Проверяя Сенатора (ЛП)
Проверяя Сенатора (ЛП) читать книгу онлайн
Bернувшись в Вашингтон, Сенатор Стоун второпях знакомит Ксавию «Кса» Кеннеди с образом жизни Капитолийского Холма и «Дома». То, что должно было стать мимолетной интрижкой, переросло в нечто прозрачное и жаркое. «Дом» - место запретных игр столичной элиты. Основанный семью конгрессменами, этот частный клуб воплощает все сладострастные желания не знающих запретов политиков. Когда прессе становиться известно об этом месте, они, словно стервятники набрасываются на Кса, делая ее главной участницей скандала. Узнайте, что же случится во второй части серии «Грязные маленькие секреты», где Ксавии и Беннету предстоит противостоять болезненному прошлому, что делает их связь не только крепче, но опаснее. Но все не так, как кажется на первый взгляд. Мы расскажем правду о президентских выборах, и о том, как же иногда бывает легко продать душу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
смогу выстроить стены между своей семьей и мной. Тот факт, что ба и дед не разыскивали
меня, совсем не похоже на этих двух. В их натуре сравнять все с землей, настолько в
грубой манере, чтобы потом можно было легко обойти. Меня даже начинает мутить от
перспективы того, что ба действует, не имея полного представления – это просто–напросто
безумие!
Бен улыбается мне.
– Это о том, чтобы мы стали больше, чем друзья. Я напишу тебе номер телефона. – С
этими словами он пересекает свой кабинет, направляясь в ванную.
Экстренное сообщение! Мне нужно сделать то же самое.
– Очень хорошо. – Я выдыхаю, иду к двери. – Не, то, чтобы я согласна стопроцентно на
все, но сегодня утром у нас мало времени.
– Что это значит? – Он останавливается в дверях.
Открывая дверь, я берусь за ручку.
– Мы можем попробовать. Побыть друзьями.
***
Зал имени Кеннеди является еще одним великолепным произведением архитекторов и мне
сложно поверить в то, что я каким–то образом имею отношение к этой комнате, хоть и
отдаленно по линии своего отчима. Здесь накрыт континентальный завтрак и я толкаю
тележку, полную раздаточного материала, но нигде не вижу Беннетта. Я улыбаюсь, кивая
людям рядом, и прохожу несколько огромных мраморных колонн. Глядя вверх на
затейливые люстры, я вновь пребываю в восторге. Я вхожу в зал – Господи Иисусе!
Нора была права. Атмосфера накалена. Помимо непревзойденной способности Беннеттом
воздействовать на обстановку, эта встреча Департамента иностранных дел в формате
круглого стола отличается как день и ночь от того, что я видела в Бостоне. Он прямо здесь,
его низкий голос вибрирует, когда он смеется и окружающие его также от души смеются
над чем–то, что он сказал. Я стараюсь не глазеть на него или кто–то еще. Достаточно того,
что с каждым шагом пробка в заднице напоминает мне, как он чувствовался во мне вчера –
сегодня утром.
– Вам помочь? – спрашивает меня еще одна сотрудница.
– Спасибо, – говорю я, собрав кучу раздатки, которую она берет на ближайший стол, где
несколько высокопоставленных лиц сидят и беседуют.
Единственный раз, когда я позволила себе взглянуть туда, где стоит Беннетт, и в тот
момент он как будто читает мои мысли и поднимает взгляд, встречаясь с моим. Он
улыбается мне. Сразу же, мои мысли рассыпаются, словно колода карт, брошенная в
воздух, и мое лицо вспыхивает.
Оливер останавливает меня.
– Доброе утро. Дай мне немного.
– Эй. Как я справляюсь? – Я киваю двум сенаторам, которые остановились около меня,
прося у меня раздатку.
– Потрясающе. Мы могли бы начать вовремя. – Он кому–то машет рукой, его взгляд
возвращается обратно ко мне. – Ты будешь работать с той частью зала. Я возьму на себя
вход и эту часть помещения. – Он наклоняет голову в сторону группы, что–то раздраженно
шепчущей.
– Давай лучше ты. – Я протягиваю ему пачку документов, а затем убираю тележку в
сторону, занимая свое место в то время, как свет гаснет. Женщина представляется как
профессор в области международных финансов Джорджтаунского университета и
рассказывает о торговой политике США с Кубой и Карибским бассейном.
Десять минут спустя, прислонившись спиной к стене, я вижу, как Беннетт благодарит
модератора и начинает произносить свою речь. Помимо законодателей и прессы,
присутствующие здесь – профессионалы высокого уровня – иностранные официальные
лица с переводчиками, лоббисты, руководители компаний. Мне показалось или я
привыкла к тому, что откровенность разговора лавировала, как говорится «на лезвии
ножа», пока не заметила, как в зал входит Джексон Картер.
