Стихотворения и поэмы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стихотворения и поэмы, Бажан Микола-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Стихотворения и поэмы
Название: Стихотворения и поэмы
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 272
Читать онлайн

Стихотворения и поэмы читать книгу онлайн

Стихотворения и поэмы - читать бесплатно онлайн , автор Бажан Микола

Настоящий сборник — одно из наиболее полных изданий стихов выдающегося поэта Советской Украины Миколы Бажана (1904–1983), чьи произведения представлены здесь в русских переводах. Целый ряд стихотворений и поэма «Дебора» специально переведены для этого издания. Среди переводчиков — известные мастера поэзии: П. Антокольский, Н. Асеев, Э. Багрицкий, Н. Заболоцкий, А. Сурков и др.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

14–15. В САРДИНИИ

I
Где сухость ржавых трав, где чадный пал,
Где сизый шлак, лохмотьев жалких куча,
Где голод подошел и встал
Над прорвой безработиц и беззвучья,
Где по двору пустому ветерки
Свивают змейки рыжей пыли,
Где знойный горизонт загородили
Понурые, седые горняки,
Где смолкли дети, замер крик старух,
Дымок печей не вьется ранней ранью,
Где издавна привык шахтерский слух
К щемящему голодному урчанью,—
Я был в том крае. Видел всё. Я жал
Им крепко руки. Отзывался болью
Их безработной доле, их бездолью.
Шахтерское дитя я на руках поднял.
Его худое маленькое тельце
Доверчиво и нежно, как подснежник,
Его дрожащие в тревоге руки
Так трепетны, как лунный луч несмелый,
Его головка тяжела для тела,
Его глаза, как золотые пчелы,
Роями светлых искорок играют…
Как жадно ожидаемого внука,
Сардинского мальчонку поднял я
И ощутил,
                 что эта вот земля
И вся толпа,
                 бедна и чернорука,—
Они во мне,
                  как край мой, как семья,
В моем порыве и в моей печали.
Я вправе им сказать: «Товарищи, друзья,
Испытанные, верные, вы стали
Товарищами всех надежд, и дум,
И боли, и всего, чем жизнь богата,
Всего, что сердца жар и ум,
Как честь и правду, сберегают свято,
Всего, что взял из глуби бытия
Как дар, который должен был сберечь я.
В уверенных руках моих дитя,
Листок из почки, поросль человечья.
В уверенных руках моих дитя
Над этим скорбным желтым крутояром,
Безжалостно расколотым ударом
Внезапного ракетного вытья.
Ужели зря в своих руках сегодня
Для песни, ласки, светлого житья
Я, словно ношу будущего, поднял
Улыбчивое, теплое дитя?
Ужели зря натруженные руки
Сардинских безработных горняков
Несут его над пустырем разлуки,
Где ржа покрыла шахт забытых люки,
Где только кактусы меж бугорков
И где по небу голому, пустому
Змеиный свист ведет к ракетодрому?
Нет, их мильоны, сильных, добрых рук,
В них, как дитя людской мечты нетленной,
Лежит надежда…
                        Слышишь злобный звук,
Что по зениту пролетел мгновенно?
Рука не задрожала ни одна,
И не потупил взгляд никто пугливо.
Вот какова Сардиния. Она
Бедна. Горда. Смела. Трудолюбива».
II
Сколько бесплодных нив,
         сколько безлюдных миль,
Сколько пустых дорог
         в дымной дали сквозят!
Вот меж холмов торчит
         церкви унылый шпиль,
Вот собрался народ
         меж рыжебоких хат.
Женщины в темном все.
         Лиц их черты тонки,
Как письмена нужды,
         горя, труда, забот.
Возле дверей рядком
         тяжко сидят старики.
Чтоб заглянуть в глаза —
         чуть подаются вперед.
Черный шахтерский люд
         старых обстал вокруг.
Из-под косматых бровей
         взгляд их угрюм, глубок.
Резче ветвей олив
         жилы тяжелых рук,
Синие крапы шахт
         въелись в морщины щек.
Труженик угольных шахт —
         крепок их добрый род,
Выдубленный в труде,
         выверенный в бою.
Вот поднялся шахтер
         и, заслонивши вход,
Сильной своей рукой
         стиснул руку мою.
Братским пожатьем рук
         люди встречают нас.
Каждая их ладонь
         знается с обушком.
Силюсь вчитаться я
         в повесть шахтерских глаз,
В повесть шахтерских лиц,
         нас обступивших кругом.
Я эту повесть знал,
         в книгах лишь прочитав.
Здесь ее пишет кровь,
         здесь ее пишет боль.
Здесь, в трепетанье сердец,
         пульс ее горьких глав,
Противоречий жуть
         в диком надломе доль.
Здесь тишины не жди.
         Здесь позабыт покой.
Хлеб и работу здесь
         ищут годами зря.
Вечно грызет нужда.
         Вечный жестокий бой.
Женщины здесь бледны.
         Дети без букваря.
Руки без обушка.
         Шахты без шума смен.
Жар очагов погас.
         В окнах не брезжит свет.
Радости не сулит
         новый тягучий день.
Проблеск в глазах потух.
         В праздники песен нет.
Только надежда есть —
         как этот грунт, жадна,
Благословенна, как хлеб,
         и тяжела, как металл.
Вырвался из глубины
         наших сердец, со дна,
Гимн непокорных надежд —
         «Интернационал».
Перебирая в руках
         черную рвань платков,
Крепко прижав к груди
         тихих своих ребят,
В песне звенят и растут
         женщины горняков,
Как перед алтарем
         набожно вставши в ряд.
Мальчика чистый альт
         голубем высь берет
Над бушеваньем глухих,
         гневных, тяжелых слов.
Голос сардинских шахт
         поднял горняцкий народ,—
Пусть же вплетается в песнь
         слово моих отцов!
Пусть же в единый ритм,
         в слитный надежды шквал
Вплавится слово мое,
         ввергнется сердце мое!
Схожего взлета чувств
         мир никогда не знал.
Дружба сплотила нас.
         Что есть сильнее ее?
Как вырастаешь ты,
         слитый с общей судьбой!
Сотни мильонов плеч
         рядом с плечом твоим.
Близи и дали миров
         ширятся перед тобой,
Шепот мыслей твоих
         слился с кличем людским.
Рядом — дыханье масс.
         Рядом с тобою — класс.
В том твоего бытия
         смысл — и глубок и чист.
Рядом с друзьями встань
         и, не шлифуя фраз,
Просто им всем скажи:
         «Я — коммунист!»
1962
Перевод А. Суркова
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название