-->

Современный русский язык. Графика и орфография

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный русский язык. Графика и орфография, Иванова В. Ф.-- . Жанр: Языкознание / Учебники. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Современный русский язык. Графика и орфография
Название: Современный русский язык. Графика и орфография
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 307
Читать онлайн

Современный русский язык. Графика и орфография читать книгу онлайн

Современный русский язык. Графика и орфография - читать бесплатно онлайн , автор Иванова В. Ф.

Книга является учебным пособием по разделу "Теория письма. Орфография" общего теоретического курса "Современный русский язык", читаемого на русских отделениях филологических факультетов университетов и педагогических вузов страны, и ориентируется на устоявшуюся программу по современному русскому языку.

В пособии дается описание и теоретическое истолкование системы современного русского правописания. Интерпретируются принципы русской орфографии, освещаются также и предшествующие орфографии части письма, а именно алфавит и графика, поскольку орфография не существует сама по себе: она зависима от состава алфавита и законов графики. Все три части письма - алфавит, графика и орфография - в свою очередь зависят от звучащей речи, которую они и фиксируют в виде письменных знаков. Поэтому описание алфавита, графики и орфографии сопровождается фонетическими комментариями. Основная линия изложения идет с позиций Ленинградской школы [на основе фонологической концепции, представленной в книгах: Щерба Л. В. Русские гласные в качественном и количественном отношении. Л., 1983 (1-е изд. - Спб., 1912); Зиндер Л. Р. Общая фонетика. М., 1979; Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1987; Буланин Л. Л. Фонетика современного русского языка. М., 1970; Бондарко Л. В. Фонетическое описание языка и фонологическое описание речи. Л., 1981], но в сопоставительном ключе даются и трактовки другой школы. Самостоятельное значение имеют списки литературы, прилагаемые к основным разделам курса. Используя их, студенты смогут участвовать в обсуждении остродискуссионных вопросов теории и практики письма, а также шире развивать самостоятельную работу в плане научных исследований.

Учебное пособие предназначено для студентов-русистов филологических факультетов университетов. Особое внимание в книге обращается на то, как тот или иной раздел курса отражается в действующих школьных учебниках.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Была подготовлена и научно-популярная книга "Письма об орфографии". Однако выход ее в свет задержался (в ее первом варианте, предложенном для печати, была показана недостаточная компетентность в вопросах правописания некоторых выступлений в "Литературной газете"). Книга вышла только в 1969 г. (авторы - Букчина Б. З. и др.).

Со времени выхода в свет "Предложений по усовершенствованию русской орфографии" прошло 25 лет. В долговременной памяти общества ярче всего сохранились воспоминания о том, что "злые змеи-горынычи" (так называл тогда членов Комиссии журнал "Крокодил") предлагали писать "заец" (вместо заяц). Между тем предложение писать "заец" было далеко не основным. Оно вошло в 14-й пункт проекта, где говорилось о снятии ряда частных исключений. Однако из "зайца" и пр. сделали своеобразную эмблему проекта в целом. В "Литературной газете" того периода больше всего было "трагических" публикаций о деде Мазае и его несчастных зайцах (с картинками).

Что еще сохранилось в воспоминаниях о содержании проекта 1964 г.? Это "отци" и "молодеж". Об этом в газете "Московские новости" от 13 ноября 1988 г. пишут два доктора наук. Статья была посвящена политической ситуации октября 1964 г. В ней говорилось о том, что благодаря смене руководства страны, "удалось спасти (выделено нами. - В.И.) русское правописание от нависшей над ним "реформы" - мы не пишем сегодня "заец", "молодеж", "отци""1.

Можно соглашаться или не соглашаться с предложениями Комиссии, но нельзя не отметить того факта, что они были достаточно серьезны (хотя и не все бесспорно удачны) и заслуживают того, чтобы их напомнить. Это важно и потому, что вопрос об усовершенствовании правописания не снят с повестки дня. "Правила русской орфографии и пунктуации" 1956 г. в значительной степени устарели, а в некоторых случаях даже разошлись с реальной письменной практикой.

"Предложения по усовершенствованию русской орфографии и пунктуации" 1964 г. предусматривали упрощение не только орфографии, но и пунктуации (что соответствовало названию проекта).

Структурно проект распадался на три части:

Новые правила (сравнительно со сводом правил 1956 г.).

