Сердце и душа
Сердце и душа читать книгу онлайн
Роман “Сердце и душа” известной ирландской писательницы Мейв Бинчи повествует о буднях одной кардиологической клиники в тихом районе Дублина, где пересекаются пути самых разных людей. Кардиолог Клара Кейси подавала большие надежды, пока не встретила будущего мужа и не родила двух дочерей. Теперь она в разводе, карьера не удалась, а от взрослых детей сплошные проблемы. Деклан Кэрролл вырос на окраинах Дублина, его родители отказывали себе во всем, чтобы их сын стал доктором, и теперь ему предстоят очередные полгода стажировки, чтобы приблизиться к исполнению мечты. Жизнерадостная медсестра Фиона всегда любила свою работу, ведь именно она помогла ей забыться после краха личной жизни и расставания с обманщиком Шейном. Полячка Аня приехала в Дублин, чтобы заработать побольше денег для своей матери и восстановить их доброе имя на родине. У всех них разные жизненные истории и разные проблемы, но однажды они случайно встречаются, и это навсегда меняет их жизнь.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Как это у нее получается? — изумленно прошептала Фиона.
— Вы, женщины, такие, — восторженно сказал Деклан.
— Не все. Я и за миллион лет не научусь быть такой.
— А она не смогла бы выполнять то, что ты делаешь каждый день. Ты потрясающе ладишь с людьми. — Деклан искренне восхищался Фионой.
Официант спросил, не желают ли они устриц. Фиона видела, сколько они стоят, и сказала, что предпочтет начать с легкого салата.
— Если хочешь, пожалуйста, давай закажем устриц. — Деклан так хотел доставить ей удовольствие.
— Честно говоря, я пробовала их один раз, и на мой вкус, это все равно что глотать морскую воду, — сказала она.
Деклан улыбнулся и с облегчением перевел дух. Все же устрицы были астрономически дороги.
Бренда Бреннан издалека присматривала за их столиком. Она не вмешивалась в разговор, но всегда была готова наполнить их бокалы, чашки с кофе или корзинку с хлебом.
Когда Деклан оплатил счет, Бренда Бреннан сказала:
— Спасибо, доктор Кэрролл.
— Она знает, что ты доктор. — Это произвело впечатление на Фиону.
— Я не говорил, честное слово.
— Знаю, — сказала Фиона. — Ты слишком славный, чтобы хвастаться.
Они не успели заметить, как ужин подошел к концу. Деклан предложил поймать такси, но Фиона сказала, что этой чистой воды безумие и автобус от двери до двери никто не отменял. Еще она сказала, что вечер ей очень понравился, и пригласила на следующей неделе поужинать с ее родителями.
— А тебе не нужно сначала с ними договориться?
Деклан подумал, что вот так пригласить гостей к нему домой на Сент-Иарлат решительно невозможно.
— Нет, зачем? Пожалуйста, приходи. Увидишь, какая я на самом деле. Если я тебе понравлюсь, продолжим встречаться.
— Ты мне очень нравишься, — сказал он.
— Ты мне тоже, — ответила Фиона.
Деклан поймал взгляд Бренды Бреннан. Она наблюдала за ними с довольной улыбкой.
Когда он вернулся, родители еще не легли. К папе зашел приятель, Матти Скарлет.
— А вот и Деклан, — радостно сказал Пэдди Кэрролл. Димплз в знак приветствия мотнул головой.
— У Деклана было свидание. С медсестрой, — фыркнула Молли. Она все еще была преисполнена обиды и неодобрения.
— Да это же великолепно! — сказал Матти.
— Что вы ели? — спросил отец.
— Салат и рыбное филе.
— Ты, должно быть, умираешь с голода. — Молли была готова немедленно накрывать на стол.
— Нет-нет. Мы съели много хлеба.
— Могли бы и дома поесть. — Огорчение Молли сложно было не заметить.
— Когда-нибудь, наверное, так и поступим. Я приглашу Фиону на ужин, мама. Уверен, ей понравится твоя стряпня.
— Конечно, понравится! — сказал отец.
— Предупреди меня заранее, прежде чем даже задумаешься о том, чтобы привести ее сюда! — Молли покраснела от волнения. — Нам нужно будет покрасить кухню. Еще обновим покрытие на столешницах, и стоит подумать, не открыть ли гостиную — может, сделать из нее столовую?
— Нет, мама, мы поедим здесь, как всегда. Все и так будет чудесно.
— Извините, а кто будет накрывать на стол? Я. И я вам скажу так: прежде чем приглашать кого-то, дом нужно привести в порядок.
Трое мужчин вздохнули. Именно так все и будет.
На следующее утро приехал Джимми из Голуэя. Он прибыл вовремя, проведя три часа в поезде. Когда Деклан пригласил его в кабинет, лицо у Джимми было совершенно серое.
