-->

История всемирной литературы Т.2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу История всемирной литературы Т.2, Бердников Георгий Петрович-- . Жанр: Литературоведение / Культурология / История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
История всемирной литературы Т.2
Название: История всемирной литературы Т.2
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 285
Читать онлайн

История всемирной литературы Т.2 читать книгу онлайн

История всемирной литературы Т.2 - читать бесплатно онлайн , автор Бердников Георгий Петрович

Второй том «Истории всемирной литературы» посвящен литературному процессу в период Раннего и Зрелого Средневековья и охватывает III—XIII столетия н. э.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

В поэзии Омара ибн Аби Рабиа впервые в истории арабской поэзии ощущается интерес к женскому характеру. В его стихах мы находим женщину его времени с характерными чертами ее поведения, мыслей, речи и внешности. В стихах поэта неизменно присутствуют все традиционные персонажи арабской любовной лирики: кроме влюбленного поэта и гордой и ревнивой возлюбленной, — опасный соперник, соглядатай, помогающие влюбленным подруги возлюбленной, ее младшие сестры и служанки. Поэта особенно занимает авантюрная сторона любовных приключений, о которой он рассказывает весьма детально. При описании женской красоты поэт прибегает к традиционным сравнениям (возлюбленная — солнце, газель), психологические зарисовки его схематичны, в них еще нет индивидуализации. Обаяние поэзии Омара — главным образом в изяществе поэтического языка, простого, прозрачного и вместе с тем очень выразительного.

Художественная проза в период образования Халифата, так же как и в доисламский период, в арабской литературе, сторого говоря, еще не сложилась. Арабские литературоведы относят к прозаическим жанрам Омейядской эпохи произведения ораторского искусства (хитаба) и так называемые послания (рисала).

Произведения ораторского искусства этого времени (религиозные проповеди, выступления политических и военных руководителей) напоминали речи доисламских проповедников. Они были невелики по объему, но насыщены всевозможными риторическими фигурами, метафорами и т. д. В отличие от доисламских проповедей они были проникнуты мусульманским духом, содержали разнообразные коранические изречения. Иногда ораторы для большей выразительности прибегали в своих речах к рифмованной прозе.

Особенно прославился как оратор в период распространения ислама четвертый «праведный» халиф, Али (600—661). Речи, проповеди и изречения Али, собранные в конце X в. филологом и поэтом аш-Шарифом ар-Ради (970—1016) в сборник «Путь красноречия» («Нахдж аль-балага»), проникнуты пафосом убежденного проповедника и являются великолепным образцом мусульманской религиозной риторики. Многие современные европейские исследователи приписывают их сочинение самому аш-Шарифу ар-Ради. Своими речами прославился также омейядский военачальник, наместник в Ираке аль-Хаджжадж (661—714). Речи аль-Хаджжаджа были обращены к жителям покоренных провинций, в первую очередь Ирака. Оратор призывал жителей к повиновению арабам-завоевателям, порицал за непослушание, угрожал жестокими наказаниями. При этом он рисовал страшные картины возмездия, которое обрушится на непокорных, уснащал свою речь угрозами, обещаниями, клятвами, риторическими восклицаниями.

К жанру рисала (послания) обычно относят различного рода официальные канцелярские и дипломатические документы, научные и богословские сочинения, политические воззвания и послания, частную переписку и т. д. На первом этапе арабских завоеваний правители Халифата вынуждены были пользоваться услугами персов, греков, коптов, и все документы изготовлялись на соответствующих языках. С VIII в. на всей территории Халифата происходил постепенный переход на арабский язык. Родоначальником всех видов жанра рисала арабская критика считает Абд аль-Хамида аль-Катиба (ум. в 750 г.), перса по происхождению, секретаря последнего омейядского халифа Марвана II, казненного после свержения Омейядов.

Абд аль-Хамид был не только одним из зачинателей арабской художественной прозы, оказавшим влияние на арабских прозаиков последующих столетий от Абдаллаха ибн аль-Мукаффы до аль-Джахиза. В своих трактатах-наставлениях государственным чиновникам (катибам) он выступил как своеобразный теоретик нового для арабов прозаического жанра, впервые попытавшийся сформулировать некоторые законы нормативной стилистики.

