-->

Любовь загадочна когда она свежа (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь загадочна когда она свежа (СИ), Гутенев Григорий Дмитриевич "Гайа Григорий"-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовь загадочна когда она свежа (СИ)
Название: Любовь загадочна когда она свежа (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 157
Читать онлайн

Любовь загадочна когда она свежа (СИ) читать книгу онлайн

Любовь загадочна когда она свежа (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Гутенев Григорий Дмитриевич "Гайа Григорий"

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Ему общаться, разве интересно?

Пусть и пришел, минув путь под Луной,

Теперь сюда Вриндаванский Повеса,

Чтоб встретиться со Мной, когда Луна

Питает мир растящим травы светом,

Но почему Он был студен, как наг,

Пред этим, дув в Мой пыл как вьюжный ветер?"

Сраженный речью, Кришна подошел

К Ганхарвике и разговор повел:

15

"Мать Паурнамаси милость льет сейчас,

Как птица-лунолюб Я пью в блаженстве

Лучи Луны устами жадных глаз,

И жизнь Моя - на гребне совершенства!"

И дротом изумленья пронзена,

Подумала: "Какое чудо, право,

Мне дарит благодатная весна!

Стоит пред Мною Самый величавый

Из всех живых, наполнивших миры!"

И рухнула, не совладав с Собою!

И покатилась по земле, покрыв

Лицо и сари пылью дорогою.

Вишакха стих экспромтом сочинила,

Собравшемуся кругу предложила:

16

"Удачливые гопи увлекают

Своей игрой талантливой Говинду:

Каскадом развлечений омывают

И засыпают свежею лавиной

Новорожденных шуток. И хотя

Я таковая, как они, пастушка,

Кричавший надо мной успеха стяг

Вороньей лапою проклятья спущен, -

Что вижу? Радха в обществе моем,

Впав в махабхаву, повалилась наземь

И вертится в пыли веретеном!"

Рекла Лалита: "Тот, кто ставит снасти

На лебедей ума, прям пред Тобой

Блистает обновленной красотой!

17

Речь пуританина-ума прерви!

Да хватит же остерегаться, Радха!

В минуты эти храбрость призови,

Вскинь знанья меч, руби преграды страха!

Лишь так Ты воплотишь Свою мечту!"

Лалита над Гандхарвикой склонилась

И, чтобы дать Ей счастья полноту,

К Мукунде потянула Радху силой.

"О Личность, для Кого привычна ложь!

Дивись! Ум Радхи, лебедь белоснежный,

Тебя увидев издали, впал в дрожь,

Попав, как будто, в пустошь, что безбрежна.

И в жажде ближе подлетев, увидел

Оазис Твоего лица, Говинда!

18

Оазис пышных лотосов увлек,

Пленил эстета-лебедя, он юркнул

В их заросли, ища речной поток,

Но влип в засаду - под огонь двух луков

Твоих без сна танцующих бровей!

Не дуралей Ты, хоть и сельский Парень:

Намазал дошло жирным слоем клей

В силках на лебедей рукой коварной!"

Шьям, улыбнувшись, стал ответ держать:

"Лалита, те мужчины, кто владеет

Подобной Мне природой, запятнать

Себя не могут, воровство содеяв,

Забрав у слабых женщин их богатство!"

"Какой глупец в том станет сомневаться?"

19

Вишакха продолжала: "Ты и ...лгать?

Несовместимо, о Благочестивый!

В свидетели кадамбу можно взять,

Здесь выросшую, в Бхадракали-тиртхе.

Ужо мы спросим древо - подтвердит!

Молчаньем подтвердит, что знак согласья!"

Глаза Говинды вышли из орбит

От зрелища Гандхарвики прекрасной:

В пылающем экстазе утонувшей,

Обсыпанной вриндаванскою пылью,

Бредущей за Лалитою тянувшей;

Горчайшие из глаз потоки лили,

Терзали жгуче кожу на ланитах...

Он молвил: "О Наперсница Лалиты!

20

Что сделать, чтоб поверить Ты смогла

В то, что Я чист?" Но Радхика молчала.

