Чайная роза
Чайная роза читать книгу онлайн
Лондон, 1888 год. Восемнадцатилетняя Фиона Финнеган работает на чаеразвесочной фабрике Бертона. Ее отец — докер, мать заботится о младших братьях и сестре. Семье приходится трудно, но у Фионы есть мечта — когда-нибудь она обязательно будет богатой, откроет собственную сеть магазинов и чайных. Но она даже не предполагает, что за сбывшиеся мечты ей придется заплатить самую дорогую цену…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ощутив приступ дрожи, Фиона закрыла глаза и оперлась о стол. Она могла думать и совершать поступки, но шок еще не прошел. В ушах звучали слова, смысла которых она пока не осознала. Ее отца убили… Потому что Уильям Бертон не хотел платить своим докерам шесть пенсов в час вместо пяти. Внутри снова вскипела ненависть. «Я не убегу! — гневно подумала она. — Останусь здесь и пойду в полицию. Там мне помогут. Непременно помогут. Выслушают меня. Я расскажу им, что сделал Бертон, и они… рассмеются мне в лицо». Если она обвинит Бертона в убийстве ее отца, этому никто не поверит. Полиция не станет заниматься такими людьми только на основании ее слов. А если и станет, Бертон ни за что не сознается. Скажет им, что она забралась в его контору, нанесла ущерб его имуществу и украла деньги. Скажет, что застал ее на месте преступления, и предъявит свидетелей. А потом ее отправят в тюрьму. Сими останется один; воспитывать его придется Родди и Грейс. Все безнадежно! Бертон убил ее па, а она ничего не сможет с этим сделать. Ей не только не удастся отомстить за смерть отца; если Фиона останется в Лондоне, с ней самой произойдет несчастный случай. Бессильные слезы катились по ее лицу и падали на фотографию родителей.
— Фиона, ты что? — спросил Сими.
Девушка не осознавала, что брат наблюдает за ней.
— Все в порядке, милый, — вытирая слезы, ответила она.
— Мы куда-то едем? — спросил он, глядя на мешок.
— Ага. Мы с тобой отправляемся в путешествие.
У мальчика загорелись глаза.
— В путешествие? Куда?
Она не знала, что ответить.
— Куда? Ну… э-э… это сюрприз. Мы сядем на поезд и поедем туда, где будет очень весело.
Пока Сими развлекал себя, подражая звукам поезда, Фиона продолжала разбирать содержимое коробки из-под сигар. Обручальные кольца родителей… Берем. Отцовский складной нож… тоже. Расписки об уплате за квартиру. Это в камин. На самом дне лежала пачка писем от ее дяди Майкла.
Она взяла верхнее. Обратный адрес гласил: «М. Финнеган, 164, Восьмая авеню, город Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, США». Она ошиблась. Смертельно ошиблась. Родди и Грейс — не единственные, кто у нее есть. У нее есть дядя в Нью-Йорке. Майкл Финнеган примет их. Позаботится о ней с братом, пока они не встанут на ноги. А потом она сможет отплатить ему за помощь работой в его магазине.
— Нью-Йорк, — прошептала Фиона так, словно одно название этого места могло совершить чудо. Нью-Йорк очень далеко. На другом берегу Атлантического океана.
Там они будут в безопасности.
Решение созрело мгновенно. Они сядут на поезд до Саутгемптона, а потом на пароход до Америки. Денег Бертона на билеты хватит. Фиона схватила еще один мучной мешок и вырезала из него квадрат. Потом расстегнула блузку, сняла лифчик и с трех сторон пришила квадрат к ткани, достала из юбки деньги, отложила одну бумажку, а остальные сунула в самодельный внутренний карман. Фиона собиралась пойти на Коммершл-роуд, нанять там кеб и доехать до вокзала, но перед этим нужно было посетить ломбард и посмотреть, нет ли там дорожных сумок. Она не могла ехать в Нью-Йорк с мучным мешком.
— Фи, так мы едем или нет? — Сими уже сгорал от нетерпения.
— Еще одну минутку. Я должна написать записку дяде Родди.
— Зачем?
— Чтобы сообщить ему о нашем путешествии. — «Точнее, чтобы попрощаться. Возможно, навсегда», — подумала она. — А ты пока надевай куртку.
Фиона заметалась в поисках листка бумаги, одновременно лихорадочно обдумывая, что написать. Хотелось рассказать Родди правду, но зачем волновать человека и подвергать его опасности? Когда Шихан узнает, что она жила здесь, то наверняка придет в эту квартиру. Этот человек не так глуп, чтобы затевать ссору с полицейским, но он может залезть сюда тайком в надежде найти то, что укажет на ее след. Фиона взяла карандаш и начала писать.
