с ним лично. Сохранение его имени в тайне обеспечивают многочисленные посредники, чтобы о нем не узнали простые смертные, к каковым, конечно, относится и епископ Бейлстера. Как бы то ни было…
— Погоди, погоди! Так капитан работает на епископа? Да разве такое возможно?
— Мальчик мой, епископ как раз из тех персон, которым требуются услуги капитана; это человек, чья честь и достоинство находятся в обратной пропорции по отношению к его благосостоянию и заботе о собственных интересах. В любом случае едва ли можно сказать, что капитан на него работает. Он лишь согласился кое-что для него добыть.
— Кордулу?
— По правде говоря, есть целый список. Кордула, конечно, значится под первым номером вместе с неким святым Экзюпериусом, мучеником из римских легионеров. — Тут он посмотрел на меня как строгий преподаватель.
— Да-да, помню, святой Морис и другие христианские мученики из легионеров. Святой Виктор и прочие. Но они ведь тоже никогда не существовали, правда?
— Ну вероятно, нет. Но прошел слух, что Экзюпериус — тьфу ты, чуть не сказал «жив и здоров»! Нет, что его мощи существуют или по меньшей мере их можно найти. В Бейлстере по поводу Экзюпериуса поднялась почти такая же суматоха, как в связи с Кордулой.
— Но если у них уже была договоренность, тогда зачем… — И я безнадежно махнул рукой.
— Жадность, обычная, элементарная жадность. Епископ Бейлстера вместе со своим помощником сэром Хьюгом де Кервези составили план, как обмануть капитана. Они хотели, чтобы он нашел для них Кордулу, а потом… убили бы его и получили Кордулу gratis [62], а также все содержимое объемистых кофров нашего капитана. Тогда они оказались бы в состоянии контролировать большую часть всей торговли святыми реликвиями, и мне не надо тебе говорить, что это означает.
— И тогда Кервези… ну, остальное я знаю. Значит, меня хотели просто подставить, обвинить в убийстве дьякона, а вместо этого я стал приманкой, чтобы поймать де Монтальяка, — просто потому, что прихватил с собой руку святой Евфимии? Значит, рука к этому не имеет никакого отношения?
— О нет! Сэру Хьюгу нужна была и рука — он послал тебя забрать ее и, конечно, собирался сам ею воспользоваться, но ты лишил его этой возможности. Полагаю, он хотел продать ее на подпольном рынке и посмотреть, кто на это купится. Он и тебя собирался использовать — вернее, твое бегство и вероотступничество, — чтобы получить власть надо мной, твоим учителем, угрожая начать расследование или что-нибудь в этом роде, если я откажусь предать капитана. Вот какой клубок, верно? Как бы то ни было, их замысел сработал лишь наполовину. А по сути дела, гораздо лучше, чем Кервези мог мечтать. Ты присоединился к капитану, а я должен был поспешно бежать из аббатства.
Ты сам там был, видел, как он наседал на нас. Ну и в итоге довел аббата до белого каления — это было в тот день, когда ты бежал. Аббат вооружил монахов луками, и мы встретили мерзавца с натянутыми тетивами. Вряд ли он подозревал, что монахи могут так разозлиться. Ну он и убрался, призывая на наши головы все громы и молнии и грозя гневом матери церкви. К сожалению, после этого мне в аббатстве стало несколько жарковато. Аббат с сожалением предложил мне взять академический отпуск на неопределенный срок для научных изысканий за рубежом — он даже был так добр, что написал для меня несколько отличных рекомендательных писем. И вот я здесь.
— И это уже не счастливая случайность, не так ли?
— Не совсем. Я кое-что разнюхал для капитана, пока болтался по христианскому миру в качестве нищенствующего монаха. Какое это было замечательное время, Петрок! Так я познакомился с Альфредом Великим — он такой же взыскующий истин человек, как и я. Мы встретились в Утрехте, и там мне удалось нарыть кое-какие крохи информации, ведущие к месту вечного успокоения Кордулы.
— И все было так здорово? Тебе же пришлось поспешно покинуть Бордо.
— Да, они меня выследили. Кервези, потеряв твой след, решил отправиться за мной — я же стар и передвигаюсь медленно, сам понимаешь. Но я научился кое-каким хитростям, особенно за последний год. Убрался как раз вовремя, и это тоже оказалось весьма удачно, потому что пришлось спешно отправиться в Рим, где я нашел последнее недостающее указание, являющееся ключом к нашей тайне.