Избранные киносценарии 1949—1950 гг.
Избранные киносценарии 1949—1950 гг. читать книгу онлайн
В сборник вошли киносценарии фильмов: "Падение Берлина", "Секретная миссия", "Встреча на Эльбе", "Академик Иван Павлов", "Райнис", Счастливого плаванья", Битва за уголь"
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Шервуд кокетничает.
X и л л. Прошу вас, господа! Мой любимый коктейль.
П е р е б е й н о г а (подойдя к Хиллу). Господин майор, подарок господина коменданта.
Передает Хиллу бутылку.
X и л л. Урэй, господа! Мы получили в подарок нечто особенное. Господин комендант угощает нас сибирской водкой.
Распаковывает бутылку, читает надпись:
— «Зверобой»!
Передает бутылку Перебейноге, который направляется к официанту, чтобы откупорить ее и разлить по рюмкам.
X и л л. Господа, я предлагаю выпить за дружбу Америки й России.
Торжественно чокается с Кузьминым.
Все присутствующие, слегка кивнув головой в сторону Кузьмина, пьют «Зверобой».
Сенатор, захлебнувшись, с трудом переводит дыхание.
Ллойд судорожно хватает ртом воздух.
В у д д. Это пламя! Жидкое пламя!
Энчмэн, опрокинув в рот всю рюмку, стонет и выплевывает водку в огонь камина. Водка вспыхивает, озаряя всю комнату большим пламенем.
Кузьмин спокойно выпивает свою рюмку.
К э м б л. У меня такое ощущение, как будто мне выстрелили в желудок!
Ллойд, кашляя, подходит к Кузьмину:
— Почему вы не возьмете патент на эту водку как на величайшее национальное открытие, от которого теряют головы?
К у з ь м и н (внимательно посмотрев на Ллойда). А это зависит от головы.
X и л л. Один — ноль в пользу Москвы!
Шервуд наливает из сифона воду и запивает «Зверобой».
Ш е р в у д (Кузьмину). Майор, пригласите меня танцевать!
К у з ь м и н. Извините, я не танцую.
Ш е р в у д (кокетничая). Вы задержались, я уже начала беспокоиться.
К у з ь м и н. У вас есть основания для беспокойства.
Ш е р в у д. Может быть, мы выйдем на воздух и вы объясните мне, что случилось?
К у з ь м и н. Мистер Хилл, миссис Шервуд приглашает подышать воздухом. Вы не составите нам компанию?
X и л л. С удовольствием!
Шервуд, кокетничая, берет под руки Хилла и Кузьмина и ведет их на веранду.
На веранде.
Шервуд, Кузьмин и Хилл остановились у каменного барьера. Кузьмин сразу стал серьезным.
X и л л. Что случилось, господа?
К у з ь м и н. Случилась большая неприятность.
Ш е р в у д. Я не люблю неприятностей. Предоставляю вам заниматься ими. (Хочет уйти.)
Кузьмин преграждает ей путь и говорит Хиллу.
К у з ь м и н (официальным тоном). Господин майор, передаю вам американскую гражданку Шервуд, изобличенную в преступных действиях.
Ш е р в у д. Что за вздор!
X и л л. Майор шутит, мадам!
К у з ь м и н. Я не шучу. Эта дама официально заявила, что ее отец…
X и л л. Господин Краус!
К у з ь м и н. Но он не Краус, а Шранк, во-первых.
Шервуд, как ни в чем не бывало, наивно слушает Кузьмина.
Г о л о с К у з ь м и н а. А во-вторых, он такой же отец госпожи Шервуд, как вы мой дядя… А главное — он крупнейший нацист, глава концерна, гестаповец, военный и уголовный преступник!
Шервуд невозмутимо слушает. Хилл взволнован.
К у з ь м и н. За три месяца до капитуляции Германии Шранка под фамилией Краус посадили в тюрьму, чтобы потом легализовать. Госпожа Шервуд все это отлично знает. Она имела задание обманным путем вывезти этого негодяя в Америку.
X и л л. Зачем он нужен Америке?
К у з ь м и н. Этот вопрос лучше задать самой Америке или, по крайней мере, некоторым ее гражданам. Поскольку госпожа Шервуд американская подданная, я официально заявляю вам о ее преступной деятельности.
X и л л. Чорт возьми! Я выполнял приказ генерала Мак-Дермота. (Серьезно Шервуд.) Вы подтверждаете, что все это правда?
Ш е р в у д. Я не считаю вас вправе допрашивать меня, тем более в присутствии посторонних лиц иностранного происхождения.
К у з ь м и н. А я не претендую на участие в этом сомнительном удовольствии. До свидания. (Уходит.)
