Люси Салливан выходит замуж
Люси Салливан выходит замуж читать книгу онлайн
Даже когда всем сердцем ждешь любви, непросто ее распознать, особенно если она оказывается совсем рядом. Эта легкая, но очень жизненная комедия заставит вас плакать и смеяться и забросить все дела на неделю.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он заговорил. И не обрызгал меня при этом слюной. Пока все шло хорошо.
— Должно быть, ты Люси, — начал он.
Ноль очков за оригинальность, минус миллион очков за странные брюки (но что поделать — американцы!) и десять из десяти за отсутствие заячьей губы и шепелявости.
— А ты Чак? — спросила я, также не внеся свежей ноты в диалог.
— Чак Тадеуш Миллербраун второй, из самого Редриджа, что в Таксоне, штат Аризона, — ухмыльнулся он и крепко, сердечно пожал мне руку.
Н-да, подумала я. Но тут же напомнила себе, что американцы всегда так делают. Стоит задать им вопрос — любой, например есть ли бог или не передадут ли вам соль, — а они начнут ответ с того, что назовут вам свое полное имя и адрес. Как будто боятся, что если не будут повторять их время от времени, то забудут, кто они и откуда, и тогда исчезнут с лица земли.
Лично я находила это несколько странным. Что, если кто-нибудь остановит меня на улице и спросит, который час, а я отвечу: «Люси Кармел Салливан первая, из квартиры на верхнем этаже, дом 43-D, Бассет-Кресент, Ладброук-Гроув, Лондон, Великобритания, Европа, извините, у меня нет часов, но думаю, что сейчас примерно пятнадцать минут второго»?
Потом я напомнила себе, что в каждой стране свои традиции, например испанцы ужинают в два часа дня, и что при встрече с чужой для меня культурой я должна быть открытой для нового. Да здравствуют различия!
Люси Миллербраун? Я с тоской подумала, что Люси Лэйван звучит лучше, но предаваться подобным сравнениям в данный момент было совершенно бессмысленно. Да и в любой другой момент.
— Пойдем ужинать? — вежливо предложил Чак, указывая на ресторан.
— Пойдем, — согласилась я.
Мы вошли в просторный зал ресторана, где маленький пуэрториканец провел нас к столику возле окна.
Я села.
Чак сел напротив.
Мы нервно, неуверенно улыбнулись друг другу.
Я начала что-то говорить, и в это же время заговорил и он. Тогда мы оба остановились и замолчали, ожидая, пока заговорит другой, и затем одновременно сказали: «Сначала ты», отчего дружно рассмеялись, а потом снова хором сказали: «Нет, ты, пожалуйста».
Это забавное недоразумение растопило лед.
— Пожалуйста, — настояла я, беря руководство беседой в свои руки из опасения, что наши синхронные попытки быть вежливыми затянутся на весь вечер, — сначала ты, а потом я.
— О’кей, — улыбнулся Чак. — Я просто хотел сказать, что у тебя очень красивые глаза.
— Спасибо, — улыбнулась я в ответ и вспыхнула от удовольствия.
— Я обожаю карие глаза, — добавил он.
— Я тоже, — сообщила я. Пока все шло неплохо. Похоже, у нас даже были общие вкусы.
— У моей жены тоже карие глаза.
Что?
— У твоей жены? — переспросила я.
— Ну, то есть у моей бывшей жены, — поправился Чак. — Мы развелись, но я все время забываю об этом.
И как мне реагировать на подобное заявление? Я и не знала, что он был женат. «Ну и что, — сказала себе я, не давая эмоциям разгуляться. — У всех есть прошлое, и никто ведь не говорил мне, что Чак никогда не был женат».
— Я уже не переживаю об этом, — поделился он.
— О… это хорошо, — одобрительно закивала я.
— Я желаю ей всего наилучшего.
— Это замечательно, — восхитилась я.
Маленькая пауза.
— Я не обижаюсь, — произнес он с обидой в голосе и с выражением обиды на лице.
Снова пауза.
— Мэг, — сказал он.
— Ч… что? — не поняла я.
— Мэг, — повторил он. — Так ее звали. То есть ее полное имя Маргарет, но я всегда звал ее Мэг.
— Как мило, — пробормотала я.
— Да, — сказал он и загадочно улыбнулся своим воспоминаниям. — Это было так мило!
В наступившем молчании я услышала тихий свист. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что этот свист производило мое собственное сердце, которое падало куда-то вниз.
