Из Овидия. Метаморфозы (СИ)
Из Овидия. Метаморфозы (СИ) читать книгу онлайн
Конспект дактилем перевода Шервинского
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но одному надлежит ли принять наказанье?
Всею землёю Эриния правит, свирепа.
Тот, кто замыслил противное, пусть по заслугам
Казнь испытает. Таков у меня приговор!»
31.03.2017
Слово Юпитера молча и вслух одобряют.
Только жалеют они обречённых на гибель.
Что на земле без людей совершится, не знают.
Ладан на жервенник кто без людей принесёт?
Грозно Юпитер сказал, что не нужно бояться.
Новое племя родится взамен нечестивых.
Он уж хотел было молнией мир уничтожить,
Да остерёгся, что вспыхнет небесный эфир.
Кару иную Юпитер избрал и дождями
Землю испытывал, долгое время терзая.
Боги речные ему между тем помогают,
Водную мощь многократно умножив свою.
И по широким полям устремились потоки,
Тащат деревья, дома, будто лёгкие щепки,
Тащат животных, людей, невзирая на крики,
Суша сливается с морем, в воде вся земля.
Кто-то спасения ищет на вёсельных лодках.
Кто-то поспешно штурмует высокие горы.
Вот уже башни немалые скрыты водою.
Вот уж дельфины приплыли в затопленный лес.
Волки плывут меж овец, утомлённые львицы.
Тигры и вепри влекутся свирепой волною.
Море приходит уже в поднебесные кручи.
Кто не утонет, от голода сгинет потом.
03.04.2017
Всюду вода, из воды двухвершинное чудо,
Крона Парнаса к седым облакам устремилась.
Девкалион приплывает к Парнасу на лодке.
С брачной подругою чалится к берегу он.
К нимфам корикским они благодарно воззвали.
К вещей Фемиде они обращались, ликуя.
Всем божествам помолились, и горным, и водным.
Муж и жена, устремлённые к лучшей судьбе.
Сверху Юпитер глядел на бескрайнее море.
Видел семью, уцелевшую после потопа.
И по душе Громовержцу пришлась эта пара.
Он усмирил облака. Прекратил долгий дождь.
Тут повелитель морей призывает Тритона
Громко трубить и сигнал подавать всем потокам,
Чтоб отступили они с завоёванной суши,
Чтоб возвратились к исходным границам своим.
Только отбой зазвучал из ракушки Тритона,
Воды послушно спадают назад ко истокам.
Вот показались холмы, и земля наконец-то
Освободилась от вод и вздохнула легко.
04.04.2017
Но как пустынно вокруг! молчаливо! печально!
Девкалион обращается к Пирре, рыдая:
«Ты мне жена, и сестра, коли дед у нас общий,
Только одни мы остались на грустной земле.
Всех соплеменников приняло бурное море.
Даже сейчас небеса ужасают мне душу.
Только взгляну на их грозные тучные комья,
Сердце от ужаса ноет в несчастной груди.
Как бы я мог без тебя пережить эти муки?
Кто бы утешил тебя, если б сгинул я в море?
Если, бедняжка, тебя отняла бы пучина,
Я предпочёл утонуть бы в морской глубине.
Если б могли через нас возродиться народы!
Если б я мог оживить человечка из глины!
Так уж угодно богам, чтоб мы стали с тобою
Лучшим прообразом будущим детям своим».
07.04.2017
Оба заплакали. Оба небесной молитвой
Сил захотели просить у божеств и природы.
К мутному руслу Кефиса они приходили,
Голову чуть оросили пригоршней воды.
В храм поспешили, заметив белевшую кровлю,
Грязными мхами покрытую буйным потопом.
Пали во храме и пол целовали, увидев,
Что загасила стихия алтарный огонь.
Вместе они обратились к священной Фемиде:
«Молви, искусством каким восполнению рода
Можем способствовать, волю богов уважая.
Помощь подай нам, добрейшая, и научи!»