-->

Любовь в наследство

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовь в наследство, Харпер Мэдлин-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовь в наследство
Название: Любовь в наследство
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 147
Читать онлайн

Любовь в наследство читать книгу онлайн

Любовь в наследство - читать бесплатно онлайн , автор Харпер Мэдлин

Самоуверенная бизнес-леди и легкомысленный прожигатель жизни,…Что могло объединить таких разных людей, как Кара Селуин и Ник Флеминг. Партнерство по совместно унаследованной недвижимости. Вряд ли… А может, просто одиночество женщины, изголодавшейся, по НАСТОЯЩЕМУ ЧУВСТВУ, и мужчины, готового отказаться от нескончаемой погони за удовольствиями во имя БОЛЬШОЙ ЛЮБВИ"…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я не могу видеть то, чего нет.

— Уйди с моей дороги, и я тебе покажу.

Слова Бетти сопроводил грохот вываленных столовых приборов. Ник пожал плечами и, направляясь к бару, спросил:

— Великолепно срабатывает, не так ли?

— Что? — удивилась Кара.

— Ваша с Бетти философия: ты идешь своим путем, я пойду своим.

Она промолчала.

— Ладно, разбирайся с Бетти и Артуром сама. Ты ее наняла, создав для себя проблемы, и тебе их улаживать. А мне достаточно собственных.

Кара встала и пошла в кухню, на время, дав отдых мыслям о своих личных проблемах.

— Что здесь происходит? — спросила она.

Ящик лежал на полу вверх дном, рядом с ним валялись ножи, ложки, половники, мешалки,

— Показывая свою мужскую силу, Артур прямо-таки вырвал ящик из шкафа, — объяснила Бетти. — Сейчас он собирается наводить порядок.

— Эта женщина, — возмутился шеф, указывая на нее пальцем, — перевернула мои вещи. Пусть сама тут и убирает.

— Я… — начала та.

— Но только после того, — перебил ее Артур, — как она найдет мой креветочный нож.

— Я никогда не устраивала беспорядок в твоей кухне, — наконец вымолвила Бетти. — Вчера после работы мы с Карой два часа приводили кухню в порядок, и я все разложила по своим местам.

— Где же тогда мой креветочный нож?

— Раз он был в ящике, то, полагаю, теперь он на полу.

— Вот и найди его, — потребовал Артур.

Она грациозно наклонилась, театральным жестом, от которого зазвенели браслеты на ее руках, выудила из кучи нож и протянула Артуру.

Тот без слов взял его, избегая взгляда ее смеющихся темных глаз. В кухне повисло неловкое молчание. Кара долго смотрела на обоих и, наконец, произнесла;

— Хорошо, все закончилось к взаимному удовлетворению, да? Артур получил свой нож, а мы с Бетти вышли сухими из воды. — Кара лучезарно улыбнулась.

Шеф скрестил руки на груди, и она сделала новую попытку: — Креветочный салат был превосходным, Артур. Мы по достоинству оценили его, правда, Бетти?

Та кивнула и начала убирать с полу разбросанные приборы.

— Я чувствую, как его готовить, — ответил Артур. — Иногда получается. Иногда нет.

— Знаю, знаю, у всех бывают такие дни, — сказала Кара, начав тихонько пятиться к двери.

На краткий момент воцарился мир, и она решила использовать благоприятную возможность для бегства с кухни. Но следующее замечание Бетти приковало ее к месту.

— Креветочный салат у Бена Кроули тоже довольно хорош.

— Откуда ты знаешь? — мрачно поинтересовался Артур.

— Прошлым вечером заглянула к нему, когда выходила на прогулку.

— Я готовлю креветочный салат у нас, а ты отправилась к Кроули? — угрожающе произнес шеф.

— Твой кончился, — кротко произнесла Бетти.

— Вчера женщинам очень понравился ваш салат, Артур, и они его быстро съели, — вмешалась Кара.

— Потому ты решила попробовать салат Кроули? — обратился Артур к Бетти.

— Да, решила.

— Хотя Кроули не может отличить чилантро от базилика?

— Возможно, он не слишком искусен в применении трав, но еда у него совсем неплохая, — упорствовала Бетти. — Кроме того, он весьма обходительный джентльмен. Пока я ждала, он принес мне стакан вина. Сказал, что я выгляжу усталой и мне нужен хороший массаж.

— И ты позволила ему сделать тебе массаж? — взревел Артур.

— Разве я так сказала? Кара, разве я говорила это? — Но Кара предпочла остаться в стороне от неминуемой битвы. — Бен Кроули был истинным джентльменом. Он сказал, что я выгляжу,как будто мне нужен массаж. Вот здесь, где у меня напряжены мышцы. — Бетти потерла шею и затылок, наблюдая за реакцией Артура.

