Люси Салливан выходит замуж
Люси Салливан выходит замуж читать книгу онлайн
Даже когда всем сердцем ждешь любви, непросто ее распознать, особенно если она оказывается совсем рядом. Эта легкая, но очень жизненная комедия заставит вас плакать и смеяться и забросить все дела на неделю.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нет, Шарлотта, это нехорошо. И люди могут потребовать назад свои деньги.
— Да, точно, — согласилась Шарлотта, помрачнев. — Могут.
— Пожалуйста, давай бросим это, — взмолилась я.
— А давай тогда сами почитаем объявления и посмотрим, нет ли там кого-нибудь подходящего?
— Нет!
— Ой, смотри, вот одно симпатичное объявление, — воскликнула Шарлотта. — Высокий, мускулистый, волосатый, о боже…
— Фу, — скривилась я. — Это не мой тип.
— Вот и хорошо, — сказала Шарлотта, потеряв часть энтузиазма. — Это не он, а она — лесбиянка. Какая жалость. Я сама чуть было не влюбилась. Ага, вот еще одно…
Шарлотта продолжила чтение, время от времени уточняя у меня непонятные ей моменты.
— Что значит «ч.ю.»?
— Чувство юмора.
— А «х.ч.ю.»?
— Хорошее чувство юмора.
— О, это мило.
— Это совсем не мило, Шарлотта. Это значит, что парень считает себя остряком и хохочет над своими шутками.
— А как ты смотришь на увеселения с супружеской парой в Хэмпстеде в послеобеденное время, кроме выходных?
— Шарлотта! — возмущенно воскликнула я. — Что за вопрос? — Подумав, я добавила: — Ты же отлично знаешь, что я в это время работаю.
И мы обе расхохотались.
— А как насчет «заботливого, страстного мужчины с сердцем, полным любви, которую он хочет подарить Той Самой Девушке»?
— Никогда! Это полный неудачник. Мужской вариант меня самой.
— Да, какой-то слюнявый, — согласилась Шарлотта. — А вот еще: «Зрелый, требовательный здоровяк ищет классную, гибкую, спортивную женщину для совместных приключений».
— Гибкую? — взвизгнула я. — Спортивную? Для приключений? Как это отвратительно! Разве можно быть таким откровенным?
Меня это начинало подавлять. Я решила, что никогда в жизни не стану встречаться с молодым человеком по объявлению.
— Ты такая симпатичная, — сказала Шарлотта, поправляя мне воротник.
— Думаешь, мне от этого легче? — горько спросила я.
— Ты отлично проведешь время, — предположила она довольно неуверенно.
— Я уверена, что все будет ужасно.
— Настройся на хорошее.
— Ага, настройся! Почему ты сама не идешь?
— Потому что мне не нужно. У меня уже есть бойфренд.
— Давай, подсыпь соли на мою рану.
— Он может оказаться славным парнем, — утешила Шарлотта.
— Не может.
— Правда, может.
— Я до сих пор поверить не могу, что ты меня так подставила, — сказала я.
Я в самом деле была в шоке — Шарлотта предала меня. Эта глупая коровища устроила мне свидание с каким-то парнем, чье объявление она вычитала в газете. Даже не посоветовавшись со мной, она договорилась с этим американцем о встрече. Когда меня наконец посвятили, я пришла в ярость.
Но реакция Карен была по-настоящему бурной. Узнав о моем «свидании вслепую», она смеялась до тех пор, пока не зарыдала. Она сумела взять себя в руки, чтобы позвонить Дэниелу и поделиться новостью, после чего еще минут двадцать содрогалась в конвульсиях.
— Господи, да ты действительно дошла до ручки, — сказала она мне, немного успокоившись.
— Я тут ни при чем, — сердито огрызнулась я. — И я никуда не иду.
— Как не идешь? — встрепенулась Шарлотта. — Это будет некрасиво.
— Это твоя идиотская идея, вот ты и иди, — отрезала я.
Она уставилась на меня большими голубыми глазами, в которых заблестели слезы.
— Извини, Шарлотта, — смутилась я. — Это была не идиотская идея.
Несколько дней назад Саймон обозвал Шарлотту идиоткой, и ее босс частенько так ее называл, и поэтому любое упоминание об идиотизме огорчало ее.
— Но все равно, Шарлотта, — изо всех сил старалась я не поддаться слабости, — я никуда не пойду. И меня не волнует, красиво это или нет.