Я не верю своим глазам. Если бы я могла слиться со стеной и превратиться в лужу, то я
определенно бы так и сделала. Он что–то говорит Оливеру, а затем садится около дальней
стены. Я молюсь, чтобы он меня не заметил. И затем я выдыхаю от облегчения – Картер
не узнал бы меня, даже если бы я сидела с ним рядом. Я в одежде – на мне нет маски и
темного парика. Какая странная мысль, затем я оглядываю комнату и я понимаю, зачем
необходима вся эта шпионская чушь в Доме.
В прошлую субботу я видела лицо Джекса, но все члены клуба в Доме носили различные
варианты масок и капюшонов. По правде говоря, оглядывая членов конгресса,
находящихся передо мной, я бы не смогла никого узнать. И будем надеяться, что ко мне
это также относится.
Мой телефон гудит, и я сжимаю челюсти. Я забыла его выключить. Я направляюсь к
выходу и намерена просто отключить этот чертов аппарат... погодите, это Брук. Она
написала мне. «Помоги. Срочно. Срочно перезвони мне!!!»
Глава 9
ДВУХ ЗАЙЦЕВ ОДНИМ ВЫСТРЕЛОМ.
Беннетт был занят на заседании круглого стола, поэтому я спешу домой, не видясь с ним
остаток дня. Каждый час я звонила Брук, беспокоясь и чтобы быть уверенной, что с ней
все хорошо – настолько хорошо, насколько она может быть, когда ее жизнь выходит из–
под контроля. Мы уже столько пережили, росли вместе и ходили в одну и ту же школу,
наши первые страдания и расставания. А теперь... это.
Открываю входную дверь, ожидая найти соседку на диване рыдающей навзрыд. Я иду по
следу ее разбросанных вещей, который начинается уже в коридоре. Ее сумка на столе.
Одна туфля радом, вторая валяется около стены.
– Брук? – зову я, но ничего не слышу в ответ. Я иду по коридору и захожу в ее комнату.
Она поворачивает свое зареванное лицо ко мне, оставаясь лежать, свернувшись калачиком.
– Эй, – говорю я, входя в ее комнату. – Как ты?
– Я больше не вою.
– Но как ты себя чувствуешь? – Я склоняюсь над ней, подбирая использованные носовые
платочки и бросаю их в кучу на тумбочке.
– В полном раздрае, – говорит она, всхлипывая. Она вытирает рукавом нос, и я сажусь на
кровать рядом с ней, не желая раздражать или давить на нее. Я протягиваю ей чистый
носовой платок и откидываю в сторону ее челку.
Ее темные глаза наполняются чем–то похожим на страх, и мое сердце сжимается от ее
вида.
– Что я могу сделать?
– Заставь все это прекратиться!
– О, Брук. Ты мало чего сообщила по телефону. .
– Нет. Я и двух слов связать не могу не плача. – Она садится и прислоняется головой к
изголовью. – Я просто плакала и плакала и плакала, выходя из кабинета врача. Я столько
не плакала со школы. Помнишь день, когда я упала с турника и распорола подбородок?
– Да, ты приземлилась на меня, – отвечаю я, ероша ее волосы. Плач не привычен для Брук.
Даже когда умерла ее мама, она стойко держалась – не пролила и слезинки на похоронах
или погребении.
– Ну, похоже, я делаю это снова! – Она икает и закатывает глаза. От нее пахнет алкоголем,
и я кидаю взгляд по ту сторону кровати, когда она наклоняется и поднимает стакан.
Отодвинув в сторону подушку, она горько смеется. – Давай выпьем за мою способность
все проеб*ть!
Она достает из–под подушки бутылку Nolet’s Reserve.
Вот дерьмо!
– Ты ведь шутишь. Брук, отдай мне бутылку.
– Не волнуйся. У меня есть план, – фыркает она и откупоривает бутылку джина,
прикладывая ее к губам.
– Я готова помочь тебе... сделать все, что ты скажешь. Но я не собираюсь стоять и
смотреть как ты напиваешься. – Я встаю на колени и протягиваю к ней руку. Она пытается
оттолкнуть меня, и хотя мы одинаковые и по росту и телосложением, я – не пьяна. Слава
Богу! – Отдай. Ее. Мне!
– Нет! Пожалуйста, – кричит она мне в ответ.
– Тихо! – настолько нежно, насколько могу, я вытаскиваю эту чертову бутылку из ее рук,
двигаюсь по кровати в сторону и бегу в ее ванную. Она не смотрит на то, как я выливаю
джин в унитаз. Смываю, затем выкидываю пустую бутылку в мусорное ведро и