«Дорогой дядя Родди!
Я получила деньги в „Чае Бертона“. Их оказалось больше, чем можно было рассчитывать. Я хочу воспользоваться ими, чтобы мы с Сими могли начать новую жизнь. Пожалуйста, не беспокойся о нас, мы не пропадем. Извини, что уезжаю внезапно, но так мне легче. Долгие проводы — лишние слезы. Я хочу уехать сегодня, пока у меня хватает духу. Спасибо за заботу о нас. Ты был нам вместо отца, и мы будем очень скучать по тебе. Напишу при первой возможности.
С любовью, Фиона и Сими».
Вот и все… ни имен, ни адресов. Фиона положила записку на стол. На душе было ужасно тяжело, но поступить по-другому она не могла. Если Шихан нападет на след, Родди не сможет ее защитить. Она в последний раз оглядела квартиру, взяла брата и мешок, открыла дверь, заперла ее за собой и сунула ключ в щель между дверью и полом.
Они уже начали спускаться по лестнице, когда внизу открылось парадное и послышались тяжелые шаги и мужские голоса. Их было трое. Сими потянул Фиону за юбку.
— Фи… — начал он. Фиона зажала мальчику рот и велела молчать. Голоса были негромкими, слова неразборчивыми, но когда один из мужчин подошел ближе к лестнице, она услышала:
— Коппер живет здесь. Стало быть, и она тоже.
Это был Шихан.
Фиона стала лихорадочно искать в кармане ключ от квартиры Родди. Нужно было вернуться туда и спрятать Сими. Где этот чертов ключ? Она вывернула карман и только тут вспомнила, что сунула ключ под дверь, чтобы никто не мог его взять. Охваченная паникой, девушка негромко постучала к соседям.
— Миссис Феррис, — прошептала она. — Миссис Феррис, вы здесь? Пожалуйста, миссис Феррис… — Ответа не последовало. Она пошла к другой двери. — Миссис Дин… Дэнни… Вы здесь? — Результат оказался прежним. Либо соседей не было дома, либо они ее не слышали.
Фиона подошла к перилам и прислушалась. До нее донеслись обрывки беседы:
— …на третьем этаже… только осторожно… не здесь… слишком много шума… — Вдруг кто-то побежал по ступенькам. Через секунду они оказались на площадке второго этажа; теперь от Фионы и Сими их отделял всего один короткий лестничный марш. Ее страх сменился ужасом. Девушка подхватила Сими, мешок и побежала на четвертый этаж, надеясь, что шум тяжелых мужских шагов заглушит звук ее собственных. Мужчины остановились у двери Родди, а потом послышался скрежет.
— Давай, поторапливайся, — сказал Шихан. — Даже моя бабушка открыла бы замок быстрее.
Когда раздался скрип двери и мужчины вошли в квартиру, Фиона бросилась к последнему пролету. Если удастся выйти на крышу, они смогут подойти к соседнему дому, спрятаться за каминными трубами и дождаться ухода Шихана. Она добралась до последней лестничной площадки, заваленной всякой рухлядью — ящиками, ведрами и рогожными мешками. К стене был приставлен старый дырявый матрас. Фиона толкнула дверь; та была заперта.
— Ну же, давай… — умоляла она, поворачивая и дергая ручку, но дверь не поддавалась. Они оказались в ловушке. Если Шихан догадается подняться сюда, они пропали.
Фиона порылась в мешке, достала отцовский нож и дрожащими руками раскрыла его. Посмотрев на испуганного брата, стоявшего рядом с матрасом, она приложила палец к губам, и Сими повторил ее жест. Потом девушка перегнулась через перила, прислушалась, но ничего не услышала; наверное, мужчины еще не вышли из квартиры. Она наклонилась еще дальше, пытаясь уловить хоть какой-нибудь звук, говорящий о намерениях взломщиков. И тут Сими внезапно вскрикнул.
Из дыры в матрасе вылезла огромная бурая крыса, остановилась в нескольких дюймах от его ноги, принюхалась и оскалила зубы. Фиона бросилась вперед и ударила крысу ножом. Та попыталась ее укусить. Фиона пнула матрас, и тот опрокинулся. Девушка схватила тряпку, заткнула самую большую дыру и снова вернулась к перилам. В этот момент мужчины вышли из квартиры.
— Котелок, может быть, О’Меара знает больше того, что написано в записке, но если ты захочешь это выяснить, его придется как следует прижать, — сказал один из бандитов. — Вряд ли он сообщит эти сведения по доброй воле, верно?
— Копперов я не трогаю, — ответил Шихан. — Дьявольщина, они как пчелы. Если прихлопнешь одну, на тебя набросится весь рой.