Собрание сочинений. Том 5
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 5, де Вега Лопе Феликс Карпио-- . Жанр: Драматургия / Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Собрание сочинений. Том 5
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 298
Читать онлайн
Собрание сочинений. Том 5 читать книгу онлайн
В пятый том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Умный у себя дома», «Что случается в один день», «Валенсианские безумцы», «Верное вместо гадательного», «Девушка с кувшином» и «Глупая для других, умная для себя».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
Теодора, двое ее слуг, Селья, Бланка, Инес, дон Фелис, Херардо и Педро уходят.
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Дон Хуан, Томе.
Дон Хуан
Как я сладить
Мог с собой, когда меня
Горе чуть не удушило!
Томе
Все, что в жизни нам грозило,
Может сбыться за полдня.
Дон Хуан
Прочь, надежды! Бланкой движет
Склонность, но отнюдь не месть,
Коль смогла мне предпочесть
Фелиса.
Томе
Сеньор, услышат!
Не кричите!
Дон Хуан
Что мне в том,
Коль погиб я?
Томе
Дон Хуан
Кто б ни ехал, с нас заботы
Он не снимет…
Томе
Входит в дом
Бланки брат, сеньор Марсело.
Дон Хуан
В добрый час! Все нынче кстати
Для того, кто жизнь утратил.
Томе
В прах разряжен, смотрит смело…
Все подряд целуют гостя…
Дон Хуан
Скоро также поцелуют
Лоб застывший мой…
Томе
Такую
Музыку, сеньор, вы бросьте!
Из-за Бланки столько стонов
Испускать вам не пристало —
Благородства в этом мало.
Кабы тысячу дублонов
Потеряли вы…
Дон Хуан
Болвану
Не понять, хоть слезы брызни:
Тысячи сердец и жизней
В ней теряю непрестанно.
Томе
Ревновать заставив Бланку,
Неразумно поступили:
Вот и рыбку упустили,
И удилище с приманкой.
Лучше было б вам смолчать,
И беда прошла бы мимо.
Дон Хуан
Вызвать ревность у любимой,
Значит — счастье потерять.
Томе
Ревность на врача похожа:
В ней и гибель, и спасенье…
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Те же, Марсело в пышной военной форме и Леон.
Марсело
Видишь — сердца опасенья
Правдой обернулись!
Леон
Что же,
Самый лучший прорицатель —
Ревность.
Томе
Дон Хуан
Марсело
Жизнь мне обернулась мукой
Из-за новостей, приятель!
Дон Хуан
Марсело
Рад-то рад, но сговор скорый
Твой с сеньорой Теодорой —
Вот чем потрясен я, брат!
Дон Хуан
С нею я не обручен,
С нею лишь бумажкой связан,
И подсказывает разум:
Брак не будет заключен.
Ты приехал в добрый час:
Если вздумаешь, Марсело,
Сам вмешаться в это дело,
Все наладится, бог даст!
Марсело
В добрый час? Чтоб увидать,
Как выходит Теодора
Замуж за тебя? Умора!
Дон Хуан
Марсело
Дон Хуан
Когда б не месть
Глупая, с твоей сестрою
Был бы обручен, не скрою,
Я! Не Фелис!
Марсело
Будь я здесь,
Прекратил бы этот бред.
Томе
Дон Хуан
Томе
«Да», что сказано навечно,
Можно переделать в «нет».
Бланка будет вам женой,
Если брат ее, Марсело,
С ней поговорит умело.
Выход где найдешь иной?
Дон Хуан
Друг Марсело! Будет лучше
Говорить нам откровенно,
Ибо я не только гость, но
Друг твой самый неизменный.
Ревность всё в сердцах и в доме
Вывернула наизнанку.
Коли только ты сумеешь
Возвратить мне донью Бланку,
Я, господь тому свидетель,
Не женюсь на Теодоре.
Марсело
Будет так на самом деле
Или только в разговоре?
Дон Хуан
Если слова не сдержу я,
Пусть клеймят меня печатью
Вероломства и измены!
Марсело
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180