-->

Муж, любовник, незнакомец

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Муж, любовник, незнакомец, Форстер Сюзанна-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Муж, любовник, незнакомец
Название: Муж, любовник, незнакомец
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 204
Читать онлайн

Муж, любовник, незнакомец читать книгу онлайн

Муж, любовник, незнакомец - читать бесплатно онлайн , автор Форстер Сюзанна

Она шла под венец с загадочным человеком — мужчиной, которого неистово любила и о котором почти ничего не знала. И очень скоро ее муж таинственно исчез…

Шли годы, однако втайне она продолжала надеяться на новую встречу. И однажды надежда стала явью: тот, кого она продолжала любить все эти годы, вернулся.

Но чем станет для нее это возвращение — счастьем или опасностью? Кого она сжимает в объятиях — мужа, любовника… или все-таки незнакомца?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Первой мыслью Софи было, что он — здешний вышибала, вышедший сказать, чтобы они освободили проезд. Но взгляд, которым он уставился на Джея, заставил ее усомниться в этом.

Упершись в бока массивными ручищами и склонив набок голову, громила спросил:

— Откуда я могу тебя знать, парень?

— Я тебе не парень. И ты ниоткуда не можешь меня знать.

Скрытая угроза в голосе Джея насторожила Софи. Она инстинктивно поняла, что возникла какая-то опасность, но не знала, в чем она состоит. Единственное, что сделал этот мужчина, — задал вопрос. Он вовсе не казался настроенным на драку.

— Джей? — мягко окликнула Софи.

— Тихо, — огрызнулся тот.

Софи застыла, а Джей перекинул ногу через руль, сел в седло и каблуком резко выбил опорную стойку, затем с яростной силой запустил двигатель.

Мотор сердито взревел.

— Эй, подожди минутку, — стараясь перекричать шум, окликнул его байкер. — Я тебя знаю. Ты…

Джей нажал на акселератор, и последние слова байкера потонули в оглушительном треске «харлея».

— Джей! — закричала Софи.

— Держись за меня и не отпускай руки! — крикнул он ей.

На сей раз ее не надо было убеждать не перечить ему.

Явно произошло что-то ужасное. Мотоцикл взбрыкнул и задрожал, Софи вцепилась в рубашку Джея. Мотор скрежетал и стонал, как привидение.

— Да подожди же ты, мать твою… — Разозлившийся громила выкинул вперед руку, словно желая преградить им путь.

Сталь сверкнула на солнце, но Софи не успела рассмотреть, что это было. Крик застрял у нее в горле, когда, рванув с места, «харлей» устремился прямо на байкера.

— Джей, нет! Джей, ты собьешь его!

Софи съежилась и уткнулась лицом в спину Джея, приготовившись к удару. Байкер стоял слишком близко, Джей не успел бы свернуть, все внутри Софи вопило от страха. Она уже представляла себе переломанные конечности, растерзанные мышцы. Господь милосердный, что он делает? Он действительно сошел с ума или ей снится какой-то чудовищный кошмар?

Сжавшись в комок, Софи продолжала в страхе подвывать, когда они пулей пролетели по аллее. Дверь черного хода и бачки для мусора пронеслись мимо, но за мгновение до этого она уже поняла, что они ни на кого и ни на что не налетели. Все обошлось. Она оглянулась и увидела байкера, стоящего посреди аллеи и грозящего им вслед кулаком.

Софи не успела почувствовать облегчения, почти в тот же миг ее охватило состояние шока, она не могла поверить в то, что произошло. Да, ей сказали, что Джею необходимо длительное лечение, но никто не предупредил ее о приступах буйства. Она никогда бы не поверила, что он способен на такое. Ее муж — мужчина, которого она любила, с которым прожила несколько лет, — никогда бы не поехал прямо на беззащитного человека.

В конце аллеи Джей слегка притормозил, но на повороте мотоцикл все же вздыбился и пошел юзом. На тротуаре остался темный след. Запахло паленой резиной, и ветер сорвал бейсболку с головы Софи. Софи проглотила всхлип.

— Что-то не так, Уоллис. Он ведет себя не как Джей. Порой я даже не понимаю, кто он.

— Дорогая! — Свекровь протянула руку через стол и похлопала Софи по плечу. — Не глупи, — пожурила она ее. — Лучше выпей чаю — и все пройдет, поверь мне, а как только ты успокоишься, я расскажу тебе все о твоем Джее, и твои страхи исчезнут. Договорились?

Софи потянулась к китайскому фарфоровому чайнику, но Уоллис перехватила его. Твердой рукой, какой позавидовал бы любой медвежатник, она через серебряное ситечко налила в чашку Софи ароматного чая.

