В ожидании чуда
В ожидании чуда читать книгу онлайн
От него исходило чувство опасности, какого Джессике никогда прежде не доводилось испытывать, а его безжалостные голубые глаза смотрели, казалось, прямо в ее душу. Джессика снова и снова повторяла упрямому детективу, что у нее нет ответов на интересующие его вопросы, но Салли Кинкейд не верил ей. Эта женщина вызывала у него подозрения, но он не мог сосредоточиться на деле, потому что с первого же взгляда она возбуждала в нем страстное желание…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я и не забыла.
— И все же ты не сказала мне ни слова. А тебе не кажется, что я имел право это знать?
— Ты бы не тронул меня пальцем, если бы я тебе сказала? — с насмешкой спросила она.
Салли оттолкнулся от перил, злой, как черт. Потому что Джесси была права. Он бы и близко не подошел к ней, если бы знал об этом.
— Черт побери, Джесси, я даже не предохранялся.
— С медицинской точки зрения я здорова.
— Ну, если ты действительно здорова, то нам грозят крупные неприятности, — огрызнулся Салли.
Судя по тому, как дрогнули ее брови, об этой возможности она не подумала. А Салли не раз размышлял о ней, тщательно обдумал и отверг. В Салливане Кинкейде не было качеств, необходимых отцу. У него их в генах не было заложено.
— Я тебя ни о чем не прошу, — тихо ответила она. — Никаких обязательств. Мы просто занимались сексом.
По глазам Салли она поняла, что он считает ее лгуньей. Секс был всего лишь небольшой частью того, что между ними произошло.
— Почему мы не можем оставить все на этих условиях? — спросила Джессика.
Потому что Салли не мог и не хотел этого. Он должен все знать.
— Почему я?
12
У Джессики перехватило дыхание от обвинения, которое Салли вложил в эти два коротеньких слова. Она молчала, растерянная, не зная, как ей защищаться. У нее не было подходящего объяснения, почему Салли оказался единственным мужчиной, которому удалось затащить ее в постель. Рационального объяснения.
Физическое влечение было только частью ответа. Легко объяснимой частью. Голубые глаза, крупное тело и голос, звук которого наводил на мысли о виски и сексе. Она ничего не отвечала и молча рассматривала тонкую полоску волос на его мускулистом животе, сбегающую вниз. Он замечательно смотрелся в одних джинсах, которые застегнул на "молнию", но не позаботился застегнуть на пуговицу.
Красивых мужчин встречалось ей немало, но ни один из этих мужчин не мог так взбудоражить ее, как это удавалось Салли одной простой фразой или даже словом. Дело было не столько в его голосе, как в том, что он говорил и когда он это говорил. Никто из этих других мужчин не преследовал ее так неумолимо. Она не позволяла им приблизиться на достаточное расстояние.
Салли, честно говоря, не ждал разрешения. И между ними не было никакого расстояния. Никогда не было, с того самого момента, когда они мерили друг друга взглядом с противоположных концов прихожей пляжного дома Мунро. Ему не пришлось разрушать ее стены, он просто не обратил на них внимания, отказываясь верить, что они возведены против него. Эти стены были защитой от простых смертных, а не Салливана Кинкейда.
Они сделали свой выбор одновременно. Интуиция сразу указала на него, хотя разум и отрицал это. Инь и янь. Возможно, Айрис и могла бы ему все объяснить, но не Джессика, ведь для этого ей пришлось бы обнажить перед ним чувства, о которых она потом пожалеет. Он и так уже имел над ней слишком много власти, не стоило давать ему еще больше.
В конце концов, Джессика подошла к перилам веранды, чтобы выиграть немного времени. Доски под ее босыми ногами были прохладными, мокрыми и кое-где неровными. Даже отдаляясь от него, она чувствовала силу притяжения этого человека. Чувствовала себя, словно океан, который не может убежать от невидимого притяжения луны. Вот поэтому — именно Салли и никто другой. Но ему бы не понравился этот ответ, поэтому она вместо него задала вопрос.
— А почему не ты?
— Почему не я? — Он горько рассмеялся этому вопросу. — Потому что ни одна женщина старше двенадцати лет никогда не принимала меня за рыцаря в сияющих латах.
— Конечно, нет, — запальчиво согласилась она, уязвленная его сарказмом. — Ты — Черный Рыцарь, и очень стараешься дать это понять любой женщине, которая к тебе приближается… Тебе это нравится. Жить по собственным правилам, судить людей по меркам, которым даже ты сам не можешь соответствовать.
