Голодный город. Как еда определяет нашу жизнь
Голодный город. Как еда определяет нашу жизнь читать книгу онлайн
Еда разграничивает город и деревню, влияет на транспортную инфраструктуру и систему утилизации отходов, создает новые архитектурные типологии и рабочие места, определяет планировки квартир и устройство первых этажей, задает городской ритм и наполняет городское пространство. «Голодный город» архитектора Кэролин Стил — это подробное описание гигантской «пищевой цепочки», не просто обслуживающей город, но составляющей саму его жизнь.?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Big Barn: сеть, предоставляющая информацию об источниках местных продовольственных товаров [ www.bigbarn.co.uk].
Common Ground: организация, занимающаяся укреплением связей между природой и культурой [ www.commonground.org].
The Food Climate Research Network: междисциплинарная структура, исследующая воздействие продовольствия на изменение климата [ www.fcrn.org.uk].
The Food Ethics Council: организация, требующая от государства, бизнеса и общества принятия решений, которые улучшили бы ситуацию с продовольствием и сельским хозяйством [ www.foodethicscouncil.org].
Local Food Shop: местная сеть, связывающая фермеров с живущими неподалеку потребителями [ www.localfoodshop.co.uk].
Slow food: «Медленное питание» — международная организация, пропагандирующая традиционные ценности и образ жизни, укорененный в местной кулинарной культуре [ www.slowfood.com].
Soil Association: Ассоциация сохранения почв — ведущая британская организация, выступающая за экологичное органическое сельское хозяйство [ www.soilassociation.org].
Tescopoly: сайт для информирования общественности о последствиях, которые имеет для бизнеса и населения гегемония сети Tesco [ www.tescopoly.org].
Transition Towns: «Переходные города» —проект, связанный с градостроительством в условиях истощения нефтяных ресурсов и изменения климата [ www.transitiontowns.org].
The UK Food Group: ведущая британская сеть неправительственных организаций, занимающихся глобальными проблемами продовольствия и сельского хозяйства [ www.ukfg.org.uk].
The Vertical Farm Project: «Вертикальная ферма» — междисциплинарная исследовательская и проектная программа, базирующаяся в Колумбийском университете, занимающаяся поиском решений для проблем глобального сельского хозяйства в XXI веке [ www.verticalfarm.com].
Благодарности
У всякой идеи есть свои источники, у всякого автора — свои наставники. Я в большом долгу перед Далибором Веселы и Питером Карлом, чьи вдохновляющие лекции на отделении архитектуры и дизайна Кембриджского университета открыли мне (и множеству других людей) глаза на подлинные возможности нашей дисциплины. Меня чрезвычайно радовала их дружба и поддержка в период работы над «Голодным городом». Надеюсь, они не против, если я назову их идейными крестными этой книги. Я необычайно признательна Дэвиду Бассу и Роуэну Муру за то, что они убедили меня в моей способности справиться с этим трудом. Советы и поддержка Роуэна на раннем этапе работы были просто бесценны, а Дэвид на протяжении всего написания книги был для меня главным слушателем и критиком. Лучших наставников для своей первой книги я не могла бы пожелать, их остроумие и интеллект вплетены в ее страницы. Я также в большом долгу перед Венди Пуллан, пригласившей меня прочитать первый курс лекций по теме «Еда и город» на отделении архитектуры и дизайна Кембриджского университета. Ее вера в мои возможности и неизменная поддержка очень много для меня значат.
Найти литературного агента было непросто, и когда Джонни Пегг из Curtis Brown ответил на мое предложение решительным «Да!», это стало одной из лучших минут в моей жизни. Я необычайно благодарна Джонни за его непоколебимый энтузиазм и за то, что он провел меня через трудный процесс поиска издательства, близкого мне по духу. Наши поиски закончились тем, что выпустить книгу
согласилось Chatto&Windus, и я глубоко признательна Элисон Сэмюэл, а также моему редактору Поппи Хэмпсон за то, что они сделали ставку на автора-дебютанта, выбравшего столь малоисследованную тему. Отдельно я хотела бы поблагодарить Поппи за ее энтузиазм и поддержку, терпение в работе со мной и тяжелый труд без каких-либо жалоб. Более сочувственного отношения от редактора нельзя и ожидать.
