-->

Рассвет полночи. Том 1. Херсонида

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рассвет полночи. Том 1. Херсонида, Бобров Семен-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Рассвет полночи. Том 1. Херсонида
Название: Рассвет полночи. Том 1. Херсонида
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 77
Читать онлайн

Рассвет полночи. Том 1. Херсонида читать книгу онлайн

Рассвет полночи. Том 1. Херсонида - читать бесплатно онлайн , автор Бобров Семен

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Часть третья 315 Что прежде часто Вакх веселый Душистым соком окроплял И, тем дав ход песку тяжелый, Всю плавность времени отъял. Но бог пернатый снова ставит На темя лысое часы; С угрюмой скромностию правит Блестяще лезвие косы; Он ждет, чтоб ты песок в них влажный Минервы светом оживил Иль, возвратяся в храм муз важный, Парнасским жаром оживил. Смотри! - как скоро пролетела На крыльях розовых весна, Когда твоя душа имела На пищу нужны семена? Не лето ль ныне то бурливо, Где опыт, - ум - и духа свет Ведут с страстьми сраженье живо? Увы! - тотчас и то минет. Грядут сумрачны дни осенни, Где должен ты все то собрать, Что сеял в юны дни весенни; А там готовься гроб тесать, Где перестанет Хрон суровый Весенним причудам внимать; Увы! - не станет в годы новы Твоих Эротов грудь трепать.

316 Рассвет полночи 116. ХИТРОСТИ САТУРНА, ИЛИ СМЕРТЬ В РАЗНЫХ ЛИЧИНАХ Сурова матерь тьмы, царица нощи темной, Седяща искони во храмине подземной, На троне, из сухих составленном костей, Свод звучный топчуша обители теней И вместо скипетра железом искривленным Секуща вкруг себя туман паров гнилой, Которым твой престол весь зрится окруженным И сквозь который зрак синеет бледный твой! Се! - от твоей стопы река снотворна льется И устьем четверным в мятежный мир влечется, Да в четырех странах вселенныя пройдет! Навислые брега, где кипарис растет, Бросают черну тень в нее с хребтов нагбенных; Не зефиры в нее, но из расселин темных, Где начинался ад, подземный дует дух И воет в глубине, смущая смертных слух. О мрачна смерть! - ты здесь, конечно, пребываешь; Ты здесь ни солнечных красот не созерцаешь; Ни шлет сюда луна серебряный свой свет, Когда торжественно исходит меж планет; Скажи, - всегда ль ты к нам летишь средь тучи темной, Как, быстро вырвавшись из храмины подземной, Распростираешь в твердь селитряны крыле

Часть третья 317 И, косу прековав в перун еще в земле, Удары гибельны с ужасным ревом мещешь И светом роковым над дольним миром блещешь? - Всегда ли ты ревешь в чугунную гортань И там, - где возгорит на ратном поле брань, Рыгаешь в голубом дыму свинец свистящий И рыцарско дробишь чело сквозь шлем блестящий? - Всегда ли ты спешишь кинжал очам явить, На коем черна кровь кипящая курится? - Нет, - не всегда в твоей руке металл тот зрится, Которым ты стрижешь столь явно смертных нить. Богиня! - пагубен твой смертным вид кровавый, Но пагубней еще им образ твой лукавый, Когда, переменив на нежны ласки гнев И тонко полотно батавское надев, Лежишь в пуховике, опрысканном духами, И манишь щеголя волшебными руками; Или, сиреною исшедши из зыбей Для уловления со златом кораблей, Ты испускаешь глас, что в звуке сколь прекрасен, Столь внемлющим его смертелен и опасен; Иль, умащенные когда власы имев, Одежду, сшитую на нову стать, надев, Взяв в руку трость и пук цветов приткнувши к груди, Спешишь, где с нимфами распутны пляшут люди, Где в купле красота, где уст и взоров студ, Где Вакха рдяного Эроты в хор влекут;

318 Рассвет полночи Здесь, смерть! - здесь ужас твой меж миртов хитро скрылся; Увы! - любовный вздох во смертный претворился, - Во слезы пук цветов, - в кривую косу трость; На кости сохнет плоть, - иссунулася кость! - Цветы и порошки зловонной стали гнилью, Одежда вретищем, а нежно тело пылью. 117. ТВОРЕНИЕ МИРА Перевод с франц(узского) Предвечный вечное молчанье оставляет; Он хощет мир создать; Он ввек хотел того; Никая плоть внутри Его не начинает, Но начинает все лишь токмо вне Его. Круги небес ничто, - как сонм несовершенный; Земля лишь мрачна смесь мятущихся начал. - «Да будет свет!» - Он рек; - и бысть сей свет священный, Который мрак густый Хаоса разогнал. О день, - о первый день, когда сей свет родился! Проистечение блестяще Божества, Чистейший света ключ, что вечно устремился Живить и украшать всю область естества! К Тебе, свет истинный, огонь неугасимый, Сиянье вечное! - к Тебе стремлю вопль мой! О Светов Свет! - простри в тот Хаос неключимый, Что мой объемлет дух, луч свыше ясный Свой!

