Самоучитель татарского на каждый день
Самоучитель татарского на каждый день читать книгу онлайн
Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Обратили внимание: в I и II лицах мн. числа аффиксы принадлежности могут и не употребляться: безнең куллар, сезнең куллар.
Вот теперь можно поговорить. (Незнакомые слова можно смотреть после диалогов в скобках).
1. — Сəлам, Рəсимə!
— Исəнме, Равил!
— Апаң Өйдəме?
— Юк.
2. — Моратның апасы бармы?
— Юк.
3. — Мансурның кулы чистамы?
— əйе.
4. — Китапның рəсемнəре кҮпме?
— КҮп.
5. — Рəсимəнең апасы килəме?
— Килə.
6. — Казанның гербы бармы?
— Бар.
7. — Авылның мəчете яңамы?
— Яңа.
8. — ГӨлнурның чəче матурмы?
— Матур.
9. — Сашаның алмасы зурмы?
— Зур тҮгел.
10. — Николайның квартирасы яңамы?
— əйе.
11. — Кремльнең стеналары акмы?
— əйе, ак.
12. — Алабуганың базары зурмы?
— Зур.
13. — Татарстанның флагы бармы?
— Бар.
14. — Синең китабың матурмы?
— Матур.
15. — Минем сҮзлəрне əйт.
— Ярар.
16. — Синең кулың чистамы?
— Чиста.
17. — Аның китабы яңамы?
— əйе, яңа.
18. — Аның чəче матурмы?
— Матур.
19. — Сезнең мəчет яңамы?
— Яңа.
20. — Безнең əти кайда?
— Базарда.
21. — Сезнең квартира зурмы?
— Зур тҮгел.
22. — Сезнең дача бармы?
— Бар.
— Зурмы?
— Зур тҮгел.
23. — Сезнең кулыгыз чистамы?
— Юк.
— СӨлге кирəкме?
— Кирəк. Рəхмəт.
(Өйдə — дома, рəсем — рисунок, килə — идет, мəчет — мечеть, матур — красивый, яңа — новый, Алабуга — Елабуга, əйт — скажи, ярар — ладно).
Местно-временной падеж имеет аффиксы — да/-дə, — та/-тə.
Вы уже догадались, наверное, почему такие варианты. К словам, оканчивающимся на гласные и звонкие согласные, присоединяются — да/-дə, а к словам, оканчивающимся на глухие согласные — — та/-тə.
Например:
Өй — Өйдə (дома)
эш — эштə (на работе)
театр — театрда (в театре)
институт — институтта (в институте)
авыл — авылда (в деревне)
шəҺəр — шəҺəрдə (в городе).
Задание 1. Прочитайте по ролям и переведите диалоги.
1. — Алмаз кайда?
— Алмаз əлмəттə.
2. — Галия апаң кайда?
— Ул авылда.
3. — Айрат абый кайда?
— Ул МəскəҮдə.
4. — əбиең кайда?
— əби базарда.
5. — əниең кайда?
— əнием магазинда.
6. — əтиең кайда?
— əтием командировкада.
7. — Балаларыгыз кайда?
— Театрда.
8. — Айнур кайда?
— Айнур авылда.
9. — Равил абыең кайда?
— Эштə.
Задание 2. Ответьте на вопросы.
Алабуга кайда?
МəскəҮ кайда?
əниең кайда?
əбиең кайда?
əниеңнең чəче нинди?
əтиеңнең кҮзлəре нинди?
Авылның мəктəбе нинди?
Синең китабың нинди?
Задание 3. Добавьте второй компонент. Образец: əнинең апасы. Составьте предложения.
əнинең…
Апаның…
Абыйның…
Мансурның…
əбинең…
Бабайның…
Кызның…
Малайның…
Сеңелнең…
А теперь переходим к разговору о семье, членах семьи и об их занятиях. Для этого приготовьте фотографии членов семьи, родных, родственников. При рассказе о них вы будете употреблять все знакомые вам слова и их формы. Кроме того, вам понадобятся слова:
исем [исем] — имя
яши [йəши]+лəр — живут
эшли [eшли]+ лəр — работают
сеңелем [сeңлем] — моя младшая сестра
энем [енем] — мой младший брат
улым [улым] — сын (мой)
кызым [къызым] — дочь (моя)
мəктəп — школа
укый [укъый] — учится
яшь [йəш] — возраст
аңа [аңа] — ему, ей.
Задание 1. По образцу расскажите о своих родных и родственниках. Правильно произносите звуки.
Без шəҺəрдə яшибез. Бу — минем əтием. əтиемнең исеме — Зиннур, фамилиясе — БорҺанов. Бу — əнием. Аның исеме — ЗəйтҮнə. Бу — абый. Аның исеме — Газинур. Бу — апа. Аның исеме — ГӨлзада. Бу — аның ире Фəрит абый. Бу — аларның улы РӨстəм. ə минем исемем — ФəйрҮзə. əтием заводта эшли. əнием мəктəптə эшли. Абыем — шофер. Апам — артистка. Фəрит абый — токарь. РӨстəм мəктəптə укый. Мин техникумда укыйм.
Безнең əби Һəм бабай авылда яшилəр. Бабаемның исеме — МӨхəммəт. əбиемнең исеме — Сылубикə. əби — пенсиядə. Бабай да пенсиядə.
Примечание. Вместо слов «əби, бабай» татары говорят «дəҮ əни, дəҮ əти», что обозначает старшая мама, старший папа. Такое обращение больше характерно для Казани и Заказанья.
Теперь поговорим по-татарски. Мы смотрим фотографии.
1. — Бу — кем?.
— Бу — əнием.
— ə бу — кем?
— Бу — əтием.
— ə бу — кем?
— ə бу — дəҮ əтием.
— Бу — кем?
— Бу — абый.
— ə бу?
— Бу — сеңелем.
— Аңа ничə яшь?
— Ун.
2. — Бу — кем.
— Бу — əнием.
— əниең кайда эшли?
— Банкта.
3. — Бу кем?
— Сеңелем.
— Исеме ничек?
— Галия.
— Кайда укый?
— Университетта.
Этот урок был довольно трудный. Вы, наверное, утомились.
На прощание вам двустишие из стихотворения Г.Тукая «Безнең гаилə»:
əткəй, əнкəй, мин, апай, əби, бабай Һəм бер песи.
Безнең Өйдə без ҖидəҮ, безнең песи — Җиденчесе.
Примечание. əткəй, əнкəй — ласкательные от əти, əни (папочка, мамочка), апай — сестра старшая, песи — кошка, ҖидəҮ — семеро, Җиденчесе — седьмая из них.
Сау булыгыз!
Урок 8
Повторение пройденного. Обобщающий урок. О доме и квартире. Тюрко-татарские заимствования в русском языке. Диалоги. Задания.
(Сигезенче дəрес)
Этот урок будет обобщающим. Вы уже можете сказать, что в татарском языке есть закон сингармонизма, есть специфические гласные и согласные звуки. Ударение, в основном, падает на последний слог и не особенно четко фиксируется в речи. Имеются строго определенные 6 типов слогов. Имя существительное принимает аффиксы множественного числа, принадлежности и падежа. Мы знаем, как здороваться и прощаться, знаем вопросительные и личные местоимения; знаем слова, относящиеся к семье, родным. Знаем так же, как составить отрицательные и утвердительные предложения. Запомнили и формы вопроса.