— Я все знаю о твоих мышцах, — буркнул Артур.

— Конечно, ты знаешь, — промурлыкала Бетти.

— И если тебе нужен массаж, просто…

— Просто что, Артур?

— Просто… держись подальше от Бена Кроули. Наступила напряженная тишина. Вдруг Бетти бросила на пол все, что она сумела подобрать, и приборы с грохотом разлетелись в разные стороны.

— Держись подальше? Ты указываешь мне, что нужно делать? — прокричала она и, подбоченившись, направилась к Артуру. — Я не указываю тебе, что делать, и у тебя нет права указывать мне…

Артур держал позицию с другой стороны вываленных кухонных принадлежностей.

— Некоторые люди просто не знают, что для них лучше, — проговорил он.

— Если ты подразумеваешь меня, то я обойдусь без твоих советов, я сама прекрасно знаю, что для меня лучше.

Она уже подошла к перевернутому ящику, и Каре показалось, что ее ничто не остановит — ни куча приборов, ни даже Артур.

— Я пришла за тобой, Бетти, — торопливо сказала она. — Сегодня крайний срок, к которому должен быть готов материал для очередного номера газеты. Нельзя терять ни минуты. — Кара схватила ее за руку.

— Подожди, — сказал Артур.

— Необходимо закончить дело с рубричной рекламой, — продолжала Кара, уводя Бетти от противника. — Если мы не успеем сегодня до четырех, объявление не попадет в этот недельный выпуск.

— Подожди, — сказала Бетти, повторяя требование своего экс-мужа.

Но Кара не собиралась выслушивать ни ее, ни шефа.

— Идем. Немедленно.

Пока Артур сердито молчал, она вытащила Бетти из кухни и увела в столовую. Та улыбалась, от ее недавнего раздражения не осталось и следа.

— Он ужасно ревнивый человек, правда? — проверещала она.

— Ты специально пыталась вызвать у него ревность. — Кара решила ее урезонить.

— Мне и пытаться не надо. Он таким родился.

— Бетти, я знаю, между вами что-то происходит. Ты хочешь его вернуть, да? Поэтому ты приехала в Сайпрес-Ки? — спросила Кара.

Она устроилась за столом, а Бетти, продолжая улыбаться, села рядом.

— Давай просто скажем, что, когда дело касается меня и моего бывшего, надежда торжествует над жизненным опытом. А теперь говори, зачем мы здесь? Что за сверхсрочное дело?

— Рубричная реклама. По поводу официанта, — напомнила Кара, отказавшись от попытки примирения между Бетти и Артуром.

— О да. Официант, — лукаво усмехнулась та. — Как мы уже говорили, некто юный и привлекательный. Но полагаю, мы не сможем поместить такое объявление в газете.

— Нет, зато я уверена, что ты проведешь тщательный отбор при собеседовании. — Кара протянула ей объявление.

— Можешь на меня рассчитывать.

— Хорошо. Дадим сообщение в следующий выпуск. Теперь нужно подумать, как получше информировать всех, что мы открываем для обедов «Карибскую комнату». Вот мой план. Всего несколько слов, никаких художеств. Недорого и привлекательно. По-моему, им понравится, а?

— Дорогая, ты — рекламный гений, — ответила Бетти, просмотрев ее записи. — Теперь не хватает лишь дисконтного купона.

— Он уже есть, — сказала Кара.

— Когда ты все успела? — Бетти восхищала деловая хватка своей начальницы.

— Обдумала-то я давно, но только сегодня записала. У меня выдалось немного свободного времени.

— Изумительно. Я могу отвезти все в газету, и они напечатают так, как есть. Ты указала тут даже параметры.

— Да, включая очки. Вряд ли у них возникнут какие-либо проблемы.

— Ты, без сомнения, талант, — заключила Бетти. Пока Бетти изучала объявление, Кара думала о сцене, разыгравшейся на кухне. Ник сказал, что ссоры между двумя людьми могут означать больше, чем конфликт. По утверждению Бетти, конфликты между ней и Артуром означают страсть. Но ее постоянные столкновения с Ником совсем не выражали ту сердечную привязанность, которая определенно существовала между экс-супругами. У тех двоих была история любовных отношений, а они с самого начала были противниками. Между ней и Ником возникла страсть. Теперь даже она ушла. Кара знала, что истинной противоположностью любви является не ненависть, а равнодушие. Равнодушие отражалось на лице Ника, когда он уходил от нее сегодня утром — холодное равнодушие.

— Отлично, — прервала ее раздумья Бетти. — Ты хочешь послать меня в газету?

— Хорошая мысль. Я не думаю, что у них будут проблемы, но если да, просто звони мне, — ответила Кара.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название