Лалита за Нее ответ дала:

"Хотел бы, Шьям, чтоб Радхика признала

Не показную искренность Твою?

Так вот, Ачьюта, мы Тебе поверим,

Когда проверим! В память взглянь Свою.

Ты не забыл, как Рагхава проверил

Мать Ситу, испытав ее костром?

Какой-нибудь подобный тест устроим!"

"Палачка! Можешь жечь Меня огнем,

Коль вкус Твой - видеть зрелище такое!

Но в толстом славы Мадхавы мундире

Бесчестья тля прогрызть не сможет дыры!"

21

"Ну что ж, начнем! - вела Лалита речь. -

Зри, Юный, темнокожей змейки фокус,

Посмевшей Радхе на живот прилечь

И обернуться в длинный черный локон,

Извившийся до Радхиной груди;

Клобук змеи увенчан самоцветом.

Успешно если сможешь Ты пройти

Тест: положив ладонь на камень этот,

Остаться невредимым, - вот тогда

Луну Твоей наичестнейшей чести

Мы примем, и пятна в ней не найдя!"

Шьям, мнимо устрашившись, ей ответил:

"Известна как Лалита ты в народе,

Тебе ведь это в аккурат подходит!

22

Сим именем привычно обозначить

Ту девушку, чье естество игриво.

Я оскорбил, но так или иначе

Не тяжко оскорбленье - шаловливо!

А ты мне присуждаешь испытанье

Жестокое, суровое без меры.

Даешь овце заблудшей наказанье:

В кувшин, который яд в себе содержит,

Рукой забраться! Смерти мне желаешь?"

В любовном гневе Радха говорила:

"Нахалка! Что себе ты позволяешь?"

За правдой та к Вишакхе обратилась:

"Гандхарвику не я ль освободила

От самобичеванья крокодила?

23

Ямуна крокодила унесла,

Лукой теченья Радхе улыбалась!

Она ж во Мне лишь черное нашла!"

Вишакха Анурадху заверяла:

"Сомненье в Ней, его раскрыла я!"

Лалита говорила: "Так скажи мне!"

"Касалась Кришну не одна змея,

Однако Он остался невредимым!

Хари касался Агхи, панцирь чей

До облаков дотягивался белых.

Когда в Калинди воцарился змей -

Враждебный, гордый и осатанелый -

Огнем плюющий Калья - нагараджа,

Тогда Гопал вступил с ним в бой бесстрашно!

24

Еще Хари притрагивался к змею,

Напавшему на Нанду Махараджа.

Сей аспид, сбросив шкуру чуть позднее,

Стал полубогом, красотой сверкавшим.

Похоже, для рептилий стал Он гуру!

Ты утопистка! Дышишь упованьем,

Что Черному Питону станет дурно*

От данного тобою испытанья?"

Сверкнув зубов жасминной белизною,

Рекла Лалита: "Радха, Ты не знаешь

Всю мощь слуги, что вьется пред Тобою!

Я объясню подробно, Дорогая,

На что способна власяная змейка,

Кто над Твоим пупком как знамя реет.

25

Твоя служанка может затемнить

Ярчайший камень с королька короны

Орла Гаруды, кто силен изжить

Спесь окриком из жен царей питонов!"

И пару алых парусов надув,

Гневилась Радха: "Дерзкая Лалита!

Меня свела ты, ловко обманув!

Вначале заманила в рощу хитро,

И тешишься теперь, ум веселя!

Я к старшим сакхи поспешу теперь же,

Им расскажу, как ты себя вела!"

"О да! Но перед тем тебя проверим.

В моих делах где грех, где благочестье?

Коль различишь, неси в деревню вести!"

26

Дослушав их, смиренный Шри Хари

Заметил: "Как перечить Я посмею?

Тебя, Лалита, не уговорить!

Не оставляешь раз свою идею,

Я это испытание приму!"

Он начал приближаться к Радхарани...

Но преградила сакхи путь Ему:

"Нет, стой! Я отменяю испытанье!

Твою невинность принимаю я;

Она ведь очевидна. Уж в начале

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название