Эстетика однополой любви в древней Греции
Эстетика однополой любви в древней Греции читать книгу онлайн
Основными задачами настоящего исследования являются не столько демонстрация широкой распространённости в древней Греции отношений, именуемых в настоящее время гомосексуальными (что не составляет особого труда), сколько: — Выявление системы социальных практик и образов, ассоциировавшихся с однополой любовью (сложившихся со временем в особый семантический код), и тех преобразований, которые со временем претерпевала данная система; — Различение мифов, укорененных в ритуале и уходящих в бронзовый век, и мифов, либо просто созданных по имевшейся парадигме, либо трансформировавших имевший иное содержание сюжет; — Выявление истоков ряда философских терминов (прежде всего в платонизме); — Установление причин и времени сложения «гомофобной» традиции, её первоначального характера и дальнейшего развития. — Намечение линий сопоставления практик и культурных стереотипов греков и ряда других народов (к сожалению, объём сохранившейся информации зачастую несоизмерим); — Указание (в разделе Вариаций) на основные тенденции восприятия однополой любви в Греции в последующие эпохи; — Выстраивание, выражаясь неоплатоническим языком, многочисленных явлений Эроса в умопостигаемую иерархическую систему (серию), восходящую от сферы чувственного к Душе и Уму. Впрочем, последнюю задачу само исследование не решает, но предоставляет материал для разработки такого построения. (Антон Сватковский)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И, улыбаясь, меня мужем Юнона зовет». –
«Мальчик мой милый, - ему ответил небесный родитель, -
Я не по воле своей должен тебе отказать:
Тысяча схожих с тобой у нашего Цезаря кравчих,
Даже огромный дворец тесен для всех этих звезд.
Если ж, остригшись, ты получишь обличие мужа,
Где ж мне другого найти, чтобы он нектар мешал?»
(№ 2368). (Марциал IX 36 [Марциал 1994, с.234])
(№ 2369). «[ 83 г.] Домициан запретил существование евнухов». (Иероним. Изложение Хроники Евсевия Памфила. Под 85 г. от Р.Х. [Иероним 1910, с.334])
Цезарем здесь называется Домициан.
«Шуткой считался обман священного факела брака,
И неповинных мужчин шутка была холостить.
Твой же на это запрет поколениям будущим, Цезарь,
Помощь дает и велит честно рожденными быть.
Ни любодей при тебе, ни скопец появиться не сможет,
А до тебя – о, позор! – был и скопец любодей [ moechus]»
(№ 2370). (Марциал VI 2 [Марциал 1994, с.151])
Тацит
Известия Тацита разбиты по рубрикам.
Плиний Младший
(№ 2371). « Плиний Кореллии Гиспулле привет.
(3) … Надо поискать латинского ритора, школа которого известна строгостью нравственных правил и прежде всего целомудрием. (4) Природа и судьба одарили нашего юношу, кроме прочих даров, исключительной красотой, и ему, в этом неустойчивом возрасте, нужен не только учитель, но страж и руководитель. (5) Мне кажется, я могу указать тебе на Юлия Генитора …» (Письма Плиния Младшего III 3, 1.3-5, пер. М.Е.Сергеенко [Плиний 1983, с.43-44])
(№ 2372). « Плиний Титию Аристону привет.
Многие услуги твои были мне приятны и дороги, но больше всего одолжил ты меня своим решением не скрывать случившейся у тебя долгой и содержательной беседы о моих стихах. Она затянулась, потому что мнения оказались разные; были люди, которые не осуждали самих произведений, но по-дружески прямо упрекали меня за то, что я и писал такое и рецитировал.
(2) Я еще увеличу мою вину, ответив таким образом: «Я пишу иногда, да, пишу вольные стихи, я слушаю комедии, я и смотрю мимы, и читаю лириков, и понимаю поэтов, писавших во вкусе Сотада. А еще я шучу, забавляюсь; все эти виды невинного отдыха можно охватить в одной формуле: «я – человек»».
(3) Я не огорчаюсь этим мнением о моей нравственности тех, кто, не зная, что такие стихи часто писали люди очень образованные, очень чистые и уважавшие себя, удивляются этим моим писаниям. (4) От тех же, кому известно, каким писателям я следую, я надеюсь легко получить разрешение заблудиться вместе с теми, подражание кому не только в серьезном, но и в пустяках стоит одобрения». (Письма Плиния Младшего V 3, 1-4, пер. М.Е.Сергеенко [Плиний 1983, с.81])
(№ 2373). « Плиний Понтию привет.
…
(5) Я сделал над собой усилие и, против своего ожидания, после длительного перерыва, в очень короткий срок набросал следующие стихи о том самом, что подстрекнуло меня к писанию:
(6) Книги Галла читая, в которых отцу дерзновенно
Первенства пальму дарит он в ущерб самому Цицерону,
Вольную я цицеронову шутку нашел, что блистает
Тем же талантом, с которым писал он серьезные вещи.
