Какая еще любовь?
Какая еще любовь? читать книгу онлайн
Миллионерши ни на что не способны? Вы просто не знаете настоящих миллионерш! Особенно тех, которым приходится работать, чтобы пользоваться собственным состоянием. Молли Эпплгейт все по плечу. Разносить коктейли в казино, быть поющей официанткой на роликах в придорожном кафе, выгуливать собак слишком занятых хозяев, писать статьи в газету, замещать любимую кузину в детском центре. Нет ничего, с чем она не сумеет справиться. Она может даже на две недели стать няней для двоих восхитительно ужасных детей. А еще спасти мимоходом любовь двух актеров и карьеру бродвейской дивы, перевернуть вверх тормашками устоявшуюся жизнь знаменитого продюсера, влюбиться и… Стать самой счастливой на свете.
Пронизанный искрометным юмором, яркий, чувственный и неизменно трогательный роман Кейси Майклз «Какая еще любовь?» — впервые на русском языке.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Всегда. Кроме тех случаев, когда на кровати шелковые простыни. Тогда я сплю вообще без… — Она вовремя замолчала и взъерошила волосы, пытаясь проснуться. — Сколько, вы говорите, времени?
— Семь ноль три, — сообщил Тони, взглянув на часы на ночном столике. — Я хочу есть.
— И что? Спустись вниз и позавтракай. Делов-то.
— Без тебя? Ты же наша няня. Лиззи мне про это объяснила. Мы оделись сами, а теперь ты должна встать и начать о нас заботиться.
Молли посмотрела на Лиззи и покачала головой.
— Издеваешься надо мной, чудовище?
Лиззи беззвучно захихикала и кивнула.
— Ну, хорошо, хорошо. Уговорили. Я — няня. Тони, исчезни отсюда, мне нужно одеться. Ты, Лиззи, можешь остаться.
— А чего мне делать? — спросил Тони.
— Ты что, глухой? Спускайся вниз и начинай завтракать, тормоз. — Лиззи схватила Тони за плечи и потащила к двери. — Не видишь, женщинам надо поговорить.
Молли улыбнулась и прошлепала в ванную.
— Глухой тормоз? Мило.
— Это такое образное выражение, — начала Лиззи, побежав вслед за Молли, но не договорила. Дверь захлопнулась перед самым ее носом. — Так нечестно! — возмущенно сказала она двери. — Кстати, если тебе интересно, сегодня обещали девяносто три по Фаренгейту. Можешь меня не благодарить. Просто хотелось сделать тебе приятное.
— Нравится мне эта девчонка, — сказала Молли своему отражению в зеркале. Потом провела языком по зубам. Вкус во рту с утра — просто жуть. Она поморгала и принялась раздирать расческой стоявшие дыбом кудри, пока они не приняли свой обычный вид (на самом деле — стрижка работы великого Ангела).
Молли открыла кран и поплескала в лицо холодной водой. Теперь она, хоть и не проснулась окончательно, могла адекватно реагировать на окружающую действительность.
Десять минут спустя причесанная и умытая Молли надела зеленую вязаную безрукавку от «Донны Каран», едва доходившую до талии, и коротенькие шорты цвета хаки из бутика на Багамах.
Затем она присела за туалетный столик и под внимательным взглядом Лиззи намазала кремом лицо. Теперь — немного теней и любимая тушь для ресниц. Молли порылась в ящике, достала маленькую щеточку и привела в порядок свои от природы темные брови: расчесала их снизу вверх, в точности как ее научили. Чуть-чуть румян, капелька блеска для губ, поправить волосы, чтобы лежали как надо, надушиться — и она готова встретить новый день.
— Что у тебя тут? — Лиззи открыла один из множества флаконов и тюбиков, аккуратно разложенных в ящике. — Что ты со всем этим делаешь?
— Ничего. Они нужны мне только по особым случаям или вечером. Все, чем я пользуюсь каждый день, ты только что видела.
— Да, мама тебя точно возненавидит. Она ведь уже такая старая.
— Да? А сколько твоей маме лет?
— Не знаю. Может, тридцать семь? Старуха. А тебе сколько?
— Двадцать восемь. Я — юная старуха. — Молли потрепала девочку по щеке и встала. — Так, сейчас я надену какие-нибудь туфли, мы спустимся вниз, позавтракаем, а потом отправимся в магазин. Надеюсь, ты решила, что нам надо купить?
Когда они вошли в кухню, Лиззи все еще перечисляла покупки. Пока их не было, малыш Тони успел слопать почти половину оладий с черникой. Набив рот очередной порцией, он сказал:
— Она опять придет сюда завтракать. Ешьте скорей, и пошли отсюда.
— Она? — Молли озадаченно взглянула на Лиззи.
— Бетани Уайт, — выразительно подняла брови Лиззи. — Кто же еще. Ее мамаша считает, что она должна с нами дружить. Ну, чтобы понравиться дяде Нику. Может, отравим ее?