Часть третья 319 О смертный! - покорись! разрушить не сумнися Сии миры, что ум твой вольно сотворил! Для Моисея в том отречься не стыдися, Что вымыслил Декарт и что Невтон открыл! Какое зрелище! - какой позор чудесный, Когда внезапу выспрь возвысясь сонмы вод И зыбью влажною заняв страны небесны, Изобразуют там обширный синий свод. Кто держит оный свод? - Тот, кто мог над главами Повесить бездны вод, подъятых из морей, Кто выспрь возносит их и ставит с облаками, Кто вновь низводит их для жаждущих полей. Да нас возлюбит Он! да нас Он препитает И благодать из рук обильну в сердце льет, Смягчает оросив, проникнув одождяет И силу доблести всегда душе дает! Блажен, кто сей росой огнь жажды утоляет, Кто черпает струи из сей реки живой, Которая высот священных достигает, Дабы опять вступить в источник вечный свой! Но воды разлиясь лице земли покрыли, Да изобилие красою служит ей; Ревущие моря валы свои клубили По бренью легкому сухой стихии сей. Се час приспел воде во узах заключиться! Отверзлась страшна хлябь; - вотще вода шумит; Господь изрек - она стремглав туда стремится; Разверзшаясь земля объять ее спешит.

320 Рассвет полночи О леторасль! - не ты ль ей служишь лепотою? Растите, древеса, растения и плод! Ах! коль прекрасна бы земля была собою, Когда б соблюл свои права невинный Род? Днесь быв осуждена питать преступно племя, Сия земля стенет в молчании прося, Чтоб свергнула скорей с себя поносно бремя, Столь долго оное неволею нося. О светлый естества родитель и питатель! Тебе предшествовал уже и плод и свет; Что не изыдеши? - Премудрый светодатель Еще тебя из тьмы Хаоса не зовет. Да узрится Его величество в блистаньи! Се во чреду Тебя воззвал всесильный Бог! Гряди по всем странам в спасительном сияньи! Гряди на трон златый, чтоб править днем ты мог! Ты ль, солнце? - Ты ли здесь? - твой свет неистощимый Мрачит светильник тот, что в область нощи дан; Перед тобою звезд полки неизочтимы Рассыпавшись бегут, подобно как туман. Великий Бог! - таков пред светом сим явленным Мой слабый ум в часы сиянья своего! - Несчастен, кто себя лучам вверяет бледным Толико слабого светильника сего! Меж тем - как роды рыб безгласных разделяют Пространные моря и реки меж собой, - Подобны твари им, - птици лики, - воспевают, В воздушной области полет направя свой.

Часть третья 321 Се с равной спешностью теперь распростираясь, Рожденны граждане в тончайших жить странах, И все природными веслами укрепляясь, Плывут иль в воздухе, или в морских волнах. О юная земля! - коль чудно вижу племя? Ползите, бегайте на персях существа! Откройте власть Того, кто мудр во всяко время И столь же Всемогущ в деяньях естества! Да узрится конец Создания великий! Так, Творче! - час приспел решити Твой совет; Что мыслить? - Хощет вся вселенная Владыки; Твое величество важнейший в том предмет. Ты образуешь персть, - и в персть сию Ты дышешь; Исходит человек; - и Ты на нем тогда Свои черты рукой непостижимой пишешь! - Ах! - можно ль, чтоб оне изгладились когда? Се, хощешь Ты царя всея земли поставить! Но хощешь, чтоб над ним един Ты высшим был; Ужель, быв от земли, он мог Того оставить, Кто над землей Его владыкой учинил? Свершилось все; - и Ты осклабяся взираешь На разнородные созданны существа; Ты сей прекрасный мир, - сей труд свой созерцаешь И нежной чтишь его улыбкой Божества. 11. Бобров Семен, т. 1

322 Рассвет полночи Но будет час Тебе угоднейшей, важнейшей, Как Сын Твой снидет в мир омыть его в крови, Омыть сей грешный мир в крови Своей святейшей И посвятить Тебе его, - как труд любви. 118. ЧУВСТВОВАНИЕ К ПРЕБЛАГОМУ БОГУ СВ. АВГУСТИНА. Из письма г. Говеля с англ(ийского)1 О Боже! - как мой жар сердечный, - Тот жар, который Ты, Предвечный, Внутрь-уду мог воспламенить, Словами можно изъяснить? - Един сретаю образ верный Открыть в восторге жар безмерный, Г. Говель пишет к одному приятелю таким образом: «Я преложил сие изречение бл. Августина в парафрастический имн. Зная столь гармоническую душу, какова ваша, посылаю к вам оной для вашего инструмента». Здесь Автор начинает самой имн и далее говорит: «Что касается до меня, любезный Филадельф, то как я люблю тебя чистосердечно, хочу сказать искренно. Коль скоро испытываю движения моего сердца, то чувствую, что люблю Создателя моего в тысячу крат более, нежели его боюся. Кажется, что игла души моей наполнена притягательною силою магнитной добродетели, которая, будучи верховным благом ея и истинным средоточием счастья, движет ее непрестанно. Что ж касается до боязни, то здесь на земле нет ни одной вещи, которой бы я страшился более, нежели себя. Мне известно, каковы нелепости, вкоренившиеся во мне, равно как и неистовство желаний и помыслов. В этом случае могу сказать не обинуясь, что боюся больше самого себя, нежели беса или смерти, сей виновницы ужасов. - Бог да сохранит нас всех и приведет к последней обители чрез терние мятежной жизни: прости!»

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название