Офицерский бар. Сенатор, журналисты и военные допивают бутылку «Зверобоя».
Входит Кузьмин.
Вудд, Кэмбл, Ллойд и Энчмэн окружают его.
В у д д. Скажите, мистер Кузьмин, как идут дела в вашей зоне? У нас об этом много разговоров!
К у з ь м и н. Дела понемногу идут… Ну, а что касается разговоров, то это уж ваша зона, господин сенатор!
Журналисты смеются.
На веранде.
X и л л (с возмущением). Вы меня обманули!
Ш е р в у д. Тише, тише, мистер Хилл! Перестаньте кричать! Я не выношу шума.
X и л л. Здесь я представитель армии Соединенных Штатов. Извольте объяснить, зачем вам понадобился этот нацист?
Ш е р в у д. Зачем он мне понадобился — это дело не вашей компетенции.
X и л л. Я посажу вас в тюрьму!
Ш е р в у д. Меня, в тюрьму?! Смотрите, как бы вы сами туда не попали!
Хилл свистит. Появляется Перебейнога.
X и л л. Гарри, возьмите эту особу и передайте лейтенанту Додд. Пусть посадит ее на первый самолет, отходящий в Штаты и возьмет расписку у пилота. Все объяснения я радирую вслед.
Ш е р в у д. Господин майор, распорядитесь, чтобы самолет был комфортабельный.
X и л л. Скажите Додду, чтобы отправил ее грузовым самолетом!
Перебейнога вынимает из кобуры пистолет.
Шервуд уходит, хлопнув дверью. Перебейнога бежит следом за ней. Хилл возвращается в бар.
Бар. Вудд продолжает беседу с Кузьминым.
В у д д. Вы часто говорите, что хотите единой Германии. Но ведь немцы ваши враги, зачем же вам их единство?
К у з ь м и н. Мы воевали не с немецким народом, а с фашизмом: если бы какой-нибудь негодяй, господин сенатор, вновь захотел навязать нам войну, мы вовсе не считали бы, что этого хочет его народ.
Дрожа от негодования, подходит Хилл.
X и л л. Господа, стоит ли говорить о войне. Ни американские, ни немецкие, ни русские солдаты не хотят воевать.
В у д д. Разве солдаты воюют потому, что они хотят воевать? Солдаты воюют потому, что они солдаты, а хотят они этого или не хотят, это никого не интересует!
X и л л (выпив). Вы не оригинальны в этом утверждении, господин сенатор. У вас уж был предшественник, который утверждал то же самое.
В у д д. Кто это?
X и л л. Адольф Гитлер!
Журналисты посмеиваются.
В у д д. Ну, что же, я не претендую на оригинальность в этом вопросе, но а все-таки, если война будет?..
К у з ь м и н. Тех, кто ее начнет, постигнет судьба Гитлера.
В у д д. Да, но Гитлер не владел тайной атомной бомбы.
К у з ь м и н. Тайна имеет то свойство, что она всегда раскрывается.
В у д д. Вы хотите сказать, что вы владеете бомбой?
К у з ь м и н. Нет, я хочу сказать, что мы тоже владеем тайной.
Все смеются.
X и л л. Браво, браво, два — ноль в пользу Москвы.
За столом Кузьмин и сенатор, сзади Хилл.
В у д д (смеясь). Вы мне нравитесь, мистер Кузьмин. Будем откровенны, вы уверены, что мы ненавидим Россию?
К у з ь м и н. Прежде всего я уверен, что вы не любите Америку.
В у д д. По вашему тону можно подумать, что вы ее любите?
К у з ь м и н. Да! Мы любим Америку, мы любим эту страну смелых и честных людей, страну Джека Лондона, Марка Твена, Уитмена, Эдисона, Рузвельта.
Сидящие в баре прислушиваются к словам Кузьмина.
К у з ь м и н. Мы никогда не забудем ваших храбрых солдат, с которыми мы встретились на Эльбе. Мы любим и уважаем народ Америки, тот народ, который не любите вы, господин сенатор.
В бар врывается пьяный Кимбро, преследующий спасающихся от него двух немок.
Немки с криком пробегают, расталкивая журналистов.
Кимбро, споткнувшись, падает на пол.
Кузьмин, сенатор и журналисты вскакивают.
Официанты-негры помогают Кимбро встать.
Кимбро еле стоит на ногах, не понимает, где он и что с ним происходит.
Хилл подходит к Кимбро, презрительно рассматривает его.
Звучит «Буги-Буги». Толкотня. Плотная, потная, дико веселящаяся толпа, бессмысленно прыгающая на одном месте.