Большой эсперанто-русский словарь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Большой эсперанто-русский словарь, Кондратьев Борис-- . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Большой эсперанто-русский словарь
Название: Большой эсперанто-русский словарь
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 354
Читать онлайн

Большой эсперанто-русский словарь читать книгу онлайн

Большой эсперанто-русский словарь - читать бесплатно онлайн , автор Кондратьев Борис

Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 831 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

al·fin·ig·i довести́ до конца́, привести́ к концу́.

al·flank·iĝ·i подойти́, прибли́зиться, пристро́иться (сбоку).

al·fleks·i vt загну́ть, пригну́ть (прижав загнутую часть к остальной).

al·flu||i vt 1. впада́ть (о реке и т.п.); 2. прилива́ть (о крови и т.п.); притека́ть, нахлы́нуть; ~o 1. прили́в (морской); 2. прили́в, прито́к, наплы́в (жидкости, предметов, людей и т.п.); ~ant·o прито́к (реки).

al·flug||i vt прилете́ть, подлете́ть (к); ~o прилёт, подлёт.

Alfons||o Альфо́нс, Альфо́нсо (муж. имя); ~in·a, ~in·o Альфонси́на (жен. имя).

al·forĝ·i vt прям., перен. прикова́ть.

al·fortik·ig·i про́чно прикрепи́ть.

Alfred·o А́льфре́д, Альфре́до (муж. имя).

al·front·i vt (ion, iun) поверну́ться лицо́м (к чему-л., к кому-л.), встре́тить лицо́м к лицу́, встре́тить гру́дью (что-л., кого-л.); ср. fronti, konfronti .2.

al·frost·iĝ·i примёрзнуть.

al·fund||ig·i пусти́ть на дно, пусти́ть ко дну; ~iĝ·i пойти́ ко дну, пойти́ на дно.

alg·o во́доросль; ~j во́доросли; ти́на; brunaj, ruĝaj, verdaj, bluaj ~j бу́рые, кра́сные, зелёные, си́ние во́доросли.

algebr||o а́лгебра; ~a алгебраи́ческий; ~a frakcio мат. алгебраи́ческая дробь; ~ist·o алгебраи́ст.

algi·o элемент сложных мед. терминов со значением «боль» (= doloro); употребляется как суффикс: neŭr/algi/o невралги́я (= nervodoloro).

algid||a мед. алги́дный; ~ec·o алги́дное состоя́ние; алги́т; ĥolera ~eco холе́рный алги́т.

algin||o хим. альги́н; ~at·o альгина́т; ~at·a: ~ata acido альги́новая кислота́.

al·glu||i vt 1. прикле́ить; раскле́ивать (афиши и т.п.); 2. см. aglutini .2; ~o, ~ad·o 1. прикле́ивание; раскле́йка, раскле́ивание (афиш и т.п.); 2. см. aglutin(ad)o; ~iĝ·i прикле́иться; ~iĝ·a кле́йкий, прикле́ивающийся.

Algol·o I астр. Алго́ль (звезда в созвездии Персея).

Algol·o II инф. Алго́л (язык программирования).

algolog||o альго́лог; ~i·o альголо́гия; ~i·a альгологи́ческий.

algonki·o см. proterozoiko.

alg·o·riĉ·a бога́тый во́дорослями; ти́нистый.

algoritm||o мат., инф. алгори́тм; ~a алгоритми́ческий.

algvazil·o ист. альгвази́л.

alĝebr·o мат. лине́йная а́лгебра.

alĝer||a алжи́рский (относящийся к городу Алжиру); ~an·o алжи́рец (житель города Алжира); ~i·a алжи́рский (относящийся к стране Алжиру); ~i·an·o алжи́рец (житель страны Алжира).

Alĝer||o гп. Алжи́р (город); ~i·o Алжи́р (страна).

al·ĝust||ig·i прила́дить, приспосо́бить, принорови́ть; подогна́ть (по размерам, друг к другу); ~ig·a подго́ночный; ~ig·ebl·a мо́гущий быть прила́женным, приспоса́бливаемый, подходя́щий; поддаю́щийся подго́нке; ~iĝ·i прила́диться; подогна́ться, притере́ться.

