-->

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поэзия народов СССР XIX – начала XX века, Коллектив авторов-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Название: Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 203
Читать онлайн

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века читать книгу онлайн

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века - читать бесплатно онлайн , автор Коллектив авторов
БВЛ — Серия 2. Книга 38(102).

В издание вошли произведения:

Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);

Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);

Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);

Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);

Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);

Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);

Коми поэт (Иван Куратов);

Карельский поэт (Ялмари Виртанен);

Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);

Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);

Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);

Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);

Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);

Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);

Балкарский поэт (Кязим Мечиев);

Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);

Башкирский поэт (Шайхзада Бабич); Калмыцкий поэт (Боован Бадма);

Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);

Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);

Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);

Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);

Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);

Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);

Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);

Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);

 

Примечания Л. Осиповой, вступительная статья Л. Арутюнова.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:
ТВОИ ГЛАЗА
Любимая! Сердце мне опалили твои глаза.
Солгал я! Меня в огне исцелили твои глаза.
Толкуют среди людей о клейме на груди моей, —
То в сердце моем гостить полюбили твои глаза.
Расстаться бы мне с тобой, но ведь я без тебя умру,
И снова мой скорбный путь озарили твои глаза.
Сто тысяч умерших ты, усмехаясь, к жизни вернешь,
Но думать велят живым о могиле твои глаза.
Приносят жертвы у нас в честь курбана однажды в год —
Мгновенно сто тысяч жертв умертвили твои глаза.
Нет, ты не звала других, ты лишь мне подарила взгляд,
Сияние глаз моих повторили твои глаза.
Я пью за твою любовь, я бы мысли хотел собрать,
Но душу Непеса вновь поразили твои глаза.
МОЕ СЕРДЦЕ
Я полюбил ее, и в сладостном сне
Стремится по пятам за ней мое сердце.
Блаженства жаждал я, но как больно мне!
Как мечется в сетях скорбей мое сердце!
Подобно розе ты весной расцвела,
Но песня соловья тебя не зажгла,
А сердцу соловья лишь роза мила,
И рвется в твой цветник сильней мое сердце!
В груди моей — стрела, в очах — смертный мрак.
Погубишь ты меня, мой сладостный враг!
Сто черных локонов у щек твоих — так
Разорвано на сто частей мое сердце!
Мне внемлет тот, кто сам в подобной беде.
Я, как Меджнун, ищу спасенья везде.
Где сострадание, участие где?
Беспомощное, все слабей мое сердце!
Две брови черные — два черных крыла.
Сквозь слезы я молю, сгорая дотла:
О, если бы к моей тоске снизошла!
Скорбит, не находя путей, мое сердце!
В неверном мире нет соперницы ей,
Злой пламень завладел душою моей.
Ты птицею не рвись — себя лишь сильней
Затянешь волоском кудрей, мое сердце!
Ей говорит Непес: я — жертва твоя,
Все на тебя глядят, восторг затая.
Безмолвствую в моих страданиях я,
Но стонет пред красой твоей мое сердце!
МОЛОДЕНЬКАЯ
Как сказочный цветок, средь лилий простых
Ты выросла в раю, молоденькая.
Влюбленный, я пою о косах густых,
Закрывших грудь твою, молоденькая!
Султанша пред тобой подобна рабе.
Красавицы к твоей ревнуют судьбе.
Тобою любуюсь я, в одной лишь тебе
Лейли я узнаю, молоденькая!
Как деревце твой стан, лицо — нежный плод.
Заманчив блеск зубов, и губ сладок мед.
Тому, кого к тебе аллах приведет,
Отдашь красу свою, молоденькая!
Тебе тринадцать лет, Непес говорит,
И тюбетейки блеск, как солнце, слепит.
Вся в красном ты, и мне отраден твой вид,
И я тебе пою, молоденькая!

МЯТАДЖИ (1822–1884)

ВЕРНЫЙ ПУТЬ
Тот, чьи деянья хороши,
Тот, кто ступил на верный путь,
Кто слово молвит от души,
Познает жизнь, постигнет суть.
Отважному все трын-трава,
Тверды дела его, слова.
Трус, увидав врага едва,
Спешит укрыться где-нибудь.
А ты, юнец, а ты, простак,
Смотри, не попади впросак,
Пусть в друга превратится враг,
Ты от него подальше будь.
Закон извечный миру дан,
В саду — цветок, в степи — джейран.
Слагает Мятаджи дастан,
Ему ночами не уснуть.
ГДЕ?
Где дни былые, лавки и духаны,
Все, кто меня пригрел впервые, где?
Все лучшие — во тьме, пути туманны,
Товарищи, мне дорогие, где?
Я всех могу назвать их поименно,
Пылает сердце, не сдержать мне стона.
Где наш былой покой, где власть закона?
Дутары, пери молодые где?
Я — Мятаджи, мне по ночам не спится,
Жду — ангел смерти должен появиться.
За помощью к кому мне обратиться,
Где дни мои, друзья былые где?
ЧТО СТАЛО С МИРОМ?
Когда к тебе заявится хаким,
Не жди, что он к тебе проявит милость.
Не жди, чтоб серна стала волком злым
И чтоб в змею лягушка превратилась.
Но изменился мир нам на беду.
Мышь ест людей, тигр плавает в пруду,
Стал ворон соловьем, и там, в саду,
Нет розы, лишь колючка уродилась.
Ты видишь: с львенком водится шакал,
Добычу волка заяц отобрал,
Хомяк в степи джейрана обогнал,
Кругом огонь пылает, что случилось?
Что стало с миром? Чтоб мне сердце сжечь
Чтоб разум мой отнять, терпенье, речь,
Чтобы на гибель Мятаджи обречь,
Ты, Аннагюль моя, на свет явилась.
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название