Русский язык в зеркале языковой игры
Русский язык в зеркале языковой игры читать книгу онлайн
Книга содержит богатый материал, представляющий интерес для самого широкого круга читателей: шутливые языковые миниатюры разных авторов, шутки, "вкрапленные" русскими писателями XIX-XX вв. в свои произведения, фольклорный юмор (пословицы, поговорки, анекдоты).Исследуется арсенал языковых средств, используемых в языковой игре. Языковая игра рассматривается как вид лингвистического эксперимента. Анализ этого "несерьезного" материала наталкивает лингвиста на серьезные размышления о значении и функционировании языковых единиц разных уровней и позволяет сделать интересные обобщения.Книга обращена к широкому кругу филологов, к преподавателям русского языка, студентам и аспирантам филологических факультетов, а также ко всем читателям, интересующихся проблемой комического.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
(8)—(11) и т. п. в описание обычных бытовых ситуаций — распространенный прием создания комического:
(1) Когда мне исполнилось пятьдесят лет, л оставил большой секс и перешел на тренерскую работу (М. Жванецкий).
(1а) На свадьбе спортсмена женщина обращается к молодому человеку:
— Простите, это Вы жених?
— Нет, я выбыл в четвертьфинале.
(2) Эй, славяне, что с Кубани,
С Дона, с Волги, с Иртыша,
Занимай высоты в бане,
Закрепляйся не спеша!
(А. Твардовский, Василий Теркин. В бане).
(3) — Всё кутите?
—Да еще как В четыре часа утра установили связь с моряками. Они покрыли нас таким коньяком, что у нас выбыло пятьдесят процентов состава.
Сейчас едем на ослах на гору—смотреть вид (А. Толстой, Похождения Невзорова, или Ибикус, IV).
(4) Да что ж это, граждане, происходит на семейном фронте? Мужьям-mo ведь форменная труба выходит (М. Зощенко, Муж).
(5) [О дачном конфликте] Соседи замкнулись: они укрепили металлическую сетку на железных столбах, насыпали в стратегически важных пунктах битого стекла, протянули стальной прут и завели страшного желтого пса (Т. Толстая, «На золотом крыльце сидели...»).
(6) [Признание в любви студента-математика]:
Наташа, родная, желанная!
Изранил меня треугольник страстей Заела любовь многогранная
(М. Исаковский, Формула любви).
(7) Новости техники. Вчера с конвейера Семеновского автозавода согили три пьяных слесаря (Л. Измайлов).
(8) Кредитом страсти изнывая,
Красавица! У ног твоих
Горю тобой, о кладовая Всех мук и радостей моих!
Тебе слуэюлтъ хочу и буду Я всем балансом сил моих,
Лишь выдай мне с рукою в ссуду Всю сумму прелестей твоих!
(И. Мятлев, Признание в любви чиновника заемного банка).
(9) — У меня всегда так—сказал Бендер, блестя глазами,—миллионное дело приходится начинать при ощутительной нехватке денежных знаков. Весь мой капитал, основной, оборотный и запасный, исчисляется пятью рублями„ (И. Ильф—Е. Петров, Золотой теленок, II).
(10) —Я чту Уголовный кодекс. Я не налетчик, а идейный борец за денежные знаки (И. Ильф—Е. Петров, Золотой теленок, XIV).
(11) — Вы, конечно, стойте на краю финансовой пропасти?—спросил он [Бендер] Балаганова.
— Это вы насчет денег?—сказал Шура—Денег у меня нет уже целую неделю (И. Ильф—Е. Петров, Золотой теленок, II).
Широко распространено обыгрывание штампов (в частности, канцеляризмов), например, приверженность к замене глаголов словосочетаниями с отглагольными существительными, ср.:
(1) [О «Правилах пользования лифтом»]: Запрещалось (...) всем без исключения производить шалости, заниматься сном и совершать подпрыгивания (А. и Б. Стругацкие, Сказка о тройке).
(2) [Из милицейского протокола] ...по старости Сниткина не смогла убежать с дороги, а посему и понесла убытки на почве разбития, сминания и сплюсну-тия, а также полного смешения продуктов в сумке (В. Ардов, Примета, которая оправдалась).
(3) [Гадалка]:—Безусловно, эта бубновая дама на вас подала заявление в червонную организацию за трефовое разложение (В. Ардов, Приворотное зелье).
Е. Петров в рассказе «Великий порыв» отмечает, что сама канцелярская среда непреодолимо заражает тягой к штампам. Журналист Терпейский, ненавидящий бюрократию и бюрократическое косноязычие, назначается заведующим и через год пишет. «Сим имею известить вас на предмет появления помянутого фельетона, каковой таковой
Еще несколько примеров обыгрывания канцеляризмов:
(4) — А! Пролетарий умственного труда! Работник метлы!— воскликнул Остап, завидя согнутого в колесо дворника (И. Ильф—Е. Петров, Двенадцать стульев, VI).
(3) Вероятно, он [Паниковский] вспомнил, что его часто били отдельные лица и целые коллективы и что при этом ему бывало очень больно (И. Ильф—Е. Петров, Золотой теленок, XII).