— Я ведь только хотела помочь, — шмыгнула она, и слезы полились по ее щекам. — Я думала, что тебе захочется познакомиться с приятным молодым человеком.
— Я знаю. — Я встала на цыпочки и виновато обняла Шарлотту. — Я знаю.
— Не сердись на меня, Люси, пожалуйста, — всхлипывала она.
— Я не сержусь, — заверила я. — Шарлотта, прошу тебя, не плачь.
Я терпеть не могла, когда кто-нибудь плакал — если только этот кто-нибудь не был моей матерью. Но я клятвенно пообещала себе, что не поддамся на уговоры и слезы Шарлотты и не пойду на свидание с этим американцем.
Я поддалась на уговоры Шарлотты и согласилась встретиться с этим американцем. Не знаю почему и зачем, но я согласилась.
Жалобами и нытьем по этому поводу я пыталась сохранить то, что оставалось от моего самоуважения.
— Он окажется придурком, — заверила я Шарлотту перед выходом. — Как я выгляжу?
— Я тебе уже сто раз говорила, что ты прекрасно выглядишь. Саймон, скажи!
— Что? А, да, очаровательно, — от всего сердца согласился Саймон. Он не мог дождаться, когда же я наконец уйду и они с Шарлоттой смогут заняться сексом.
— И, Люси, он может оказаться очень даже хорошим, — добавила Шарлотта.
— Он окажется мерзким, гадким типом, — пообещала я.
— Кто знает, — загадочно промолвила Шарлотта и погрозила мне пальцем. — А вдруг это тот, о ком нагадала тебе миссис Нолан?
И к собственному ужасу я согласилась. По крайней мере, я стала на это надеяться: он может оказаться приятным человеком, он может стать исключением, доказывающим правило, он может не быть убийцей с топором, страшным уродом или психическим калекой.
Надежда, это переменчивое глупое существо, этот эмоциональный блудный сын, вновь появилась в моей жизни.
Несмотря на то что надежда уже бессчетное количество раз подводила меня, я решила дать ей еще один шанс.
И когда я научусь?
Или мне нравится разочаровываться?
Но тогда меня окатила волна возбуждения — а вдруг он симпатичный? А вдруг он похож на аса, только более нормальный, и не такой безумный, и без минималистского подхода к телефонным звонкам? Вот было бы здорово! А если он мне понравится и у нас с ним завяжутся отношения, то я еще успею вписаться в график миссис Нолан: шести месяцев вполне хватит, чтобы слетать в Америку, встретиться с его семьей и организовать свадьбу.
Глава сорок шестая
Я встречалась с ним в восемь часов возле одного из этих скучных ресторанов в центре города, которые специализируются на кормлении миллионов американцев, ежегодно приезжающих в Лондон.
По телефону Чак (у меня даже закружилась голова, когда я узнала, что ужинаю с человеком по имени Чак) сказал, что я узнаю его по синему плащу и газете в руках. Так вот что было его отличительными чертами: синий плащ и газета!
Я не собиралась топтаться перед рестораном в ожидании его появления — ведь в таком случае у меня не было бы возможности улизнуть, если он окажется уродом. Поэтому я перешла на другую сторону дороги и притворилась, что жду автобус. Подняв воротник пальто, я не отводила глаз от входа в ресторан.
В животе у меня трепетали бабочки. Я, конечно, предполагала, что этот Чак окажется противным, но тем не менее существовала крохотная вероятность обратного.
Он появился без пяти восемь — в синем плаще и с газетой в руках, как обещано. С моего наблюдательного пункта он выглядел неплохо. Всего одна голова, никаких очевидных изъянов, никаких лишних частей тела — по крайней мере, заметных глазу. Конечно, о пальцах ног или о пенисе я пока не могла делать никаких заключений.
Я перешла дорогу, чтобы разглядеть его поближе.
Неплохо, совсем неплохо.
Его можно было даже назвать симпатичным. Среднего роста, загорелый, темноволосый, темноглазый, пропорционально сложен, волевое лицо.
Надежда зашевелилась в моей груди. Вообще-то мне нравились мужчины другого типа, но с ними у меня обычно ничего не получалось, так что — какого черта, почему бы не попробовать что-нибудь новенькое?
«Может, я еще скажу тебе спасибо, Шарлотта», — подумала я.
Он увидел меня и догадался, что это я, по газете в моей руке.