Но, может, я слишком негативно настроена? Может, мы с Чаком сможем залатать друг другу разбитые сердца? Может, все, что ему нужно, это любовь хорошей женщины? А мне нужна любовь Чака Тадеуша Миллербрауна из Аризоны (где это?).
К нам подошла официантка, чтобы узнать, что мы будем пить.
— Стакан вашей лучшей водопроводной воды, — сказал Чак, откидываясь на спинку стула и похлопывая себя по животу.
У меня возникло ужасное подозрение, что рубашка у него из нейлона. И что за странное пожелание? Он что, пьет воду из-под крана? Он хочет покончить жизнь самоубийством?
Официантка окинула Чака презрительным взглядом, явно причислив его к разряду скупердяев.
А что, если он ожидал, что я тоже закажу воду?
Если так, то мне очень жаль, но он может убираться к черту, потому мне срочно нужно выпить.
— Ром с диетической кока-колой, — сказала я, стараясь выглядеть непринужденно и естественно.
Официантка ушла, а Чак наклонился ко мне через столик:
— А я и не знал, что ты пьешь алкоголь, — произнес он с таким отвращением, как будто я не алкоголь пила, а развращала маленьких детей.
Кажется, нам не придется латать друг другу разбитые сердца.
— Да, — сказала я с вызовом. — Ну и что? Время от времени я люблю немного выпить.
— О’кей, — медленно произнес он. — О’кей. Я не имею ничего против.
— А ты сам вообще не пьешь? — спросила я.
— Почему же, пью… — сказал Чак.
Слава богу.
— …воду, — закончил он свою фразу. — Или содовую. А больше мне ничего не надо. На свете нет лучшего напитка, чем холодная вода. Алкоголь мне без надобности.
Я решила, что если он скажет, что его пьянит жизнь, то я встану и уйду.
Увы, он этого не сказал. И мне пришлось вести беседу дальше.
— А твоя… э-э, Мэг не пьет? — спросила я и тут же добавила торопливо, пока Чак не начал снова свои семантические игры: — Алкоголь, я имею в виду.
— Никогда к нему не прикасалась! Ей это было не нужно! — завопил он радостно.
— Я пью не потому, что мне это нужно, — сказала я, хотя сама не понимала, зачем я оправдываюсь перед ним.
— Эй! — Чак пристально взглянул мне в глаза. — Ты должна задать себе вопрос: кого ты пытаешься убедить? Меня? Или себя?
Теперь, когда я повнимательнее присмотрелась к нему, он больше не казался мне загорелым, скорее, он был каким-то оранжевым.
Принесли наши напитки: стакан воды для Чака и Орудие Дьявола с диетической кока-колой для меня.
— Вы уже решили, что будете заказывать? — спросила официантка.
— Вы что! Мы ведь только что сели! — грубо ответил Чак.
Официантка исчезла. Я хотела побежать за ней и извиниться, но Чак упорно продолжал разговор (если это можно было назвать разговором!).
— Ты когда-нибудь была замужем, Линди? — спросил он.
— Люси, — поправила я его.
— Что?
— Люси, — повторила я. — Меня зовут Люси.
Он непонимающе смотрел на меня.
— Не Линди, — пояснила я.
— А, понимаю, — сказал он и весело, громко рассмеялся. — Извини, извини. Я понял. Да, конечно, Люси, — заливался он жизнерадостным смехом.
Ему понадобилось некоторое время, чтобы успокоиться. Он все тряс головой и повторял: «Линди! Нет, как вам это понравится?» и «Ха, ха, ха, Линди! Поверить не могу!»
Я сидела с натянутой улыбкой и ждала, когда утихнут эти возгласы. Оказалось, что его лицо, показавшееся мне на первый взгляд волевым, на самом деле было неподвижным, как маска.
Когда Чак наконец умолк, я сказала:
— Отвечая на твой вопрос, Брэд, скажу, что нет, замужем я никогда не была.
— Эй, эй, эй! — воскликнул он с потемневшим лицом. — Меня зовут Чак. Кто такой этот Брэд?
— Это была шутка, — поспешила я с объяснениями. — Ну, понимаешь… ты назвал меня Линди, я назвала тебя Брэдом.
— А-а. — Чак смотрел на меня как на сумасшедшую.
Его лицо было похоже на экран для показа слайдов: одно статичное выражение лица сменялось другим с небольшой задержкой, необходимой для того, что убрать одну эмоцию и вставить в проектор другую.
— Послушайте-ка, дамочка, — сказал он. — А вы случаем не психическая? Сейчас у меня нет времени разбираться со всякими ненормальными.