Аргументация, содержащаяся в «Голодном городе», оттачивалась много лет и в бесчисленных беседах. Выражаю самую теплую признательность тем, кто бескорыстно тратил время и силы на чтение черновых вариантов рукописи и делился со мной своими соображениями: Клариссе Аманд, Мэтью Бараку, Дэвиду Бассу, Крессиде Белл, Клер Бенни, Нику Буллоку, Лулу Чиверс, Крису Дейву, Доминику Длуги, Нилу Грейнджу, Нику Хорсли, Ричарду Най-тингейлу, Роберту Кеннету, Джорджии Лоу, Роуэну Муру, Джереми О’Саливану, Стефану Шлобаху, Стэнли Стилу, Максу Стейеру, Далибору Веселы и Стивену Уизерфорду. Также от всей души благодарю всех тех, с кем я вела дискуссии и общалась, что так сильно помогло в работе над книгой: Кэни Эш, Питера Карла, Сэма Козера, Лиз Доулер, Джеймса Фишера, Джейн Фишер-Хант, Саймона Фудзи-вару, Марка Хьюитта, Стивена Ханта, Алекса Лэйрда, Тима Лэнга, Хелен Мэллинсон, Майкла Мэллинсона, Анну Минтон, Джулиет Оджерс, Артура Поттс-Доусона, Полли Рассел, Роберта Сакулу, Дэвида Сойера, Лиз Стретч, Саймона Такера, Брайана Вермейлена, Ника Уорнера, Дэвида Виллника и Роджера Зоголовича. Роджер оказался последним в этом списке по прихоти английского алфавита, но, по сути, должен стоять первым, поскольку именно в разговоре с ним идея «Голодного города» впервые приобрела свои очертания. Кроме того, я хотела бы поблагодарить тех, кто щедро делился со мной профессиональными знаниями и опытом, особенно Питера Кларка с фермы Кингкап, потратившего много часов, объясняя мне тонкости сельского хозяйства и пищевой промышленности. Благодарю также Зината Анджари и Бена Рейнолдса из неправительственной организации Sustain, Кита и Лиз Беннет с фермы Стокингс, Черил Коэн из Ассоциации лондонских крестьянских рынков, Симону Крофтон с рынка Боро, Фреда Данкена из Grampian Country Food Group, Мика Эванса и Стива Коруфорда из Walkers Midshire Foods, Нила Грейнджа и Алехандро Гутьереса из Arup, Кевина Хэнда из Pennine Foods и Клер Притчард из Управления развития кооперации в Гринвиче.
Одним из самых неожиданных и приятных аспектов работы над «Голодным городом» стало то, что в процессе я приобрела много друзей, в том числе через Клер Хэрт-тен, чей невероятно душевный проект Dirt Cafe представляет собой застольное общество современной эпохи. Его заседания, для которых Патриция Микелсон и Сара Билни любезно предоставляют помещение La Fromagerie в Мэрилбоне (это единственное в Лондоне «политическое» кафе и сырная лавка) стали отличным форумом для дискуссий и обмена знаниями в тот период, когда я лишь начинала нащупывать свой путь в мире еды. Сердечное спасибо всем участникам за гостеприимство и поддержку. Хочу также особо поблагодарить Ника Хорсли, Карен Гилберт, Сьюзен и Джулиана Элиасов за приглашения на великолепные обеды и разрешение описать их в книге. Выражаю особую признательность Ричарду Найтин-гейлу, много лет терпеливо сносившему мои творческие искания и с неизменной щедростью одаривавшему меня своей дружбой и советами. Благодарю также Саймона Монкмэна и Элиссу Шланкер за заботу о безопасности моей рукописи, Мэрион Хьюстон за административную помощь и моего дорогого брата Брайана, несколько раз разъяснявшего мне сложные вопросы высоких технологий и однажды спасшего работу целого дня, которая могла быть безвозвратно утрачена из-за поломки компьютера.
Я чрезвычайно благодарна Совету по делам искусств, чей грант, предоставленный в 2006 году, позволил мне посвятить все свое время работе над «Голодным городом», а также Королевскому литературному обществу и Фонду Джервуда, в том же году наградившим книгу своим призом в области научно-популярной литературы. Получить одобрение таких авторитетных судей, как Хилари Сперлинг, Морис Фархи и Роланд Чемберс, в самом начале писательской карьеры было высокой честью и прекрасным стимулом.