— Что-нибудь болит? — спросил Деклан.
— Ну так, как обычно.
Деклан посмотрел в его историю болезни: в карте Джимми боли вообще не упоминались.
— Боль острая?
— Будто кто-то затянул вокруг меня очень тугой пояс и все стягивает и стягивает его. — Джимми скривился.
— Я вернусь через минуту. — Деклан подозвал Фиону, которая была как раз поблизости. — Клара здесь?
— Нет, она ведет очередную битву по поводу финансирования. До обеда не вернется.
Деклан заговорил быстро и тихо:
— Я вызову “скорую помощь”. Когда машина приедет, закрой дверь приемной, чтобы за происходящим не наблюдали все посетители. И пожалуйста, пойди поговори с Джимми. Ты успокоишь кого угодно, но… попытайся все же выяснить, с кем связаться у него дома, в Голуэе.
Фиона немедленно отправилась выполнять поручения. Клара взяла на работу практически идеальную медсестру, не говоря уже о том, что Деклан был от нее совершенно без ума.
Джимми положили в больницу, и через двадцать минут он умер. Волшебным образом материализовалась Клара. Она очень хвалила Деклана и Фиону. Они выполнили свои обязанности безукоризненно. Фиона даже записала адрес племянника и его суровой жены, рассчитывавших получить ферму Джимми. Еще Джимми успел рассказать, что составил завещание, которое неприятно удивит родственников. Она держала его за руку, утешала, поехала с ним на “скорой” и оставалась рядом до конца.
Клара попросила их зайти к ней в кабинет. Ей придется написать отчет, каким образом у пациента, посещавшего кардиологическую клинику, внезапно остановилось сердце, причем именно в клинике. Она понимала, что сотрудники сделали все необходимое, но администрация больницы потребует бесконечных подробностей и деталей.
Аня сбегала за супом и сэндвичами и хотела выйти, чтобы Клара, Деклан и Фиона могли спокойно все обсудить.
— Пожалуйста, останься, Аня. Ты такой же член команды, как все остальные, — сказала Клара.
Лицо маленькой полячки порозовело от удовольствия. Она — часть команды!
Похороны Джимми должны были состояться во вторник, в крошечной деревушке на извилистом побережье графства Голуэй. Клара предложила Деклану и Фионе поехать туда в качестве представителей клиники. В конце концов, они были единственными друзьями Джимми в Дублине. Деклан и Фиона доехали на поезде до Голуэя и пересели на автобус, идущий до дома Джимми. Им было легко друг с другом, словно давним друзьям. Фиона захватила сэндвичи на случай, если в поезде не будет вагона-ресторана. Было очень приятно отдохнуть денек от работы. Они любовались деревенскими пейзажами, мелькавшими за окном, маленькими полями за рекой Шаннон, к западу от Дублина, сложенными из камня стенами, любопытными овцами, которые поднимали голову и провожали взглядами ползущий мимо поезд. Они говорили про Джимми, удивляясь его скрытности. Да, конечно, он ездил на поезде бесплатно, но все же — преодолевать такое расстояние, просто чтобы избежать любопытных глаз…
В маленькой церкви собралась внушительная толпа. Фиона и Деклан, единственные незнакомцы, привлекали к себе всеобщее внимание. Они познакомились с племянником и его женой — та оказалась пренеприятной особой, в точности как описывал Джимми.
— А вы откуда знаете дядю Джимми? — сварливо спросила она.
— О, как это обычно бывает, — с восхитительной неопределенностью ответила Фиона. — Мир так тесен, вы не находите? Можно абсолютно случайно встретиться с самыми разными людьми.
Больше от нее ничего не смогли добиться.
Их поезд обратно уходил только в шесть.
— Давай вернемся в дом, — предложила Фиона.
Деклан надеялся, что удастся побродить по лесу или прогуляться до ближайших скал. Но Фиона была настроена решительно:
— Нас отпустили с работы не просто так. Нужно отдать долг Джимми.
— Мы не можем отдать ему долг, Фиона, мы ведь никому не расскажем, что он посещал клинику.
— Да, он так хотел, чтобы это осталось тайной. Но все же, пусть вся эта толпа знает, что у него были друзья.
И Деклан согласился.
Они поели ветчины с помидорами в коттедже, когда-то служившем Джимми домом. Он так и не женился и жил в домике один. Здесь не было ни картин, ни сувениров, ничего личного. Маленькая гостиная, очевидно, использовалась редко. Фиона и Деклан общались со всеми гостями, ничего не рассказывая о собственных отношениях с покойным. Оказалось, что когда-то он положил глаз на некую женщину по имени Бернадетта, но у них ничего не сложилось. Земельный надел Джимми был слишком мал, и никто не верил, что из него выйдет что-то путное.