Русский Амаду, или русско-бразильские литературные связи (СИ)
Русский Амаду, или русско-бразильские литературные связи (СИ) читать книгу онлайн
На примере переводной бразильской литературы я хотела рассмотреть проблему вхождения иностранных произведений в континуум русской литературы. Почему в одних случаях появляются "русский Гете", "русский Байрон", "русский Бернс", а другие авторы не оставляют никакого следа в умах и душах русских читателей? Вот на эти вопросы я и попыталась ответить данной книгой. Я старалась быть объективной, однако это не всегда удавалось: я слишком вовлечена.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вот из-за этих качеств, какие бы катаклизмы ни происходили в стране и мире, Жоржи Амаду будут читать по-русски. И сейчас издательства в разных городах России издают "Дону Флор", "Мертвое море", "Капитанов песка". Издательство "Терра" в 2001 году выпустило даже собрание сочинений Амаду в трех томах. И пусть ни одна из этих книг не вошла в десятку самых продаваемых, книги Амаду читают и будут читать, потому что в них есть то, что неподвластно политической конъюнктуре, то, что составляет реальную жизнь литературы, а именно: живая душа народа. И его книги читают те, кто хочет постичь эту душу, хочет пережить то, что переживают его герои, плакать и смеяться вместе с ними. Глава 17 После смерти мастера.
Жоржи Амаду умер 6 августа 2001 года. Через 4 дня ему исполнилось бы 89 лет. Практически все российские средства массовой информации сообщили об этом трагическом событии. Большинство статей были информационно-нейтральными (237, 242, 257, 259), очень немногие выражали искреннюю скорбь и любовь к ушедшему писателю [например, статья Л.Шульца в "Советской России"(279)], но были и такие, что ранили даже сильнее, чем сама трагедия. Некоторые издания словно вознамерились взять реванш за все годы более чем лояльного отношения советской прессы к бразильскому автору. Ернический тон ("Фазендейро в русской шубе" - подходящее название для некролога, правда?), тенденциозная трактовка фактов - все, вплоть до откровенной лжи и клеветы. За все предыдущие годы в советской прессе об Амаду не было сказано ни одного резкого слова. И вот теперь - потоки гадостей и глупостей. И когда? - В такой скорбный момент. Ладно бы это делали какие-нибудь бульварные газеты. Но вот что было опубликовано в 33 номере такого серьезного, казалось бы, издания, как "Книжное обозрение":
"Жизнь самого Амаду - сюжет для латиноамериканского романа. На родине некоторые называли его доктором Фаустом и говорили, что он продал душу за литературную славу. Амаду был членом просоветской коммунистической партии и работал в годы войны в профашистской газете; был белым, но воспевал быт и нравы афробразильцев; пропагандировал социалистический реализм в духе товарища Жданова и стал классиком "магического реализма". Он не был добрым католиком, но склонялся к местной разновидности культа вуду..." (207).
Поскольку в этом утверждении не было ни слова правды, я тут же послала в газету возмущенное письмо, однако редакция не торопилась печатать опровержение или извиняться за диффамацию. Пришлось мне в телефонном разговоре пригрозить редактору судом. После этого, месяц спустя, было напечатано мое письмо. Вот отрывок из него: "Никогда Жоржи Амаду не работал и даже под угрозой голодной смерти не стал бы работать в профашистской газете. С юных лет он связал свою жизнь с коммунистическим движением и никогда не торговал своими убеждениями. Газета "Imparcial", с которой Амаду сотрудничал после выхода из тюрьмы, куда его посадили за коммунистические взгляды, была антифашистским изданием. Эта байянская газета первой в Бразилии открыто выступила против фашистской Германии, требовала от бразильского правительства установить дипломатические отношения с СССР и вступить в войну на стороне антигитлеровской коалиции. Утверждать обратное - значит подло и нагло лгать. И Жоржи Амаду не был "белым", он был бразильцем, байянцем и всегда гордился тем, что в его жилах текла кровь индейских и негритянских предков. А культ кандомблэ, к которому Жоржи Амаду имел отношение, является частью народной бразильской культуры, а не разновидностью культа вуду" (176).