Он показал, что великих мужей наслаждаются души
Солью острот и изяществом пестрым прелестной забавы.
Жалоба здесь на Тирона: однажды ночною порою
Он, задолжав поцелуй влюбленному, дав лишь отведать,
Хитро украл и коварно унес их. И вот, прочитавши,
Я говорю: «Так скрывать зачем? про любовь и проказы,
Робко таясь, никому не рассказывать? Лучше признаться:
Знаю я козни Тирона, пугливые ласки Тирона,
Знаю обман, что сильней раздувает любовное пламя».
(7) Я перешел к элегическим стихам и стал сочинять их с такою же быстротой. Легкость эта испортила меня, и я начала добавлять к ним еще и еще. Возвратившись в Рим, я прочитал их приятелям: они одобрили. (8) Затем, на досуге, особенно в пути, я стал браться за разные размеры и, наконец, решил, по примеру многих, составить особо один томик гендекасиллабов, и не раскаиваюсь…» (Письма Плиния Младшего VII 4, пер. А.И.Доватура [Плиний 1983, с.119-120])
(№ 2374). « Плиний Генитору привет.
(1) Получил твое письмо, в котором ты жалуешься, что тебе был противен роскошнейший обед, потому что шуты, кинеды и дураки бродили между столами. (2) Хочешь, чтоб чело твое прояснилось? У меня нет никого из них, но я терплю людей, которые их держат. А почему у меня их нет? Потому что меня ничуть не восхищает как забавная неожиданность расслабленный жест кинеда, шалость шута, глупость дурака. Я говорю с точки зрения не разума, а вкуса». (Письма Плиния Младшего IX 17, 1-2, пер. А.И.Доватура [Плиний 1983, с.165])
Стаций
«Фиваида»
«…Иасид велит по обычаю слугам
чашу с прекрасным подать рисунком, блестящую златом, -
…
там фригийский ловец летит на крылах золотистых:
он – возносится, вниз удаляются Гаргары, Троя,
спутники в горе стоят, собаки тщетным рычаньем
пасть изнуряют, и тень догоняют, и лают на тучи».
(№ 2375). (Стаций. Фиваида I 540-541, 548-551 [Стаций 1991, с.16])
«…Дорион, печально известный
гетским певцом: превзойти Аонид велемудрых надеясь
в пении, был осужден Фамир на годы безмолвья
уст и кифары (но кто ж превозносится, встретясь с богами?),
и онемел; а ведь он и о состязании с Фебом
знал, и том, как повис сатир в знаменитых Келенах».
(№ 2376). (Стаций. Фиваида IV 181-186 [Стаций 1991, с.58])
«Выступил дерзостно в путь и вослед Геркулесу стремился
мощному (еле за ним бегом поспевая, поскольку
тяжкою ноша была) несущий лернейское бремя
Гилас и радостен был, под тулом огромным страдая».
(№ 2377). (Стаций. Фиваида V 441-444 [Стаций 1991, с.82])
«Ежели б также и ты красоты знаменитой Нарцисса
выслал, Кефис! – Но в феспийских полях сей отрок угрюмый
блекнет, и сирой волной родитель цветок омывает».
(№ 2378). (Стаций. Фиваида VII 340-342 [Стаций 1991, с.118])
Гоплей и Димант.
«Вот каковы – у царей в вожделенных объятиях оба –
духа величьем равны, этолиец и славный аркадец
мощные души свои выдыхают и в смерти ликуют.
Память святая о вас (хотя и слабейшая лира
песни возносит мои) течение лет одолеет.
Может быть, рядом с собой дозволит призракам вашим
стать Эвриал, и славою Нис осенит вас Фригийский».
(№ 2379). (Стаций. Фиваида X 442-448 [Стаций 1991, с.175])
Марциал
Всего сохранилось более 1500 эпиграмм Марциала. Приведена полностью или частично 141 эпиграмма. Порядок весьма условен. Перевод Ф.А.Петровского [Марциал 1994].
Мужчины
«В Тестила Авл наш влюблен и к Алексию страстью пылает,
Верно, теперь увлечен и Гиацинтом моим.
Вот усомнись-ка поди, что самих поэтов он любит,
Если в любимцев певцов он постоянно влюблен»
(№ 2380). (Марциал VIII 63 [Марциал 1994, с.217])
«Дверь отворивши, Амилл, ты сжимаешь в объятьях подростков,
Страстно стремясь к тому, чтобы накрыли тебя,
Чтобы отпущенник, раб отцовский, клиент говорливый
Не осрамили тебя сплетней похуже того.
Тот, кто не хочет, Амилл, прослыть миньоном [ pedicari], прилюдно
Делает то, что тайком делать удобно ему»
(№ 2381). (Марциал VII 62 [Марциал 1994, с.190])
«Аполлодор [ ?] получил мальчишку, но отдал он поле;
Поле мальчишки ценой Каллиодор получил.