Христиерн II и Густав Ваза

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Христиерн II и Густав Ваза, Лажечников Иван Иванович-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Христиерн II и Густав Ваза
Название: Христиерн II и Густав Ваза
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 281
Читать онлайн

Христиерн II и Густав Ваза читать книгу онлайн

Христиерн II и Густав Ваза - читать бесплатно онлайн , автор Лажечников Иван Иванович
Христиерн II и Густав Ваза. Драматический очерк в 4-х актах (1841)   Лажечников И. И. Собрание сочинений. В 6 томах. Том 6. М.: Можайск — Терра, 1994. Текст печатается по изданию: Лажечников И. И. Полное собрание сочинений. С.-Петербург — Москва, товарищество М. О. Вольф, 1913

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Густав

            (Свято?..
Да разве притупились громы неба?)

Матильда

Отправиться в отечество я рада,
Но пусть его величество решит,
Могу ли ныне я расстаться с сыном,
Которого так долго не видала.
Дня два, и много три, прошу я срока.

Начальник замка

Ответ твой передать не премину;
А все-таки примолвить надо кстати:
Корабль — как царский дом! и мудрено ль?
Мой тезка Мундс, Ютландии правитель,
Его на славу снаряжал. Чего
Им не придумано уж в нем для неги!
Есть помолиться где и где всхрапнуть,
И в погребок лазейка и еще...

(Хохочет.)

Матросы чудные ребята, цап-
Царап: все больше ваша братья, Шведы!

Матильда

Благодарю от сердца короля,
Что он остаток дней моих покоит.

Начальник замка

Ну, на прощанье руку мне, хрычу —
Тюремщику: худым не помяни его
В дому своем и — там, в дому Господнем!
Он присягал, и только долг свой делал.

Матильда

Нигде я жалобы не принесу:
Ты честный, добрый страж был заключенной.

Начальник замка

Была и ты ведь бравая старушка
И шашнями не мучила меня!
Но заболтался с вами я: король
Ворчит чай, а —

(качает головой)

        куда не шла кривая! —
Ведь ужас наш Христьерн нетерпелив!

(Уходит.)

Явление IV

Густав, Матильда, Родериг и барон Ландсель.

Барон Ландсель

(отворив в половину двери)

Позволено войти?

Матильда

         У нас нет тайн!
Войди.

Барон Ландсель

   Поздравить смею вас, во-первых,
Счастливая из жен и матерей.

Матильда

(Какая пытка!)

Густав

       Ну, скорей, господчик!

(На ухо Ландселю:)

Не то в ладонь мы втиснем речь твою.

Барон Ландсель

Поздравить с будущим благополучным
Возвратом в Швецию имею честь.

Матильда

У Бога будущность в руках. Дельней
Мне что имеете сказать?

Барон Ландсель

(оборотясь к Густаву)

            К тебе,
Светлейший принц, я миссию имею.

Густав

Без титлов вас прошу; в чужие перья
Я не привык хвастливо наряжаться;
Я просто шведский дворянин и званьем
Горжусь таким.

Барон Ландсель

        Прочел ли кто, что в небе
Написано?..

Густав

     Скорей ты с миссией своей!
Не то за дверь я миссьонера, слышишь?

Барон Ландсель

Принцесса датская, Елизавета,
Меня, нижайшего слугу, избрала
Покорно доложить тебе: угодно ль
Забавы и опасности охоты
С ней ныне ж разделить?

Густав

           Так скоро? ныне ж?

Барон Ландсель

Вепрь яростный тебя на битву вызывает
И с ним волшебные глаза принцессы.

Матильда

Еще он с матерью не насладился
Беседою очей, не только слов;
Но доложи Елисавете, сын мой
Почтет за долг приятный согласиться
Желанье даме быть угодным и любезным
С отвагой рыцарской, ему так сродной.

Густав

Прошу и от меня сказать ей то же.

Барон Ландсель

Оружье выбери сам в оружейной:
Король велел мне предложить тебе.

Густав

Оружье то мое — скажи ему, —
Которое другим не по плечу.
Я зверя бью в лицо: уловок с боку
Я не терплю — псарям они приличны...

Матильда

(прерывая его)

Иди, Густав, когда король желает.

(Тихо ему.)

Но, ради Бога, сердце с языком
Держи в раздоре. О! не погуби себя.

(Густав и Ландсель уходят: Матильда дает знак Родеригу, чтобы он остался.)

Явление V

Матильда и Родериг.

Матильда

Уж не предчувствие ль?.. Как сердце бьется!
Злодей не новые ль готовит сети,
В которые Густав мой должен пасть?
Безумная! зачем так скоро согласилась!
Быть может, я сама его на смерть послала!

(Родеригу.)

Друг, ни на шаг не покидай его,
Молю тебя... зверь лютый... а еще лютей
Враждебный человек... смотри, следи,
Не пропускай ты взгляда одного.
Движенья... поручи его Гаральду.
Но как ты объяснишь ему?
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название