(6) Припаяли ему внушение,
Что вошел с кулакам в сношения,
Что в июньскую полночь синюю Искривил комсомольскую линию
(М. Исаковский, У Ванюши не пахана пашенка...).
А. Т. Твардовский писал, что в пародийной окраске примеров использования Исаковским протокольно-газетных оборотов (типа (6)) «не содержится сатирических оттенков. Это мягко иронический, ни для кого не обидный тон, подрывающий, однако, магическую, заклинательную силу претенциозно-казенных штампов речи, выводящий их из строя» [Твардовский 1978: 20].
(7) С маленькими детьми я принимаю всегда преглупый тон.
—Я читаю, дитя мое, о тактике жирондистов.
Она долго смотрит на меня.
—Л зачем?
— Чтобы бросить яркий луч аналитического метода на неясности тогдашней конъюнктуры (А. Аверченко, Вечером).
(8) С богатой добычей вернулся в родное стойбище охотник Черттезнаев. Каково же было удивление 60-летнего охотника, когда оказалось, что мех двух из убитых им лисиц—искусственный! Это уже не первый случай отстрела в Якутии лисиц с искусственным мехом («Лит. газета», 16-я страница).
В (8) нелепость содержания подчеркивает особенности газетного стиля, в частности его склонность к штампам и претензию на достоверность и точность информации.
Еще несколько примеров.
(9) ГИПОТЕЗЫ, ОТКРЫТИЯ. Любопытную версию выдвинул Сысой Свиридович Сидоров для объяснения тайны загадочной улыбки Моны Лизы. Не исключено, считает исследователь, что она просто была дурой (А. Кнышев, Тоже книга).
(10) ..Каждый из нас почитал святой обязанностью с опасностью для фасада и тыла воровать горячие пироги для всей компании (...) У Шашиного отца—рыжебородого пьяницы—была прескверная манера лупить своего отпрыска, где бы он его ни настигал, а так как около него всегда маячили и мы, то этот прямолинейный демократ бил и нас, на совершенно равных основаниях (А. Аверченко, Молодняк).
(11) Комментируя статью «Правды Русской»: «Если убьют купчину немца в Новегоро-де, то за голову десять гривен», М. Зощенко пишет: Столь унизительно низкая цена за голову иностранного специалиста в дальнейшем, правда, была доведена до сорока гривен, и убийство, интуристов, видимо, стало не всем по карману и не всем доступно (Голубая книга. Деньги).
Может быть, самый яркий пример — не высмеивания штампов, а отказа, отталкивания от штампов (почти обязательных!) — сочинения протопопа Аввакума, который парадоксальным образом сочетает сверхконсервативные взгляды на общественную и религиозную жизнь с поразительной новизной языка и стиля художественной речи. Вместо застывших сочетаний с религиозной тематикой в его произведениях «торжественно-книжные слова окружаются реалистически-по-вседневным ореолом» [Виноградов 1980:15]:
Держись за Христовы ноги!
А я, на небо глядя, кричю„
Полны сЬти напехалъ Богъ рыбы.~
Ия су~ ко Богородице припалъ Владычице моя, Пресвятая Богородице, уйми дурака тово, и таке спина болитъ!
Долгое время дальнейшее использование, воспроизведение не только штампов, но и вообще актов индивидуального творчества (в том числе и языковой игры) оценивалось отрицательно как «повторы», «перепевы», «плагиат», «штамп» (языковой или литературный), как признак эпигонства. Затем наиболее внимательные исследователи с удивлением (почти с изумлением) обнаружили подобные «штампы», привычные словосочетания в стихах больших поэтов и не сразу дали правильную оценку этому явлению. «Если М. О. Гершензон еще относился к явлениям такого рода как к неожиданному курьезу (отсюда вызывающее название его недописанной статьи “Плагиаты Пушкина”), то В. Виноградов ощущает их уже саморазумеющимися и в “Стиле Пушкина” приводит такие заимствования Пушкина из своих предшественников десятками» [Гаспаров 1986: 183]. И, наконец, в последнее время начинает осознаваться тот факт, что без этого невозможно дальнейшее развитие языка и поэтической речи, что иначе и быть не может. «Художественный текст, состоящий из индивидуальных выразительных знаков, перестает быть художественным и становится экспериментальным»,—писал JI. В. Щерба (цит. по: [Бакина 1995]). М. JI. Гаспаров справедливо отмечает, что «мышление готовыми словосочетаниями характерно и для больших поэтов. (...) на самом деле ничего зазорного в употреблении ритмико-синтаксических стереотипов нет: если поэт пользуется готовыми словосочетаниями языка, то это так же естественно, как и то, что он пользуется готовыми словами языка» [Гаспаров 1986: 197]. В еще большей степени сказанное относится к обыденной речи, где так часты «формульные выражения» — сравнения (злой как собака), метафоры (свежий ветер, железная воля), генитивные конструкции (реки крови), которые стали уже общеязыковыми.