Cамоучитель турецкого языка
Cамоучитель турецкого языка читать книгу онлайн
Книга является практическим пособием для самостоятельного изучения турецкого языка. Турецкий язык предполагается изучить путем нахождения возможно близких эквивалентов в русском языке.В пособии даны необходимые сведения по фонетике и грамматике турецкого языка и турецко-русский словарь. Для лиц, желающих овладеть начальным и сведениями в турецком языке на уровне бытового обслуживания повседневного общения.Турецкий язык предлагается изучить путем нахождения возможно близких эквивалентов для выражения одинаковых по смыслу утверждений, мыслей на русском и турецком языке.Книга разделена на небольшие логически завершенные части, каждая часть снабжена упражнениями для самоконтроля понимания и усвоения изученного. Работу с книгой целесообразно вести в последовательности, предложенной автором.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
мех – меховой kürk – kürk lü
право – правый hak – hak lı
После гласных
e, i
a, ı
o, u
ö, ü
Окончания
- li
- lı
- lu
- lü
Упражнение 53. Завершите перевод.
akıl – ...ум – умный
yağ – ...жир – жирный
ses – ...звук – звучный
ışık – ...свет – светлый
ağrı – ...боль – больной
kazanç – ...прибыль – прибыльный
sinir – ...нерв – нервный
limon – ...лимон – лимонный
suç – ...вина – виновный
vefa – ...верность – верный
Ответы:
1. akıllı; 2. yağlı; 3. sesli; 4. ışıklı; 5. ağrılı;
6. kazançlı; 7. sınırlı; 8. limonlu; 9. suçlu; 10. vefalı
без-ный - sız, - siz
бес-ный - suz, - süz
Слово, обозначающее предмет, явление в турецком языке присоединением окончания - sız ( - siz , - suz, - süz )превращается в слово, обозначающее отсутствие определенного качества у предмета.
Например:
su – su suzвода – безводный
başarı – başarı sızуспех – безуспешный
iş – iş sizработа – безработный
ölüm – ölüm süzсмерть – бессмертный
fayda – fayda sızпольза – бесполезный
vicdan – vicdan sızсовесть – бессовестный
gaye – gaye sizцель – бесцельный
sayı – sayı sızчисло – бесчисленный
После гласных
e, i
a, ı
o, u
ö, ü
Окончания
- siz
- sız
- suz
- süz
Упражнение 54.
Завершите перевод.
вред – безвредный zarar – ...
конц – бесконечный son – ...
надежда – безнадежный ümit – ...
результат – безрезультатный sonuç – ...
звук – беззвучный ses – ...
пошлина – беспошлинный gümrük – ...
граница – безграничный hudut – ...
лес – безлесный orman – ...
плата – бесплатный para – ...
цвет – бесцветный renk – ...
вкус – безвкусный tat – ...
закон – беззаконный kanun – ...
срок – бессрочный vade – ...
выход – безвыходный çare – ...
Ответы:
1. zararsız; 2. sonsuz; 3. ümitsiz; 4. sonuçsuz; 5. sessiz; 6. gümrüksüz; 7. hudutsuz;
8. ormansız; 9. parasız; 10. renksiz; 11. tatsız; 12. kanunsuz; 13. vadesiz; 14. çaresiz.
Кто? Что? – Как? Когда? Kim? Ne? – Nasıl? Ne zaman?
В турецком языке слова, обозначающие предметы, явления и отвечающие на вопросы Kim? Ne? (Кто? Что?)могут преобразовываться в слова, обозначающие признаки предметов, отвечающие на вопрос Nasıl? (Как?).
Такие преобразования осуществляются присоединением к слову окончаний – ca, - ce, – ça, – çe, – casına, – cesine, çasına, çesine.
Например:
kahraman –kahraman caгерой – геройски
kardeş – kardeş çeбрат – братски
canavar – canavar caзверь – зверски
köle – köle ceраб – рабски
hırsız – hırsız caвор – воровски
dost – dost çasınaдруг – по-дружески
ihtiyar – ihtiyar casınaстарик – по-стариковски
Arap – Arap çaараб – по-арабски
Rumen – Rumen ceрумын – по-румынски
Слова, обозначающие предметы, явления и отвечающие на вопрос Ne? (Что?)могут преобразовываться в слова, обозначающие признак действия по времени его совершения и отвечающие на вопрос Ne zaman? (Когда?)
Такие преобразования осуществляются присоединением к слову окончаний – ın, – in, – un, – ün, – leyin, – da, – de.
Например:
yaz – yaz ınлето – летом
sabah – sabah leyinутро – утром
akşam – akşam leyinвечер – вечером
kış – kış ınзима – зимой
güz – güz ünосень – осенью
gece – gece leyinночь – ночью
ilkbahar – ilkbahar daвесна – весною
Что? – Где? Откуда? Куда? Ne? – Nerede? Nereden? Nereye?
Слова отвечающие на вопрос Ne? (Что?)могут преобразовываться в слова, отвечающие на вопросы Nerede? (Где?)прибавлением окончаний – da, – ta, – de, – te.
Например:
ön – ön deперёд – впереди
uzak – uzak taдаль – вдали
aşağı – aşağı daниз – внизу
yukarı – yukarı daверх – наверху
После прибавления окончаний – dan, – tan, – den, – ten слова отвечают на вопрос Nereden? (Откуда?)
Например:
arka – arka danзад – сзади
yukarı – yukarı danверх – сверху
yan – yan danбок – сбоку
üst – üst tenверх – сверху
uzak – uzak tanдаль – издали
После прибавления окончаний – a,– eслова отвечают на вопрос Nereye? (Куда?).
Например:
üst – üste верх – вверх
aşağı – aşağıya низ – вниз
arka – arkaya зад – назад
uzak – uzağa даль – вдаль
yan – yana бок – вбок
Стол – столик Masa – masacık
В турецком языке окончания - cık, - çık, - cik, - çik, - cuk, - çuk, - cük, - çükпридают основному слову уменьшительное значение.
Например:
köşe – köşecik угол – уголок
kapı – kapıcık дверь – дверка
araba – arabacık машина – машинка
yılan – yılancık змея – змейка
kuş – kuşçuk птица – птичка
köpek – köpecik собака – собачка
bavul – bavulcuk чемодан – чемоданчик
hediye – hediyecik подарок – подарочек
elma – elmacık яблоко – яблочко
keman – kemancık скрипка – скрипочка
göl – gölcük озеро – озерцо
Вид окончания зависит от последней гласной и последней согласной буквы в слове следующим образом:
Последняя гласная
- e, - i
- a, - ı
- o, - u
- ö, - ü
После ç, f, h, p, s, ş, t
- çik
- çik
- çuk
- çük
в остальных случаях
- cik
- cık
- cuk
- cük
после k: kç = c
- cik
- cık
- cuk
- cük
Упражнение 55. Завершите перевод.
сказка – сказочка masal – masal ...
кошка – кошечка kedi – kedi ...
бутылка – бутылочка şişe – şişe ...
лист – листик yaprak – yapra ...