Правила 1956 г., подвергшиеся уточнениям или частичным изменениям.

Правила 1956 г., обсуждавшиеся в Комиссии, но оставшиеся без изменений.

Каждый пункт правил, как совсем новых, так и лишь уточняемых, сопровождался кратким объяснительным комментарием Комиссии. Подробный анализ всех правил можно найти в названном выше "Обзоре предложений по усовершенствованию русской орфографии" 1965 г.

Назовем конкретные пункты проекта 1964 г.

Часть I (новые правила) содержит 14 пунктов.

Оставить один разделительный знак ьобьявление, сьезд и т.п.

После ц писать всегда ициган, огурци, бледнолиций.

После ж, ш, щ, ч, ц писать под ударением о, без ударения - ечорный, течот, окружонный, жжот, но чернеть, плачет, выжженный.

После ж, ш, ч, щ не писать ьдоч, стрич, спряч, навзнич и т.п.

Отменить чередования в корнях: зар-‖зор-, раст-‖рост-, гар-‖гор-, плав-‖плов- и т.д.: зоря, рости, возрост, предлогать, плавец, загареть (ибо зо́ри, рост, предло́г, зага́р), косаться и т.д.

Вместо двух суффиксов -инский и -енский писать только -инскийпензинский, преснинский, фрунзинский и т.п.

Вместо двух суффиксов -ец- и -иц- писать только -ец-: платьеце, пальтецо.

Отменить двойные согласные в иноязычных словах: тенис, корозия, асимиляция и т.п. (но: ванна, сумма и т.п.).

Упростить написание н - нн в причастиях: виденый мною, слышаный им, баюканый в колыбели, брошеный, рожденый, храненые особо (одно н в бесприставочных формах), но увиденный, услышанный, заброшенный, урожденный, сохраненный (дванн в приставочных формах).

Сочетание пол- (половина) с последующим родительным падежом существительного или порядкового числительного писать всегда через дефис: пол-метра, пол-восьмого и т.п.

Сложные существительные, начинающиеся с элементов вице-, унтер-, обер-, экс-, лейб-, штаб-, писать слитно:эксчемпион, унтерофицер, вицепрезидент, штабквартира и т.п.

Писать все частицы раздельно: кто нибудь, где либо, скажи ка и т.п.

Допустить факультативные написания флексий существительных: о Василии - о Василие, на линии - на линие, о здании - о здание.

Изъять исключения:

1) писать жури, брошура, парашут;

2) устранить исключения в передаче уменьшительного суффикса, обычно передаваемого как -еньк-: писать заенька, паенька, баеньки;

3) писать: а) достоен, б) заец, заечий;

4) писать деревяный, оловяный, стекляный.

Часть II (частично измененные и уточненные правила) затронула такие вопросы:

Гласные ы - и после приставок.

Слитные, раздельные и дефисные написания:

а) написание отрицания не;

б) правописание наречий.

Прописные буквы.

Правила переносов.

Пунктуация.

Принципиально новое из того, что было внесено в этот раздел, - это введение вариантных написаний. Разрешалось писатьпредысторический и предисторический, безындукционный и безиндукционный и т.п.; а в наречиях - до смерти и досмерти, в стрункуи вструнку, в охапку и вохапку, за глаза и заглаза и т.п.

В этом разделе продолжалась линия, намеченная в первом разделе (вариантность: о Василии - о Василие).

Вариантность указанных орфограмм "не решается" контекстом (как, например, это бывает с отрицанием не). Это чистая вариантность, в принципе нежелательная для орфографии. Данный момент в "Предложениях...", конечно, был очень спорен, но при обсуждении проекта он не был замечен.

Исследования последующих лет показали, что решения, принятые в проекте по упрощению трудных правил орфографии, а также серьезно обсуждавшиеся в Комиссии (часть III), не всегда были "лучшими". Это можно утверждать, например, в отношении правописания н - нн1, а также в отношении сложных прилагательных. В Комиссии рассматривалось предложение все прилагательные, первый компонент которых оканчивается на соединительную гласную, писать во всех случаях слитно, но оно было отвергнуто, поскольку появилось бы большое количество графически длинных, неудобочитаемых и трудно осмысляемых слов (было бы легко писать, но трудно читать). Удачное решение было найдено в 70-х гг.1

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название