Любовь загадочна когда она свежа (СИ)
Любовь загадочна когда она свежа (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ругающих ее, атаковала:
"Отпетая мошенница! Попомнишь
Поздней Мне все, Сама освобожуся
Из рук твоих, изменой очерненных,
В Джават, не медля более, вернуся!
Край Радхи сари потянув, Лалита
Призвала: "Нет, домой не уходи Ты!
52
Тверда Моя решимость как кремень,
Хочу вокруг Тебя двойной лианой -
Умом, руками - возвести плетень,
Чтоб Ты не уходила слишком рано!
Зачем, глухая Дева, расскажи
Ты в уголке одежды завязала
Брусочек золотой?" "Сойди с межи
Владений сари Моего! Опалу
Свою сними и мне позволь идти!
Когда вдали уж будет это место,
Смогу Мукхаре весть преподнести.
Я думаю, ей будет интересно
Узнать о здесь царящем произволе!"
Не поздно ль? Крик Мукхары - в их приволье!
Глава 8
1
"Ау, ау! Лалитушка, ты где?
О внучка, отзовись! Ау! Где Радха?"
Лалита тихо объявила: "Здесь
Вот-вот Мукхара может показаться!"
Встревоженный Йогиндра произнес:
"Уйду подальше!" Реактивно скрылся.
К ним подошла Мукхара. Чуткий нос
И третий глаз вниманьем оживила.
Глаз огласил доклад: "Мать, кое-что,
Похожее на темно-бирюзовый
Сапфирный либо изумрудный столб
Влечет меня к себе приятным зовом
Как волхованьем маг на расстояньи!"
Затем раздался голос обонянья:
2
"Струит колонна эта аромат
Такой необъяснимо благовонный,
Что ясно сразу - это Гопинатх.
Ведь Кришна всюду, Кришна и в колонне!"*
"О дама благочестная!" - вдруг мрак
Мукхаре прогремел, прервавшись тут же.
"Ты кто там: призрак или вурдалак?" -
Был квазигрубым тон седой пастушки.
В ответ "колонна" громыхнула ей:
"Мукхара благочестнейшая, будь же
Счастливой!" "Милый Мальчик-Чародей!
Счастливой как мне быть, когда недужит
Меня звук флейты? Лишь когда она
Замолкнет, буду счастлива сполна!
3
Сказал Гопал: "О матаджи, открой,
Что сделала такого эта флейта,
Что оскорбила твой пробор седой?"
"Такой вопрос, Кишор, задать скорее
Тебе гокульским девушкам уместней!
Хоть все они подвергнуты запрету -
В лес не входить, сопели слыша песню.
Все ж ускользают, прячась незаметно
Под кровлею вриндаванских лесов;
Иль более того - бегут открыто,
Когда б ни призывал их трубный зов;
Как нас дивит их редкостная прыткость!"
"Мукхары имя - слишком говоряща -
Тебе, о гопи, очень подходяще!"
4
"О Мальчик обаятельный, вступив
В прибрежный этот лес ночной порою,
Я испытала ужаса прилив,
Что вызван был Твоих безумств луною!"
"Мукхара, в этом страхе смысла нет! -
Непринужденно Кришначандра молвил. -
Открыла Паурнамаси Мне секрет,
По Моему двору, де, ходит вольно
Олень, чей раритетный славен род;
Ввергающий в пучину изумленья!
Прям в этот час гуляет он. Так вот
В чем цель ночного Моего хожденья".
"Посмотришь утром на него, Говинда,
Побольше будет света - лучше видно!
5
Сейчас - не детский час, оставь же нас,
На Нандишвар иди к Яшоды крову!"
"Почтенная, суров такой наказ.
Хоть волос твой серебряным покровом
Покрыт осадком времени, ты все ж
Тверда как рог барана! Я, однако,
Приму Твоих речей кислотный дождь,
Чья кислота кислее амалаки!"
Шьям, помолчав, сказал: "Ну, Я пошел".
Мукхара, выждав время, говорила:
"Лалита, Он действительно ушел?"
"Конечно же, ушел!" - та подтвердила.
Напрягший ухо невдали Гопал
Тем временем логично размышлял:
6
"Седая гопи так возбуждена!
Я должен потерпеть как йог, который
Обет молчанья взял, живет без сна,
Желая покорить аскезой горы
Желанных поприщ. По его пятам
Пойду Я, чтоб на пик мечты взобраться!
Терпеньем и трудами я воздам
За то, чтоб край Моей Любимой платья
Мог потянуть! Да, стоит потерпеть!"
Меж тем Мукхара широко раскрыла
Свои глаза, поскольку гнева медь
В них зазвенела, выбив искры пыла.
И брань ее звенела медным боем:
"Лалита, дочь! Ведь ночь! Да что с тобою?
7
Фата стыда с твоих волос снята!
Хоть я сюда пришла, Рубаха-Парень
В лимонном дхоти, все ж не перестал
Притягивать границы Радхи сари!
Зачем меня стремишься провести?"
Вибрация Мукхары напитала
Мукунду легким страхом, отойти
Решил еще и затеряться в травах.
"Я пожилую даму обхитрю,
Она в ночи не может видеть ясно!" -
Лалита запланировала трюк.
Сказала недовольно: "Ты напрасно
Боишься. Видишь ты во тьме неважно,
Не различая тонкостей пейзажа.
8
Тобой один существенный нюанс
Упущен. Та сапфирная "колонна"
Ввела тебя в переворотный транс,
Поэтому узнать не можешь черный
Тамал, здесь свой раскинувший навес!
Скамья у комля древа золотая.
А бриз речной, что освежает лес,
Тамаловые ветви развевает.
Игрою с бризом занятый тамал,
В экстазе находясь, не замечал,
Что ветками до сари он достал,
Листьем грудь Радхарани покрывал
И, зацепившись за одежды край,
Затряс ее, тянуть стал невзначай!"
9
Представив образ, мыслила она:
"А в этом нечто есть, не ложь, похоже".
Сказала: "Дочь, я что-то сражена
Усталостью от помыслов тревожных.
Пойду домой, позволю выкрасть сну
Меня из бденья в цирк ночных видений!"
Она ушла, и все смогли вздохнуть,
Овеянные полнолунной сенью.
Рекла Вишакха: "Лик с луны венцом
Покрыт от чувства капельками пота,
Утри же облаченья уголком
Пот с увлажненной кожи Доброхота!"
Шримати брови вскинула в ответ:
"Несешь ты с детства скверный свой обет!"
10
"Какой обет?" "Творить то, что творишь!
Тебе ведь очень нужно это делать".
"О Радхика, пожалуйста, услышь,
Как только что Твоя гирлянда спела:
"Не бойся! Можешь быть посвящена
И Ты в обета таинство такого!"
"Смотри, как притягательна Луна!"
Тут снова мрак свое исторгнул слово:
"Твои, Подруга, черные глаза
С пленительною мягкой поволокой..."
Вдруг выползла на них змея - лоза,
А следом вышел Кришна черноокий.
Блистал любовный пыл в Его глазах,
И славой Радхи полыхал в стихах:
11
"C чем мог бы Я сравнить Твои глаза?
Их чары и неугомонность - тезки
Красы и резвости кхаджан. Слеза
Любви, сочась расплавившимся воском,