Русские крылатые выражения
Русские крылатые выражения читать книгу онлайн
А.С.Пушкин утверждал, что «следить за мыслями великих людей есть наука самая занимательная». И с ним нельзя не согласиться, тем более, если книга включает меткие остроумные изречения, принадлежащие перу известных российских исторических деятелей и писателей, а также пословицы и поговорки, в которых отразилась народная мудрость, отшлифованная веками и не потерявшая актуальности и в наши дни.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Имя его стало синонимом пустого болтуна, сплетника, мелкого жулика; слово "ноздревщина" — синонимом болтовни и хвастовства.
О друг мой, Аркадий Николаич, не говори красиво
Выражение из романа И. С. Тургенева "Отцы и дети" (1862):
"Посмотри, — сказал вдруг Аркадий, — сухой кленовый лист оторвался и падает на землю; его движения совершенно сходны с полетом бабочки. Не странно ли? Самое печальное и мертвое — сходно с самым веселым и живым". — "О друг мой, Аркадий Николаич! — воскликнул Базаров. — Об одном прошу тебя: не говори красиво".
Фразой Базарова характеризуется излишнее красноречие там, где требуется простота, логическая трезвость суждения.
Обломов. Обломовщина
Обломов — герой одноименного романа (1859) И. А. Гончарова (1812–1891), помещик, живущий сонной, ленивой, бездеятельною жизнью, наполненной праздными мечтаниями. Эту жизнь его приятель Штольц, делец и практик, называет "обломовщиной".
Выражения "Обломов", "обломовщина", крылатости которых немало способствовала статья Н. А. Добролюбова "Что такое обломовщина?" (1859), стали синонимами умственной лени, бездеятельности, пассивного отношения к жизни.
Образуется
В романе Л. Н. Толстого "Анна Каренина" (1875) камердинер ободряет этим словом своего барина, Степана Аркадьевича Облонского, расстроенного размолвкой с женой. Это слово, употребляемое в значении "все уладится", ставшее крылатым после появления романа Толстого, было, несомненно, где-то услышано им. Он употребил его в одном из писем к жене еще в 1866 г., убеждая ее не волноваться из-за разных житейских неурядиц. Жена в ответном письме повторила его слова: "Вероятно, все это образуется".
Обыкновенная история
Заглавие романа (1847) И. А. Гончарова, в котором показан жизненный путь восторженного мечтателя-провинциала, превратившегося в Петербурге в расчетливого чиновника-карьериста. Выражением "обыкновенная история" характеризуют шаблонные житейские или психологические ситуации.
Выражение из поэмы А. С. Пушкина "Медный всадник" (1834):
В первом примечании к поэме А. С. Пушкин счел важным соблюсти авторские права на выражение "окно в Европу" и написал:
"Альгаротти где-то сказал: "Petersbourg est la fenetre par laquelle la Russie regarde en Europe", то есть "Петербург — это окно, через которое Россия смотрит в Европу".
Не вполне точная цитата из песенки неизвестного автора, появившейся в песенниках с 1855 г.:
Употребляется шутливо-иронически о ком-либо, потерпевшем жестокое поражение, неудачу и т. д.
Остап Бендер. Великий комбинатор
В сатирических романах Ильи Ильфа и Евгения Петрова "Двенадцать стульев" (1928) и "Золотой теленок" (1931) главный герой Остап Бендер, ловкий пройдоха, совершающий ряд мошеннических проделок, иронически назван Великим комбинатором. Его имя и прозвище Великий комбинатор применяют к людям подобного типа.
Цитата из романа в стихах "Евгений Онегин" (1831) А. С. Пушкина. Употребляется иронически как характеристика длительного рассказа о чем-либо, начатом издалека, а также как определение чего-нибудь, издавна существующего (Ромул — мифический основатель Рима).
От младых ногтей
Выражение встречается во многих памятниках древнерусской литературы, например, в "Послании Никифора, митрополита Киевского, вел. князю Володимиру" (XII в.):
"Из млад ногтий очисти" и в "Повести об Улиянии Муромской": "От младых ногтей Бога возлюби".
Употребляется в значении: с детства, с юных лет.
Цитата из басни И. А. Крылова "Ворона и Лисица" (1808).
Цитата из драмы А. С. Пушкина "Русалка" (1837), с этими словами князь обращается к маленькой русалочке.
Крылатости этой цитаты способствовала опера А. С. Даргомыжского (1855), написанная на сюжет драмы Пушкина. Цитата приводится почти всегда иронически, шутливо, как вопрос к кому-либо неожиданно появившемуся.
Отложить в долгий ящик
Употребляется в значении: оттягивать исполнение какого-либо дела на неопределенное время. Существует несколько вариантов происхождения фразеологизма:
1) выражение восходит к временам царя Алексея Михайловича, перед его дворцом был прибит ящик для челобитных, эти челобитные разбирались боярами и дьяками, многие оставались без ответа;
2) в долгий ящик письменного стола откладывались в российских канцеляриях самые незначительные и неспешные ходатайства и жалобы.
Отцы и дети
Заглавие романа (1862) И. С. Тургенева, ставшее в XIX в. синонимом розни двух поколений — старого и молодого.
Цитата из трагедии А. С. Пушкина "Борис Годунов" (1831), монолог Бориса. "Мономах" по-гречески — единоборец; прозвание, присоединявшееся к именам некоторых византийских императоров. В Древней Руси это прозвание закрепилось за великим князем Киевским Владимиром (нач. XII в.), от которого вели свое происхождение московские цари. Шапка Мономаха — венец, которым венчались на царство московские цари, символ царской власти. Приведенной цитатой характеризуется какое-либо тяжелое положение.
Цитата из романа в стихах "Евгений Онегин" (1831) А. С. Пушкина: