Канун Рождества в Пятничной гавани
Канун Рождества в Пятничной гавани читать книгу онлайн
Действие серии «Пятничная Гавань» происходит на острове Сан-Хуан, который расположен неподалеку от побережья штата Вашингтон. Остров полон романтики и очень разный — здесь есть и скалистые берега, и песчаные пляжи, и густые леса, и пастбища. И процветающая Пятничная Гавань.
В этой серии будет рассказано о семье Нолан, состоящей из двух братьев и сестры, которые совместно владеют виноградником и рестораном на острове. Только что скончалась их мать Джессика, и во время ее похорон появляется таинственный незнакомец, утверждающий, что он ее незаконный сын, которого она родила и отдала на усыновление до замужества. Этот семейный секрет вызывает множество вопросов и проблем, которые подтвергнут испытанию любовь и верность семьи Нолан и в конце концов покажут им, что на самом деле такое семья.
Получив опеку над осиротевшей племянницей Холли, Марк Нолан задумывается о женитьбе на своей многолетней подруге Шелби. Но на его пути, нежелательным и дразнящим препятствием, появляется Мэгги Конрой, молодая вдова, которая недавно открыла в Пятничной гавани магазин игрушек. Марк циник и реалист, а Мэгги мечтательница, которая надеется заставить его поверить в волшебство…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Обычно духовка открывается, когда остывает до определённой температуры.
Алекс покачал головой:
— Она остыла, а дверца всё ещё не открывается. Это новая духовка, и конвекцию использовали впервые. Очевидно, замок каким-то образом заклинило, поэтому нужно разобрать дверцу.
Прежде, чем Мэгги смогла задать следующий вопрос, её остановила вспышка света, затем раздался взрыв со стороны задней двери, сопровождавшийся пламенем и столбом дыма. Инстинктивно Мэгги повернулась, чтобы защитить Холли, схватив и пригнув ей голову.
— Боже. Что это?
Алекс уставился в сторону задней двери с непроницаемым выражением:
— Полагаю, что это была индейка.
Глава 12
Задняя дверь распахнулась, и в облаке дыма появился высокий мужчина. Это был Марк в защитных очках и перчатках до локтей. Он подошёл к кладовке и достал огнетушитель.
— Что случилось? — спросил Алекс.
— Мы положили индейку на жаровню, а она взорвалась.
— А разве вы её сначала не разморозили?
— Она у нас оттаивала в холодильнике два дня, — ответил Марк, сделав ударение на двух последних словах. Заметив Мэгги, он резко остановился. — Что ты здесь делаешь?
— Не бери в голову. С Сэмом всё в порядке?
— Пока да, но как только я до него доберусь…
Снаружи ещё раз ослепительно вспыхнуло, после чего раздалась выразительная ругань.
— Скорее иди и потуши беднягу, — посоветовал Алекс.
— Ты имеешь в виду Сэма или домашнюю птицу? — с хмурым взглядом поинтересовался Марк и немедленно удалился, прикрыв за собой дверь.
Мэгги заговорила первой.
— Любой способ приготовления пищи, для которого требуется экипировка специалиста химической защиты…
— Согласен, — поддержал её Алекс, потирая глаза.
Он выглядел как человек, который не спал долгое время.
Глянув на наручные часы, Мэгги поняла, что если она выедет прямо сейчас, то попадёт на паром вовремя.
Она представила День благодарения в доме родителей: стайки детей, переполненная кухня, где её сёстры и жёны братьев чистят, режут и перемешивают. Затем долгое обильное застолье… и ставшее привычным чувство одиночества в окружении людей. Так ли ей это нужно? А здесь — что не вызывает сомнений — она пригодится. Мэгги взглянула на льнущую к ней Холли и успокаивающе погладила девочку по худенькой спинке.
— Алекс? Как думаете, сегодня духовка заработает?
— Дайте мне полчаса, — попросил он.
Мэгги подошла к холодильнику, открыла дверцу и увидела, что в нём имеется запас яиц, молока, масла и свежих овощей. И кладовка была полна. За исключением индейки имелось всё необходимое для обеда на День благодарения. Они просто не знали, что со всем этим делать.
— Холли, солнышко, сходи за курткой, — предложила Мэгги. — Ты едешь со мной.
— Куда мы едем?
— Нам с тобой предстоит выполнить пару важных заданий.
— Я её скоро верну, — сказала Алексу Мэгги, пока малышка бегала за одеждой.
— Меня может здесь не быть, — ответил он. — Как только я починю плиту, сразу вернусь домой.
— Чтобы провести День благодарения с женой?
— Нет, жена в Сан-Диего, с родителями. Мы разводимся. Мой план — пить целый день, пока не почувствую себя таким же счастливым, каким был до женитьбы.
— Мне очень жаль, — искренне посочувствовала Мэгги.
— Брак — это лотерея, — сухо ответил Алекс и пожал плечами. — С самого начала я знал, что вероятность удачи пятьдесят на пятьдесят.
Мэгги задумчиво на него посмотрела:
— Не думаю, что следует жениться, пока не будешь уверен на сто процентов.
— Это нереально.
— Согласна, — признала она с лёгкой улыбкой. — Но это самый лучший способ начать совместную жизнь.
Мэгги обернулась к Холли, которая вернулась с курточкой.
— Пока вы не ушли, не могли бы вы сделать что-нибудь с этой собакой? — спросил Алекс, мрачно глядя на Рэнфилда, который смирно сидел поблизости.
— Пёс вам мешает?
— Он смотрит такими сумасшедшими глазами, что хочется срочно сделать себе прививку.
— Дядя Алекс, Ренфилд всегда так смотрит на людей, — отозвалась Холли. — Это значит, ты ему нравишься.
Взяв Холли за руку, Мэгги вышла из дома и по дороге к машине нажала клавишу быстрого набора номера. Трубку взяли немедленно.
— Счастливого Дня благодарения! — поздравил отец.
Мэгги улыбнулась, услышав в трубке знакомый приглушённый шум: лаяли собаки, плакали дети, стучали кастрюли и тарелки, а голос Перри Комо [50] напевал «Дом для праздника».
— Привет, па. И тебя со счастливым Днём благодарения!
— Ты уже по дороге к Беллингему?
— На самом деле нет. Я тут подумала… как считаешь, в этом году ты сможешь обойтись без моих фирменных макарон с сыром?
— Зависит от причины. Почему я должен обходиться без любимого блюда?
— Я надумала провести праздник во Фрайдей-Харборе, с друзьями.
— Случайно один из них не мистер «Любитель паромов»?
— И почему я всегда тебе всё рассказываю? — с деланным сожалением улыбнулась Мэгги.
— Доброго тебе дня! Перезвони мне потом, — со смехом ответил отец. — А что касается моих макарон с сыром, сунь их в морозилку и захвати с собой в следующий приезд.
— Не могу, собираюсь сегодня украсить ими праздничный стол. Мой знакомый — его зовут Марк — взорвал индейку и спалил гарнир.
— Так вот как он уговорил тебя остаться! Умный молодой человек.
— Не думаю, что он сделал это нарочно, — рассмеялась в ответ Мэгги. — Люблю тебя, папочка. Поцелуй за меня маму. И спасибо за понимание.
— У тебя счастливый голос, моя радость. За это я сегодня благодарен больше всего.
Закрыв крышку мобильника, Мэгги поняла, что она на самом деле счастлива. Она чувствовала себя… живой, когда вела Холли к машине, усаживала на заднее сидение и застёгивала ремень безопасности. Расправляя ремень, Мэгги вспомнила вспышку света и клубы дыма из открытой двери и не смогла сдержать ухмылку.
— Вы смеётесь, потому что мой дядя взорвал индейку? — спросила Холли.
Мэгги кивнула, безуспешно борясь с приступом смеха.
Начала хихикать и Холли. Они встретились взглядами, и девочка невинно сказала:
— Не знала, что индейки умеют летать.
Эти слова разрушили их показное спокойствие, и, держась друг за друга, они покатывались со смеху, пока Мэгги не начала вытирать слёзы в уголках глаз.
К тому времени, когда Мэгги с Холли вернулись домой, Марк с Сэмом привели в порядок двор после бедствия и чистили в кухне картошку. Завидев Мэгги, Марк немедленно подошёл и забрал у неё из рук тяжёлую ношу — большой судок из фольги с нарезанной кусками индейкой, которой можно было накормить дюжину человек. Следом Холли несла контейнер с соусом. Через отверстия в крышке судка по кухне поплыли соблазнительные ароматы индейки, запечённой с шалфеем, чесноком и базиликом.
— Откуда такое богатство? — поинтересовался Марк, ставя посудину на один из столов.
— Вот что значит иметь связи, — усмехнулась Мэгги. — Зять Элизабет держит ресторан по дороге в Рош-Харбор, где весь день сервируется праздничный стол в честь Дня благодарения. Я позвонила и заказала немного индейки «с собой».
Марк опёрся рукой о стол и посмотрел на неё. Недавно побритый и принявший душ, он стоял перед Мэгги, обладающий той природной красотой, от которой все её чувства приходили в смятение
От мягкой хрипотцы его голоса пальцы ног её непроизвольно поджались.
— Почему ты не на пароме?
— Я передумала насчёт поездки.
Его рот приблизился, предлагая мягкое жгучее удовольствие, от чего она вспыхнула и почувствовала слабость в коленях. Моргая, Мэгги поняла, что Марк поцеловал её на виду всей семьи. Она нахмурилась и глянула ему через плечо, чтобы посмотреть, видели ли другие, но Сэм казался поглощённым чисткой картофеля, Алекс занимался приготовлением салата, смешивая зелень в большой коричневой салатнице. Холли сидела на полу, позволяя Рэнфилду облизывать крышку от посудины с соусом.