— Это «Розовей букет», дорогая. Восхитительный чай. Ты не пробовала?

Софи не пробовала и не могла себе представить, чтобы чай, настоянный на стебельках, кусочках коры и лепестках розы, мог успокоить ей нервы. Ей было необходимо немедленно поговорить со свекровью, но делать это в Большом доме, где их мог услышать Джей, она не хотела. Тогда Уоллис, которая редко выходила из дому, выбрала местом встречи «Макчарлз-хаус» — чопорный викторианский чайный салон, в котором, полагала Софи, едва ли подают что-либо более крепкое, чем чай из розовых лепестков.

— Обычно молоко вливают в чашку сначала, — заметила Уоллис, увидев, что Софи плеснула себе в чай немного молока с пенкой и положила ложку радужно-цветного сахарного песка, который традиционно подавали в этом заведении.

Только поднеся чашку ко рту, Софи осознала, как же она сердита. Ей было трудно держать себя в руках, единственное, что удалось, — это не шваркнуть чашкой об стол. Все словно сошли с ума! Этим самым утром ее сомнительный муж — и сын Уоллис — едва не сбил мотоциклом человека. Своей безумной ездой он поставил под угрозу их собственные жизни, а теперь Уоллис ведет себя так, словно это Софи свихнулась.

— Дорогая, пей чай, пока он не остыл.

Софи держала тонкую фарфоровую чашку обеими руками и делала большие глотки, отдавая себе отчет в том, что вовсе не так следует пить этот чай. Лишь наполовину опорожнив чашку «Розового букета» или как там называлось это варево, Софи осознала, что насыщенный темный напиток действительно имеет изысканный вкус, легкий сладковатый запах розовых лепестков и на самом деле успокаивает нервы, как обещала Уоллис.

— Ну что, теперь лучше? — спросила та, когда Софи откинулась на спинку стула. — Я же говорила. И разве здесь не приятно посидеть?

Уоллис сделала царственный жест, и Софи, послушно следуя взглядом за ее рукой, оглядела помещение салона. Да, место было очаровательное. Таковы же были и завсегдатаи в шляпах, перчатках и тонких кружевах, словно принадлежавшие другой эпохе. Даже решетчатая ограда внутреннего дворика, была нарядна: вся в естественном убранстве вьющихся роз и пурпурных бугенвиллей.

На Уоллис был белый шелковый брючный костюм, отороченный серебристой тесьмой, подчеркивавшей драматическую красоту седых прядей в ее темных волосах. Она выглядела потрясающе. На ее фоне Софи в своем хлопчатобумажном комбинезоне цвета морской волны смотрелась простушкой, но сейчас проблема состояла вовсе не в этом, а от главного свекровь всячески старалась ее отвлечь, с болью в сердце ощущала Софи.

— Уоллис, — решительно начала Софи, — Джей ведь левша, не так ли?

Уоллис осторожно поставила чашку на блюдце.

— Здесь можно заказать шампанское, Софи, я тебе не говорила? Хочешь?

— Нет, спасибо. Так он — левша?

— Какой странный вопрос. Почему ты спрашиваешь?

Софи коротко поведала о том, что произошло утром у «Крутого Дэна», в том числе и об инциденте во время завтрака.

— Когда я заметила, что он держит вилку в правой руке, то поняла, что здесь что-то не так.

Уоллис смотрела в сторону, размышляя и постукивая по столу указательным пальцем.

— Насколько я помню, лазая по склонам, он пользовался обеими руками одинаково. Да, думаю, так и было. Как это называется! Амби… ну, словом, человек, у которого одинаково развиты обе руки.

— Уоллис, я пять лет была за ним замужем. Джей был левшой.

— Дорогая, я родила и растила его с колыбели. — Уоллис рассмеялась и, повернув браслет, показала Софи фигурку-талисман Джея. — Вот это я заказала вскоре после его рождения, впрочем, ты это знаешь. Я слишком много говорю о нем, не так ли?

Софи ощутила знакомый укол зависти. Временами ей было трудно слушать, как Уоллис распространяется о своих мальчиках, потому что это напоминало ей о том, что сама она — незаконнорожденное, никому не нужное дитя. Она знала о своих далеко не почтенных корнях всего лишь то, что ее мать, четырнадцатилетняя беглянка, была найдена мертвой в туалете бензозаправочной станции с младенцем на руках. Девочка умерла от послеродового кровотечения, а ее новорожденную дочку нехотя приютила тетка, которая была намного старше своей покойной сестры. Софи росла сама по себе. У нее, в сущности, не было семьи до тех пор, пока она четырнадцати лет от роду не попала в дом Бэбкоков. Но даже это случилось при таких необычных обстоятельствах, что о них предпочитали не упоминать.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 90 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название