Alhambr·o Альга́мбра (дворец мавров в Гранаде).

alĥemi·o см. alkemio.

ali||a друго́й, ино́й; tiu aŭ ~a тот или друго́й; ~aj domoj, ~aj homoj погов. други́е дома́, други́е лю́ди; ~o (не́что) друго́е, (не́что) ино́е; tio aŭ ~o то или друго́е; ~aĵ·o друго́е (предмет; что-л. конкретное); inter ~aĵoj tie estis ankaŭ libroj среди́ про́чего там бы́ли и кни́ги; ~e 1. ина́че т.е. по-друго́му (= alimaniere); 2. ина́че т.е. в проти́вном слу́чае; ср. с коррелятивной формой alie, переводимой как «в другом месте» (= aliloke); ~ec·o отли́чие, неодина́ковость, ина́кость; ~i vn быть други́м; ~ig·i (с)де́лать други́м, измени́ть; ~ig·o измене́ние; ~iĝ·i стать други́м, измени́ться; ~iĝ·o измене́ние; ~ul·o ино́й, друго́й (сущ.); ~ul·a принадлежа́щий друго́му, чужо́й; ср. alies.

Ali||o Али́ (арабское муж. имя); ~-Babo Али́-Баба́.

alial редк. по друго́й причи́не (= alikaŭze).

aliam редк. в друго́е вре́мя (= alitempe, alifoje).

alianc||o (полити́ческий) сою́з, алья́нс; ~an·o сою́зник, уча́стник (или член) алья́нса; ~i vt связа́ть сою́зом, объедини́ть в алья́нс; ~iĝ·i, ~i sin заключи́ть сою́з, образова́ть сою́з, объедини́ться в алья́нс, войти́ в алья́нс, стать алья́нсом.

ali·aranĝ·i vt переустро́ить.

aliari·o бот. чесно́чница, чесно́чник; oficina ~ чесно́чница лека́рственная.

alibi·o юр. а́либи; pruvi la ~n доказа́ть (своё) а́либи.

Alic·a Али́са (жен. имя); ~ en Mirlando Али́са в Стране́ Чуде́с.

alicikl·a хим. алицикли́ческий.

alidad·o тех. алида́да.

ali·dir·e ина́че говоря́.

ali·direkt||a име́ющий друго́е направле́ние; ~e в друго́м направле́нии; ~i vt инф. перенапра́вить, переадресова́ть.

alie редк. в друго́м ме́сте (= aliloke); ср. ali/e.

aliel редк. ина́че, по-друго́му, ины́м о́бразом, ины́м спо́собом (= alimaniere).

alien||a мед. душевнобольно́й, умалишённый, невменя́емый, ненорма́льный, психи́чески неполноце́нный; ср. freneza; ~ec·o (умо)помеша́тельство, невменя́емость, ненорма́льность, наруше́ние пси́хики; ~ist·o психиа́тр; ~ul·o душевнобольно́й (сущ.), психи́чески больно́й челове́к.

alien·i vt юр. отчужда́ть, передава́ть в чужу́ю со́бственность.

alies редк. друго́го т.е. принадлежа́щий друго́му (= aliula, de aliulo).

alifat·a хим. алифати́ческий.

ali·flank·e с друго́й стороны́ (ответ на вопросы «где?» и «как?»).

ali·foj·e в друго́й раз.

ali·form||a име́ющий другу́ю фо́рму; друго́й фо́рмы; ~ig·i редк. преврати́ть; преобразо́вать (полностью); прида́ть другу́ю фо́рму, надели́ть друго́й фо́рмой; прим. по аналогии с глаголами deformi, misformi, reformi, transformi многие эсперантисты при словообразовании от корня aliform- считают исходным глагол aliformi, от которого уже образуется форма aliformita. В любом случае мы рекомендуем вместо сомнит. глагола aliform(ig)i использовать в этом значении общеупотребительный глагол transformi, а вместо глагола aliformiĝi глагол transformiĝi; ~ig·o превраще́ние, преобразова́ние, прида́ние друго́й фо́рмы; ~iĝ·i редк. преврати́ться; преобразова́ться (полностью); приня́ть другу́ю фо́рму; ~iĝ·o превраще́ние, преобразова́ние, приня́тие друго́й фо́рмы.

ali·gam·ig·i см. transponi .1.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 831 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название