— Ах! — вздохнул Салли, качая головой. — Бедняжка. Неужели ты уже разочаровалась в избранном тобой рыцаре? Я же тебя предупреждал.
— Иди к черту, Салли! Я не нуждаюсь в рыцарях и вообще обойдусь без защитников. Я сама о себе позабочусь. И всегда заботилась о себе сама.
Его голос звучал пугающе мягко, когда он ответил:
— Это было доведено до моего сведения с достаточной ясностью, когда Линкольн погиб, а ты нет.
Джессика замерла.
— У меня не было выбора.
"На этот раз", — мысленно добавила она.
— Кто это был? — спросил Салли, резко меняя тему разговора с личной на деловую. — ЦРУ или кто-то еще?
— Не знаю.
— Попробуй угадать, — велел Салли, подошел и встал рядом с ней. Прислонился спиной к столбу ограждения и скрестил руки на груди. — Я теперь влез в это дерьмо по самое горло и, принимая во внимание то, что случилось с шеей Линкольна, ожидаю от тебя некоторого содействия. Ты ведь понимаешь это, правда?
— Ну раз ты так мило говоришь об этом, как я могу не понять? — холодно спросила Джессика. — Если я должна поделиться своими предположениями…
— Просто обязана.
Она стиснула зубы, чтобы удержаться и не сцепиться с Салли, который этого и добивался. События завертели ее сегодня ночью с такой быстротой, что у нее даже не было времени задуматься над тем, на кого же работал тот парень. Первой ее заботой было защитить Айрис, затем защитить себя и не попасть в центр внимания полицейского расследования и, наконец, справиться с Салли. Больше времени ни на что не осталось.
Выбросив все мысли из головы, она перенеслась назад, в тот момент, за несколько секунд до того, как выстрелила из пистолета. Первое впечатление — вот что решило все. Он обернулся к ней, вскинув пистолет, но опоздал на долю секунды.
Джессика подняла голову и высказала свою догадку:
— Я бы сказала, что он из конторы.
На лице Салли появилось удивление, словно он был уверен, что взломщик был кем-то еще, а не сотрудником ЦРУ. Наклонившись к ней, он без всякой паузы обрушил на нее очередной вопрос, как истинный полицейский.
— Ты уверена?
— Нет! — Джессика с сомнением покачала головой. — Совсем не уверена. Я же говорила, что это только догадка. Чтото вроде интуиции. Ты ведь помнить, что это такое, правда?
— Да, это когда я подозреваю, что мне лгут, но не могу этого доказать.
Джессика закрыла глаза, сосчитала до десяти. Она очень устала. Три часа утра. Слишком поздно и слишком рано, чтобы играть с Салли в слова, но он не оставит ее в покое.
— На чем основана твоя интуиция, Джесси?
Выдохнув, Джессика отрыла глаза, попыталась выразить свои ощущения словами, но потерпела полную неудачу.
— Просто он был слишком уверен в себе. Словно у него за спиной стояла целая команда, и в его распоряжении было сколько угодно времени. Наемники ведут себя несколько иначе. Просто… подругому.
— Рискнуть прийти за тобой вот так… Если они действуют так целенаправленно, они должны были быть совершенно уверены в том, что эта книжка у тебя…
— Не знаю. Может быть.
— Что заставило их так считать, Джесси? — настаивал он. — Почему именно сейчас? Почему они не пришли за тобой вчера ночью? Что изменилось?
— Потому что вчера ночью у них было, где искать! — отрезала она. — А заставило их нагрянуть в дом Мунро то, что они ничего не нашли в тех коробках с папками из офиса Фила.
— Ребята из ЦРУ забрали расследование дела из участка Хьюстона, — сообщил ей Салли и сделал паузу, — явно ожидая ее реакции. Но она никак не отреагировала. — Отозвали собак и заткнули рот журналистам. Похоже, они не торопятся найти ни Фила, ни эту чертову книжку.
— Стандартная ситуация. Они сами хотят разобраться со своим внутренним делом.
Джессика обошла Салли. Она не могла соображать, когда он стоял так близко, не могла перевести дыхание, когда он обволакивал ее своим обаянием.
Возможно, Линкольн и очистил дом от жучков, но параболический микрофон, которым любили пользоваться люди из этой конторы, мог подслушать часть ее разговора с похитителями Фила. Господи Боже, вот почему они пытались убить ее сегодня ночью. Контора подслушала ее часть диалога, и они срочно послали когото, чтобы помешать ей обменять эту книжку. Книжку, которой у нее даже не было.