ЛИТЕРАТУРА ЗРЕЛОГО СРЕДНЕВЕКОВЬЯ.ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА.

ПЕРВЫЙ ЭТАП(СЕРЕДИНА VIII В. — НАЧАЛО IX В.)

Период с VIII по XII в. — время правления династии Аббасидов — был наиболее плодотворным в истории средневековой арабской культуры. Именно тогда понятие «арабы» постепенно меняет свое содержание. Потомки арабских завоевателей теряют свое привилегированное положение в государстве и постепенно растворяются среди коренного населения империи. Жители значительной части покоренных аравийскими кочевниками провинций воспринимают язык и религию завоевателей и начинают принимать активное участие в развитии арабской культуры. Народы Халифата, не подвергшиеся полной арабизации, пользуются арабским языком в своем научном и литературном творчестве, как пользовались латынью ученые средневековой Европы. Арабизировавшиеся или сохранившие свою этническую и языковую самобытность народы Передней Азии и Средиземноморья (персы, греки и сирийцы, евреи, народы Средней Азии и Кавказа), унаследовавшие в значительной мере культурные традиции народов Древнего Востока и античного мира (ассирийцев, вавилонян, финикийцев, а также древних индийцев, египтян, евреев, греков и римлян), своими традициями и опытом вносят существенный и самобытный вклад в развитие культуры Халифата.

Именно в этот период наука и литература арабов приобретают мировое значение и оказывают влияние на развитие мировой культуры.

В религиозном отношении население Халифата отличалось крайней пестротой. В государстве жили мусульмане, христиане различных сект и толков, иудеи, зороастрийцы, манихеи, буддисты и т. д.

Аббасидские правители вынуждены были, по крайней мере в начальный период правления династии, проявлять известную религиозную терпимость. Греческая философская мысль, с которой арабы познакомились благодаря трудам многочисленных, всячески поощряемых халифами переводчиков, представила в распоряжение враждебных ортодоксальному исламу направлений мощное оружие в виде логики. Особенно широкое распространение в среде образованных мусульманских богословов получило сложившееся под влиянием греческой философии рационалистическое учение мутазилитов, возникшее в VIII в. в среде ученых-богословов Басры.

Учение мутазилитов получило широкое распространение в городах Халифата, особенно в Ираке и Иране, а в начале IX в. при халифе аль-Мамуне (813—833) оно было признано официальной формой мусульманского вероучения. Мутазилиты выступали против антропоморфизма — представления бога в человеческом образе; исходя из представления о единстве бога, отрицали учение ортодоксального ислама о вечности и несотворенности Корана и считали его одним из творений Аллаха. Отстаивая незыблемость основных положений Корана, они считали возможным аллегорическое толкование отдельных его мест. Защищая тезис о справедливости Аллаха, они отвергали учение о полном предопределении и отстаивали тезис о свободе человеческой мысли и воли в совершении добрых и злых дел. Развитие арабской литературы было тесно связано с философской борьбой мутазилитов-рационалистов с теологами-ортодоксами.

Арабскую литературу Зрелого Средневековья (классический период) можно разделить на три этапа: середина VIII в. — конец первой четверти IX в., конец первой четверти IX в. — конец IX в., X—XII вв. Первый этап получил в трудах некоторых арабских историков литературы наименование «Ас-Саура ат-тадждидийа» («Обновление»).

Наиболее яркие арабские поэты этого времени частично отказываются от слепого подражания устаревшим образцам древней поэзии и наполняют свои произведения живым, современным содержанием. Такая тенденция, естественно, возникает, когда литература, ранее обслуживавшая лишь узкий круг арабской придворной аристократии, становится достоянием довольно широкого слоя разноплеменной, космополитической интеллигенции Халифата. Естественно, что жителям Багдада, Басры и других городов огромного государства, развивающихся в обстановке широкого торгового и культурного обмена с заморскими странами, были чужды тематика, образы и застывшие поэтические формы древнеарабских касыд. Только в узком кругу придворной аристократии, как это обычно бывает при деспотических режимах, культивируется интерес к древнеарабским классическим формам и сохраняется вкус к традиционным панегирикам.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название