— Эй, эй, это еще что такое? — одернула ее миссис Джонни. Она поставила на обеденный стол большое блюдо, полное горячих черничных оладий. — Я-то думала, раз у всех сегодня выходной, нужно позвать мисс Бетани поиграть с вами, ребятки.
При этом экономка выразительно посмотрела на Молли. В ее взгляде читалось: «Черта с два я бы ее позвала».
— Ни за что! — завопила Лиззи. — От нее всегда одни гадости. И вообще, это мы сегодня идем в магазин, а ее туда никто не приглашал.
— То есть, — продолжила Молли, — ты ей все разболтала.
Лиззи воинственно скрестила руки на груди (в смысле там, где, по Лиззиным ожиданиям, она вот-вот должна была появиться):
— Да, разболтала. И что?
— Придется теперь извиниться, — сказала ей Молли, пододвинула себе стул и села. — Ммм, какие аппетитные оладушки.
— Еще чего, извиняться, — ответила Лиззи голосом самой упрямой одиннадцатилетней девочки на свете. — Я миссис Джонни не имела в виду. Я говорила про эту вонючку Бетани.
— И при этом накричала на миссис Джонни.
Молли сделала выжидательную паузу. Миссис
Джонни покусывала нижнюю губу. Малыш Тони поглощал оладьи один за другим.
— Я… ну… не хотела обидеть миссис Джонни. Просто я очень разозлилась на Бетани за то, что она все время к нам лезет.
— Хорошо. Теперь скажи, что нужно, миссис Джонни.
— Миссис Джонни, извините меня, — сказала Лиззи, глядя экономке в глаза, — я не хотела на вас накричать.
— Ничего страшного, мартышка. — Миссис Джонни положила на тарелку два пышных оладушка и поставила перед Лиззи. — Кушай, пока не остыли.
Лиззи поблагодарила, уселась на стул и аккуратно расстелила на коленях салфетку. Благовоспитанная юная леди. Вдруг лицо юной леди расперла улыбка до ушей.
— Ты ведь не собиралась брать Бетани с нами, правда?
— Чистая, — улыбнулась ей в ответ Молли.
— Ты просто хотела, чтобы я извинилась перед миссис Джонни.
— И снова в цель. Отличное попадание, Лиззи. В конце концов, список покупок сочиняла ты, так что будешь за старшую. Хотя по правилам вежливости кому-то из вас надо пригласить Бетани с нами.
— Но мы же не пригласим, да? Если только по правилам… — Тони испуганно вытаращил глаза, такие же большие и зеленые, как у сестры, только без Лиззиной хитринки. Тони — славный малыш, но слишком инертный. И с почти болезненной тягой к справедливости и честности. Ну и ладно, подумала Молли, хоть этот не станет юристом.
— Не переживай, малыш Тони, правила нам не ука… вот и она.
Молли повернулась и посмотрела на дверь, которую Лиззи уже буравила взглядом. Дверь распахнули таким пинком, который сделал бы честь любой команде спецназа, штурмующей неприятельскую точку.
Но вместо парней в камуфляже на пороге появилось совсем другое.
Для своих тринадцати лет Бетани Уайт была низковата, но фигура уже почти оформилась. Темные локоны обрамляли личико в форме сердца. Из-под локонов смотрели фиалковые (интересно, это линзы или нет?) глаза. Губы полные и красные, безупречная кожа — цвета слоновой кости. Как опытнейший зритель, пересмотревший по ночам не меньше миллиона разных фильмов, Молли решила, что больше всего Бетани похожа на юную Элизабет Тейлор в «Национальном Бархате» [10].
— О, придурки уже здесь, — объявила она делано тонким, кукольным голоском.
— Мисс Бетани, — быстро перебила ее миссис Джонни, — сегодня у нас на завтрак оладьи с черникой.
— Это у них на завтрак оладьи. А у меня на завтрак будет яйцо всмятку и тост из муки грубого помола, — заявила Бетани, огладив наманикюренными пальчиками белую вязаную кофточку с глубоким вырезом и короткую юбку в цветочек.
«Национальный Бархат» (1944) — драма американского режиссера Кларенса Брауна, в которой снялась двенадцатилетняя Элизабет Тейлор.
Обходя стол кругом, она вызывающе посмотрела сначала на Тони, потом на Лиззи и наконец на Молли. — Мама Билли мне все про тебя рассказала. Ты — няня. Ну-ну.
Юная Элизабет Тейлор исчезла, уступив место Мата Хари.
— Доброе утро, Бетани, — приветливо сказала Молли, поворачиваясь к ней. — Меня зовут Молли Эпплгейт. Рада с тобой познакомиться.
— Смотри не лопни, — надменно сказала Бетани. — Вставай, это мое место.
Что ж, прощай, Мата Хари, здравствуй, Фрекен Бок.
— Вон там стоит свободный стул, — сказала Молли, отворачиваясь к своей тарелке. Оладьи — пальчики оближешь. — Могу поспорить, что твоим прелестным юным ягодицам он будет в самый раз.