К чести редакции "Книжного обозрения", они извинились перед читателями и признали, что автор заметки Игорь Дымов "допустил существенные неточности", поскольку опирался на статью Жанера Кристалдо "Доктор Фауст из Баии". Теперь по крайней мере понятно, почему инсинуации в адрес Амаду, появившиеся в наших средствах массовой информации, столь однообразны: статью этого Кристалдо, переведенную на английский, можно найти в Интернете. Португальским наши журналисты не владеют, в противном случае репертуар измышлений был бы намного богаче. В бразильской прессе столько всего писали о Жоржи, даже в траурных номерах. Подобные публикации вызвали резко негативные отклики простых бразильцев, читателей и поклонников творчества Амаду. Большинство статей подобного рода в нашей прессе остались без комментариев. Так, Анна Гудкова из "Эксперта" переплюнула даже Игоря Дымова. Вот что она пишет: "Амаду с поистине латинской страстностью редактировал бразильскую профашистскую газету и, по некоторым сведениям, даже был агентом Третьего рейха" (197, С.72).
Вот так, ни много ни мало: и фашистскую газету "со страстностью" редактировал, и агентом Третьего рейха, оказывается, был. Откуда только у Анны Гудковой такие сведения?!
Глубоко неуважаемая Анна Гудкова, если вам этого еще не говорили, то я говорю сейчас: то, что вы сделали, - подло. Подлость и низость - бросать подобные обвинения, абсолютно клеветнические, человеку, который не может защитить свое доброе имя. За такие дела не просто судят, за такое еще бьют по физиономии.
На этом фоне утверждение, что Амаду "был еще и жрецом культа кандомблэ, бразильского варианта вуду, медиумом Эшу - бога смерти" (там же), кажется такой глупостью, что и внимания можно не обращать. Но поскольку эта информация повторяется еще в нескольких изданиях в разных формулировках (например, в статьях Юлии Рахаевой "Последний классик" и Лизы Новиковой "Коммунист с человеческим лицом"), то объясню еще раз. По пунктам.
Кандомблэ - вовсе не разновидность вуду. Это совершенно разные вещи.
На террейро Аше Опо Афонжа Жоржи Амаду был оба
. Оба - светский титул, что-то вроде старейшины или министра (98, С.138) и к магии отношения не имеет, поэтому медиумом не может быть по определению.
В современной Бразилии многие деятели культуры связаны с кондомблэ. Это стало модой. Но для Жоржи Амаду кондомблэ, или макумба - прежде всего неотъемлемая составляющая байянской жизни, часть национальной самобытности бразильского народа. "Байянские негры и их потомки - а это все мы, слава Богу! - сохранили в жестокой и трудной борьбе верность своим африканским богам. Это был способ, и один из самых действенных, борьбы против рабства, за сохранение элементов своей культуры. Они донесли до наших дней богатство песни и танца, прекрасные ритуалы, поэзию и тайну" (98,С. 136).
Этот культ был запрещен не одну сотню лет, его адепты преследовались жесточайшим образом. Именно Жоржи Амаду в бытность свою депутатом бразильского парламента от БКП внес законопроект о легализации кандомблэ, и закон был принят. Поэтому титул оба - знак благодарности и уважения бразильского народа к мэстре. Так его и понимал Жоржи Амаду.
Террейро Апо Афонжа - дом Шангу, бога грома и молнии, а вовсе не Эшу.
Как говорится, слышала Анна Гудкова звон, да не знает, где он. Что это за манера, писать, что в голову взбредет? Следовало бы получше изучить то, о чем собираешься повествовать. У знающих людей, к примеру, спросить. Последнее замечание относится не только к Гудковой. Многие современные журналисты не считают нужным проверять достоверность своих сообщений. Например, Юнна Чупрынина в статье "Нетихий Дон" (при чем тут Дон? С какого боку он там протекает?) пишет, что в 1953 году в Москву приехала большая группа делегаток. "Среди них была Роза Амаду, дочь дона Жоржи от первого брака. Она так волновалась перед встречей с советской землей, что помутилась рассудком" (277). Что за чушь! Действительно, у Жоржи Амаду была дочь от первого брака, только звали ее Лила, и она умерла в декабре 1949 года в возрасте 14 лет. Так что приехать в Москву в 1953 году и тем более "помутиться рассудком" она никак не могла.